Paroles et traduction Emily Vaughn - stupid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
need
a
dumb
bitch
Тебе
нужна
глупая
сучка,
So
you
can
lie
to
her
face
Чтобы
врать
ей
в
лицо.
Well,
I
was
a
dumb
bitch
Что
ж,
я
была
глупой
сучкой,
′Cause
you
really
kept
a
straight
face
Ведь
ты
и
правда
сохранял
невозмутимое
лицо.
Filling
the
room
with
flowers
Заполнял
комнату
цветами,
Confessing
your
love
for
hours
Часами
признавался
в
любви,
You
even
made
me
a
mixtape
Ты
даже
сделал
мне
микстейп,
And
called
her
the
next
day
А
на
следующий
день
позвонил
ей.
You
made
me
kinda
stupid
Ты
сделал
меня
какой-то
глупой.
I
should've
seen
right
through
it
Мне
следовало
сразу
раскусить
тебя.
I
knew
that
you
would
do
it
Я
знала,
что
ты
так
поступишь.
I
knew
that
you
would
do
it
Я
знала,
что
ты
так
поступишь.
My
friends
all
saw
right
through
it
Все
мои
друзья
сразу
раскусили
тебя,
And
I
think
I
did
too,
but
И,
кажется,
я
тоже,
но...
The
truth
is
I
was
stupid
Правда
в
том,
что
я
была
глупой.
And
now
you′re
on
your
knees
А
теперь
ты
стоишь
на
коленях,
Trying
to
beg
for
me
back
Умоляешь
меня
вернуться.
But
if
you
needed
me
Но
если
бы
я
была
тебе
нужна,
Should
have
thought
about
that
Тебе
следовало
подумать
об
этом
раньше.
You
can
call
her
up
if
you're
feeling
so
bad
Можешь
позвонить
ей,
если
тебе
так
плохо.
You
we're
so
down
to
fuck
it
up
for
her,
then
Ты
ведь
был
так
готов
всё
испортить
ради
неё.
You
made
me
kinda
stupid
(stupid)
Ты
сделал
меня
какой-то
глупой
(глупой).
I
should′ve
seen
right
through
it
(right
through
it)
Мне
следовало
сразу
раскусить
тебя
(раскусить
тебя).
I
knew
that
you
would
do
it
(do
it)
Я
знала,
что
ты
так
поступишь
(поступишь).
I
knew
that
you
would
do
it
(sheesh)
Я
знала,
что
ты
так
поступишь
(чёрт).
My
friends
all
saw
right
through
it
(right
through
it)
Все
мои
друзья
сразу
раскусили
тебя
(раскусили
тебя).
And
I
think
I
did
too,
but
(too,
but)
И,
кажется,
я
тоже,
но
(тоже,
но).
The
truth
is
I
was
stupid
Правда
в
том,
что
я
была
глупой.
You
got
some
issues
У
тебя
есть
проблемы.
Yeah,
you
put
me
through
it
Да,
ты
заставил
меня
пройти
через
это.
I
thought
I′d
be
sad,
but
Я
думала,
мне
будет
грустно,
но...
I
just
dodged
a
bullet
Я
просто
увернулась
от
пули.
I
thought
what
we
had
was
perfect
Я
думала,
что
у
нас
всё
идеально.
Tell
me
was
sin
city
worth
it?
Скажи
мне,
стоил
ли
того
Город
Грехов?
You
really
made
me
believe
you
Ты
действительно
заставил
меня
поверить
тебе.
I
doubted
the
real
you
Я
сомневалась
в
твоей
настоящей
сущности.
You
made
me
kinda
stupid
Ты
сделал
меня
какой-то
глупой.
I
should've
seen
right
through
it
Мне
следовало
сразу
раскусить
тебя.
I
knew
that
you
would
do
it
Я
знала,
что
ты
так
поступишь.
I
knew
that
you
would
do
it
Я
знала,
что
ты
так
поступишь.
My
friends
all
saw
right
through
it
Все
мои
друзья
сразу
раскусили
тебя.
And
I
think
I
did
too,
but
И,
кажется,
я
тоже,
но...
The
truth
is
I
was
stupid
Правда
в
том,
что
я
была
глупой.
(You
made
really
fucking
stupid)
(Ты
сделал
меня
чертовски
глупой).
And
now
you′re
on
your
knees
А
теперь
ты
стоишь
на
коленях,
Trying
to
beg
for
me
back
Умоляешь
меня
вернуться.
But
if
you
needed
me
Но
если
бы
я
была
тебе
нужна,
Should
have
thought
about
that
Тебе
следовало
подумать
об
этом
раньше.
You
can
call
her
up
if
you're
feeling
so
bad
Можешь
позвонить
ей,
если
тебе
так
плохо.
You
we′re
so
down
to
fuck
it
up
for
her,
then
Ты
ведь
был
так
готов
всё
испортить
ради
неё.
I,
I
came
to
my
senses
Я,
я
пришла
в
себя.
You
got
consequences
У
тебя
будут
последствия.
And
I,
I
came
to
my
senses
И
я,
я
пришла
в
себя.
I'm
counting
my
blessings
Я
благодарна
судьбе.
You
made
me
kinda
stupid
(stupid)
Ты
сделал
меня
какой-то
глупой
(глупой).
I
should′ve
seen
right
through
it
(right
through
it)
Мне
следовало
сразу
раскусить
тебя
(раскусить
тебя).
I
knew
that
you
would
do
it
(do
it)
Я
знала,
что
ты
так
поступишь
(поступишь).
I
knew
that
you
would
do
it
(sheesh)
Я
знала,
что
ты
так
поступишь
(чёрт).
My
friends
all
saw
right
through
it
(right
through
it)
Все
мои
друзья
сразу
раскусили
тебя
(раскусили
тебя).
And
I
think
I
did
too,
but
(too,
but)
И,
кажется,
я
тоже,
но
(тоже,
но).
The
truth
is
I
was
stupid
Правда
в
том,
что
я
была
глупой.
(I
knew
that
you
would
do
it,
baby
I)
(Я
знала,
что
ты
так
поступишь,
малыш,
я).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Vaughn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.