Emiléa - Fool - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Emiléa - Fool




Fool
Narr
High and wasted
High und zugedröhnt
Cut me loose all by yourself
Hast mich ganz allein losgelassen
Stained and shaken
Befleckt und erschüttert
Cut me in half stabbed by the same necklace breaking
Hast mich in zwei Hälften geschnitten, erstochen von derselben Kette, die zerbricht
You could've choked me
Du hättest mich erwürgen können
Instead you decided to let me
Stattdessen hast du dich entschieden, mich
Suffocate
ersticken zu lassen
Highly trained
Gut trainiert
Like pulling liquor down your throat
Wie Schnaps, der deine Kehle runterrinnt
Thought you could train me
Dachtest, du könntest mich trainieren
You got me figured out all wrong
Du hast mich völlig falsch eingeschätzt
You could have thanked me
Du hättest mir danken können
For giving you pleasures
Dafür, dass ich dir Vergnügen bereitet habe
Beyond your own wishes
Jenseits deiner eigenen Wünsche
Oh, oh
Oh, oh
I dragged you to finish line
Ich habe dich bis zur Ziellinie gezogen
You begged me, keep going, keep going
Du hast mich angefleht, weiterzumachen, weiterzumachen
I went on until you got cold feet and then you went silent
Ich machte weiter, bis du kalte Füße bekommen hast und dann wurdest du still
What happened? What happened?
Was ist passiert? Was ist passiert?
You begged me, keep going, keep going
Du hast mich angefleht, weiterzumachen, weiterzumachen
I went on until you got cold feet and then you went silent
Ich machte weiter, bis du kalte Füße bekommen hast und dann wurdest du still
What happened?
Was ist passiert?
I go hard when I keep my eyes on the prize
Ich gebe alles, wenn ich mein Ziel vor Augen habe
Go steady when I keep my heart thinking twice
Gehe es ruhig an, wenn ich mein Herz zweimal nachdenken lasse
Cause I know, I know, I know what you are
Denn ich weiß, ich weiß, ich weiß, was du bist
Go harder and harder until I rise
Gehe härter und härter, bis ich aufsteige
I'll keep you coming till I know what's right
Ich werde dich weiter antreiben, bis ich weiß, was richtig ist
But you're just a fool
Aber du bist nur ein Narr
You're just a fool
Du bist nur ein Narr
Yeah
Ja
You came in high speed
Du kamst mit hoher Geschwindigkeit
Cat-walking straight through my life
Wie auf dem Laufsteg, direkt in mein Leben
Couple of months we were in heaven
Ein paar Monate waren wir im Himmel
You called me your savior
Du nanntest mich deine Retterin
We would've ruled the world you and me
Wir hätten die Welt regieren können, du und ich
Now thanks to you there's no you and me
Jetzt, dank dir, gibt es kein Du und Ich mehr
You're mad I keep wasting my time
Du bist sauer, dass ich meine Zeit verschwende
Your shit manners were never fed mine
Dein mieses Benehmen hat sich nie auf meines übertragen
I go hard when I keep my eyes on the prize
Ich gebe alles, wenn ich mein Ziel vor Augen habe
Go steady when I keep my heart thinking twice
Gehe es ruhig an, wenn ich mein Herz zweimal nachdenken lasse
Cause I know, I know, I know what you are
Denn ich weiß, ich weiß, ich weiß, was du bist
Go harder and harder until I rise
Gehe härter und härter, bis ich aufsteige
I'll keep you coming till I know what's right
Ich werde dich weiter antreiben, bis ich weiß, was richtig ist
Oh, you're just a fool
Oh, du bist nur ein Narr
I know what you are
Ich weiß, was du bist
Fool, yeah
Narr, ja
Fool oh yeah
Narr, oh ja
Oh oh oh
Oh oh oh
I know what you are
Ich weiß, was du bist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.