Paroles et traduction Emilíana Torrini - Baby Blue
Boxing
shadows
in
my
sleep
Боксерские
тени
во
сне
It′s
the
company
I
keep
Это
моя
компания.
The
perfect
exercise
Идеальное
упражнение
As
I
grow
older
Когда
я
становлюсь
старше
I
can't
believe
what
God
has
done
Я
не
могу
поверить
в
то,
что
сделал
Бог.
He
took
the
heat
out
of
the
sun
Он
забрал
тепло
солнца.
And
now
it
seems
the
world
И
теперь
кажется,
что
мир
Is
growing
colder
Становится
холоднее.
Between
the
pleasure
and
the
pain
Между
удовольствием
и
болью.
Wishing
your
life
away
Желать,
чтобы
твоя
жизнь
прошла
No
more
sinister
than
sane
Не
более
зловеще,
чем
в
здравом
уме.
Briefing
your
life
away
Инструктаж
по
твоей
жизни.
Between
the
flicker
and
the
flame
Между
вспышкой
и
пламенем.
No
one
can
explain
Никто
не
может
объяснить.
Baby
blue
is
born
again
Малышка
Блю
родилась
заново
I′m
looking
for
some
place
to
go
Я
ищу,
куда
бы
пойти.
Sucking
out
screams
in
stereo
Высасывая
крики
в
стерео
Before
my
very
eyes
Прямо
у
меня
на
глазах
I
saw
her
drowning
Я
видел,
как
она
тонет.
Keep
my
daughter
in
a
jar
Держи
мою
дочь
в
банке.
She
can't
get
out
she
won't
go
far
Она
не
сможет
выбраться,
она
не
уйдет
далеко.
Her
heart
is
in
my
mouth
Ее
сердце
у
меня
во
рту.
But
still
keep
pounding
Но
все
равно
продолжай
стучать.
Between
the
pleasure
and
the
pain
Между
удовольствием
и
болью.
Wishing
your
life
away
Желать,
чтобы
твоя
жизнь
прошла
No
more
sinister
than
sane
Не
более
зловеще,
чем
в
здравом
уме.
Briefing
your
life
away
Инструктаж
по
твоей
жизни.
Between
the
flicker
and
the
flame
Между
вспышкой
и
пламенем.
No
one
can
explain
Никто
не
может
объяснить.
Baby
blue
is
born
again
Малышка
Блю
родилась
заново
Between
the
pleasure
and
the
pain
Между
удовольствием
и
болью.
Wishing
your
life
away
Желая,
чтобы
твоя
жизнь
прошла
No
more
sinister
than
sane
Не
более
зловеще,
чем
в
здравом
уме.
Briefing
your
life
away
Инструктаж
по
твоей
жизни.
Between
the
flicker
and
the
flame
Между
вспышкой
и
пламенем.
No
one
can
explain
Никто
не
может
объяснить.
Baby
blue
is
born
again
Малышка
Блю
родилась
заново
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Orzabal, Alan Griffiths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.