Paroles et traduction Emilíana Torrini - To Be Free (Dillon & Dickens Vocal Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Free (Dillon & Dickens Vocal Remix)
Быть свободной (Dillon & Dickens Vocal Remix)
Once
in
a
house
on
a
hill
Однажды
в
доме
на
холме
A
boy
got
angry
Один
парень
разозлился
He
broke
into
my
heart
Он
разбил
мне
сердце
For
a
day
and
a
night
День
и
ночь
I
stayed
beside
him
Я
оставалась
рядом
с
ним
Until
I
had
no
hope
Пока
не
потеряла
всякую
надежду
So
I
came
down
the
hill
И
я
спустилась
с
холма
Of
course
I
was
hurt
Конечно,
мне
было
больно
But
then
I
started
to
think
Но
потом
я
начала
думать
It
shouldn′t
hurt
me
to
be
free
Мне
не
должно
быть
больно
быть
свободной
It's
what
I
really
need
Это
то,
что
мне
действительно
нужно
To
pull
myself
together
Взять
себя
в
руки
But
if
it′s
so
good
bein'
free
Но
если
так
хорошо
быть
свободной
Would
you
mind
tellin'
me
Не
мог
бы
ты
сказать
мне
Why
I
don′t
know
what
to
do
with
myself?
Почему
я
не
знаю,
что
делать
с
собой?
There′s
a
bar
by
the
dock
Есть
бар
у
причала
Where
I
found
myself
Где
я
оказалась
Drinking
with
this
man
Выпивая
с
этим
мужчиной
He
offered
me
a
cigarette
Он
предложил
мне
сигарету
And
I
accepted
И
я
согласилась
'Cause
it′s
been
a
very
long
time
Потому
что
прошло
очень
много
времени
As
it
burned
till
the
end
Пока
она
догорала
до
конца
I
thought
of
the
boy
Я
думала
о
том
парне
No
one
could
ever
forget
Которого
никто
не
сможет
забыть
It
shouldn't
hurt
me
to
be
free
Мне
не
должно
быть
больно
быть
свободной
It′s
what
I
really
need
Это
то,
что
мне
действительно
нужно
To
pull
myself
together
Взять
себя
в
руки
But
if
it's
so
good
bein′
free
Но
если
так
хорошо
быть
свободной
Would
you
mind
tellin'
me
Не
мог
бы
ты
сказать
мне
Why
I
don't
know
what
to
do
with
myself?
Почему
я
не
знаю,
что
делать
с
собой?
To
pull
myself
together
Взять
себя
в
руки
But
if
it′s
so
good
bein′
free
Но
если
так
хорошо
быть
свободной
Would
you
mind
tellin'
me
Не
мог
бы
ты
сказать
мне
Why
I
don′t
know
what
to
do
with
myself?
Почему
я
не
знаю,
что
делать
с
собой?
To
pull
myself
together
Взять
себя
в
руки
But
if
it's
so
good
bein′
free
Но
если
так
хорошо
быть
свободной
Would
you
mind
tellin'
me
Не
мог
бы
ты
сказать
мне
Why
I
don′t
know
what
to
do
with
myself?
Почему
я
не
знаю,
что
делать
с
собой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis White, Emiliana Torrini
Album
Rarities
date de sortie
24-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.