Emilíana Torrini - To Be Free - Tore Johansson Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilíana Torrini - To Be Free - Tore Johansson Radio Edit




To Be Free - Tore Johansson Radio Edit
Быть Свободной - Tore Johansson Radio Edit
Once in a house on a hill
Однажды в доме на холме
A boy got angry
Один парень разозлился
He broke into my heart
Он разбил мне сердце
For a day and a night
На день и на ночь
I stayed beside him
Я оставалась рядом с ним
Until I had no hope
Пока не потеряла надежду
So I came down the hill
Так я спустилась с холма
Of course I was hurt
Конечно, мне было больно
But then I started to think
Но потом я начала думать
Chorus:
Припев:
It shouldn′t hurt me to be free
Мне не должно быть больно быть свободной
It's what I really need
Это то, что мне действительно нужно
To pull myself together
Взять себя в руки
But if it′s so good being free
Но если так хорошо быть свободной
Would you mind telling me
Не мог бы ты сказать мне
Why I don't know what to do with myself
Почему я не знаю, что делать с собой
There's a bar by the dock
У причала есть бар
Where I found myself
Где я оказалась
Drinking with this man
Выпивая с этим мужчиной
He offered me a cigarette
Он предложил мне сигарету
And I accepted
И я приняла
′Cause it′s been a very long time
Потому что прошло очень много времени
As it burned 'till the end
Пока она догорала до конца
I thought of the boy
Я думала о том парне
No one could ever forget
Никто не сможет забыть
Chorus
Припев:
To pull myself together
Взять себя в руки
But if it′s so good being free
Но если так хорошо быть свободной
Would you mind telling me
Не мог бы ты сказать мне
Why I don't know what to do with myself
Почему я не знаю, что делать с собой
To pull myself together
Взять себя в руки
But if it′s so good being free
Но если так хорошо быть свободной
Would you mind telling me
Не мог бы ты сказать мне
Why I don't know what to do with myself
Почему я не знаю, что делать с собой





Writer(s): Francis White, Emiliana Torrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.