Emilíana Torrini - When Fever Breaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emilíana Torrini - When Fever Breaks




When fever breaks
Когда лихорадка спадает
What happened to my mind?
Что случилось с моим разумом?
When fever breaks
Когда лихорадка спадает
The heart sinks in the mire
Сердце тонет в трясине.
When fever breaks
Когда лихорадка спадает
The soul throws itself under
Душа бросается под воду.
Cause desire is rage
Потому что желание это ярость
N′ rage is desire
Гнев - это желание.
Desire is rage
Желание-это ярость.
Oh rage is desire
О ярость это желание
When desire breaks
Когда желание разбивается ...
My body will unwrap you
Мое тело развернет тебя.
When in rage it rages
Когда он в ярости, он бушует.
I want to kill you with my fire
Я хочу убить тебя своим огнем.
Don't you dare
Не смей!
No don′t you dare put love inside this frame
Нет не смей помещать любовь в эту рамку
It is hurt, it is hurt that makes you want this fate
Это боль, это боль, которая заставляет тебя желать такой судьбы.
When fever breaks
Когда лихорадка спадает
Do you hold it safe around you
Ты бережно хранишь его рядом с собой
Do you love when it aches
Ты любишь, когда болит?
Cause this rage will catch on fire
Потому что эта ярость вспыхнет пламенем.
When desire aches
Когда желание причиняет боль
My body will unwrap you
Мое тело развернет тебя.
When rages rain
Когда бушует дождь
I will drown you with desire
Я утоплю тебя в желании.
Cause desire is rage
Потому что желание это ярость
N' rage is desire
Гнев - это желание.
Desire is rage
Желание-это ярость.
Oh rage is desire
О ярость это желание
When desire breaks
Когда желание разбивается ...
Body will unwrap you
Тело развернет тебя.
It's an angry fate
Это злой рок.
It will kill you, it will kill you
Это убьет тебя, это убьет тебя.
I will kill you
Я убью тебя.





Writer(s): Emiliana Torrini, Daniel De Mussenden Carey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.