Paroles et traduction Emina Sandal - Ne Plašim Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nikad
me
nisi
svojom
nazvao
Ты
никогда
не
называл
меня
своей
Ni
onda
kad
sam
ti
jedini
bila
dost
Даже
тогда,
когда
я
была
тебе
единственной
опорой
Al
uvek
si
me
na
neki
cudan
nacin
trebao
Но
всегда
ты
в
каком-то
странном
смысле
нуждался
во
мне
Ljubavi
na
tebe
potrosih
zivot
cijeli
На
тебя,
любовь
моя,
потратила
я
всю
жизнь
A
u
tvom
zivotu
nikad
ni
bila
nisam
А
в
твоей
жизни
я
никогда
и
не
была
Da
mi
je
da
ti
kazem
Ах,
если
бы
я
могла
тебе
сказать
Koliko
samo
volim
sto
me
ne
volis
Как
сильно
я
люблю
то,
что
ты
меня
не
любишь
Sto
me
ne
volis
Что
ты
меня
не
любишь
Ne
plasim
se
mrakova
Не
боюсь
я
темноты
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волков
и
сильных
ветров
Dok
imam
srca
da
ga
dam
Пока
есть
у
меня
сердце,
чтобы
отдать
его
Ponosim
se
sto
te
znam
Горжусь
тем,
что
знаю
тебя
Ne
plasim
se
tuge
Не
боюсь
я
печали
Niti
bilo
koje
druge
Никакой
другой
боли
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
ostanem
Но
от
страха
умираю,
когда
остаюсь
без
тебя
Ne
plasim
se
mrakova
Не
боюсь
я
темноты
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волков
и
сильных
ветров
Dok
mi
je
nase
pustinje
Пока
мне
наша
пустыня
Kajanja
u
svitanje
Раскаяния
на
рассвете
Ne
plasi
me
vrjeme
ni
blizina
druge
zene
Не
пугает
меня
время
и
близость
другой
женщины
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
osvanem
Но
от
страха
умираю,
когда
без
тебя
встречаю
рассвет
Nikad
mi
nisi
nista
pricao
Ты
никогда
мне
ничего
не
рассказывал
Ni
onda
kad
te
tisina
ubija
Даже
тогда,
когда
тебя
убивала
тишина
A
znam
da
volis
sto
sam
tvoja
il
nicija
А
я
знаю,
ты
любишь,
что
я
твоя
или
ничья
Skini
mi
sminku
skini
sve
sto
ljepom
cini
me
Сотри
с
меня
макияж,
сотри
все,
что
делает
меня
красивой
Skini
mi
prisilni
osmjeh
skini
sve
Сотри
с
меня
вымученную
улыбку,
сотри
все
Sto
vidis
presuti
odlaska
tvog
postedi
me
Что
видишь,
умолчи
об
уходе
своем,
пощади
меня
Ne
plasim
se
mrakova
Не
боюсь
я
темноты
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волков
и
сильных
ветров
Dok
imam
srca
da
ga
dam
Пока
есть
у
меня
сердце,
чтобы
отдать
его
Ponosim
se
sto
te
znam
Горжусь
тем,
что
знаю
тебя
Ne
plasim
se
tuge
Не
боюсь
я
печали
Niti
bilo
koje
druge
Никакой
другой
боли
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
ostanem
Но
от
страха
умираю,
когда
остаюсь
без
тебя
Ne
plasim
se
mrakova
Не
боюсь
я
темноты
Vukova
ni
jakih
vjetrova
Волков
и
сильных
ветров
Dok
mi
je
nase
pustinje
Пока
мне
наша
пустыня
Kajanja
u
svitanje
Раскаяния
на
рассвете
Ne
plasi
me
vrjeme
ni
blizina
druge
zene
Не
пугает
меня
время
и
близость
другой
женщины
Al
od
straha
umirem
kad
bez
tebe
osvanem
Но
от
страха
умираю,
когда
без
тебя
встречаю
рассвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.