Paroles et traduction Eminem feat. Don Toliver - No Regrets (feat. Don Toliver)
Yeah
(Oh,
oh,
yeah)
Да
(О,
О,
да)
You
know,
if
I
had
a
chance
to
do
it
all
over
again
(Oh,
oh)
Знаешь,
если
бы
у
меня
был
шанс
сделать
это
снова
и
снова.
I
wouldn't
change
shit
(Oh,
oh)
Я
бы
не
стал
ничего
менять
(О,
о).
DA
got
that
dope
У
папы
есть
дурь.
I'm
screamin'
out
no
regrets
Я
кричу
без
сожалений.
You
been
through
the
hardest
spot,
ego,
the
largest
Ты
прошел
через
самое
трудное
место,
эго,
самое
большое.
I
made
you
a
star
(I'm
screamin'
out
no
regrets)
Я
сделал
тебя
звездой
(я
кричу
без
сожалений).
I
been
movin'
slowly,
tryna
play
it
low
the
'Vette
look
like
a
storm
Я
двигаюсь
медленно,
пытаюсь
играть
тихо,
"Ветт"
похож
на
шторм.
Screamin'
out
no
regrets
Кричу
без
сожалений.
Put
you
through
dumb
shit,
got
you
thinkin'
I
run
shit
Заставлю
тебя
пройти
через
это
дерьмо,
заставлю
тебя
думать,
что
я
управляю
этим
дерьмом.
I
ain't
havin'
regrets
У
меня
нет
сожалений.
I've
been
feeling
so
alone,
just
like
I'm
so
lost,
just
like
I'm-
Я
чувствовала
себя
такой
одинокой,
как
будто
я
потерялась,
как
будто
я
...
Yeah,
they
miss
the
old
me
(Yeah)
Да,
они
скучают
по
старому
мне
(Да).
I
think
they
want
me
to
OD
on
codeine
Думаю,
они
хотят,
чтобы
я
передозировал
кодеин.
They
want
my
life
in
turmoil
like
in
'03
Они
хотят,
чтобы
моя
жизнь
была
в
смятении,
как
в
03-ом.
They
want
front
row
seats,
I
give
'em
nosebleeds
Им
нужны
места
в
первом
ряду,
у
них
кровь
из
носа.
They
want
me
imploding,
exploding,
self-loathing,
eroding
Они
хотят,
чтобы
я
взрывался,
взрывался,
ненавидел
себя,
разрушался.
I'm
screaming
at
them
with
no
regrets,
and
I'm
Hulking
Я
кричу
на
них
без
сожалений,
и
я
бормочу.
I'm
rippin'
out
of
my
clothing
Я
вырываюсь
из
своей
одежды.
I
had
to
go
see
the
doc
like
Kool
Moo
Dee
Я
должен
был
пойти
к
доку,
как
Кул-му-Ди.
Never
took
months
to
convince
Dre
Мне
не
понадобились
месяцы,
чтобы
убедить
Дре.
Never
been
swayed
by
color
or
skin
shades
Никогда
не
был
раскачан
цветом
или
оттенками
кожи.
Since
day
one,
Hellraiser
with
twin
blades
of
a
sensei
С
первого
дня,
адский
Убийца
с
двумя
лезвиями
сэнсэя.
Givin'
up,
no
comprende
Я
сдаюсь,
никаких
проблем.
Tin
brain,
prolly
fucked
in
the
membrane
Оловянный
мозг,
проли
трахнул
в
перепонку.
Slim
Shady,
minds
of
a
God,
I
been
insane
Слим
Шейди,
разум
Бога,
я
был
безумен.
Pen
game,
like
I
just
stuck
in
the
tenth
frame
(Screamin'
out
no
regrets)
Игра
пера,
как
будто
я
просто
застрял
в
десятом
кадре
(без
сожалений).
Yeah,
I
live
on
the
edge,
I
sit
on
the
ledge
Да,
я
живу
на
краю,
я
сижу
на
краю.
To
shit
on
your
heads,
I
been
on
the
bench
Чтобы
насрать
тебе
на
голову,
я
был
на
скамейке
запасных.
Forgive
and
forget
is
the
only
thing
I'd
ever
live
to
regret
Прости
и
забудь-это
единственное,
о
чем
я
когда-либо
буду
сожалеть.
Hell
bent
on
revenge,
you
left
me
for
dead
Одержимый
местью,
ты
оставил
меня
умирать.
I
crawled
out
my
grave,
you
better
be
ready
and
set
Я
вылез
из
могилы,
тебе
лучше
быть
готовым
и
готовым.
My
enemies
ain't
put
it
into
to
me
yet
(I'm
screamin'
out
no
regrets)
Мои
враги
еще
не
вложили
его
в
меня
(я
кричу
без
сожалений).
You
been
through
the
hardest
spot,
ego,
the
largest
Ты
прошел
через
самое
трудное
место,
эго,
самое
большое.
I
made
you
a
star
(I'm
screamin'
out
no
regrets)
Я
сделал
тебя
звездой
(я
кричу
без
сожалений).
I
been
movin'
slowly,
tryna
play
it
low,
the
'Vette
look
like
a
storm
Я
двигаюсь
медленно,
пытаюсь
играть
тихо,
"Ветт"
похож
на
шторм.
Screamin'
out
no
regrets
(Yeah,
no
apologies,
ain't
takin'
shit
back)
Кричу
без
сожалений
(да,
без
извинений,
не
забираю
дерьмо
обратно).
Put
you
through
dumb
shit,
got
you
thinkin'
I
run
shit
Заставлю
тебя
пройти
через
это
дерьмо,
заставлю
тебя
думать,
что
я
управляю
этим
дерьмом.
I
ain't
havin'
regrets
У
меня
нет
сожалений.
I've
been
feeling
so
alone,
just
like
I'm
so
lost
Я
чувствовала
себя
такой
одинокой,
как
будто
я
потерялась.
All
the
hate,
can't
tell
exactly
where
it
stems
from
Вся
ненависть,
не
могу
точно
сказать,
откуда
она
взялась.
But
it's
happening
again,
huh
Но
это
происходит
снова,
ха!
Y'all
used
to
be
in
my
corner
Раньше
вы
были
в
моем
углу.
Now
you
just
backed
me
in
one
Теперь
ты
просто
поддержал
меня
в
одном.
Innocent
bystanders,
I'm
bound
to
hit
some
Невинные
свидетели,
я
обязательно
кого-нибудь
ударю.
For
some
adversaries,
I
carry
big
guns
Для
некоторых
врагов
я
несу
большие
пушки.
So
some
targets'll
get
the
kill
shot
Так
что
некоторые
цели
получат
смертельный
выстрел.
Some,
I
just
barely
nicked
'em
Некоторые,
я
едва
задел
их.
I
can
make
a
mistake
and
erupt
and
end
up
takin'
a
dump
Я
могу
ошибиться,
извергнуться
и
в
итоге
свалить
на
помойку.
Or
sayin'
some
dumb
shit,
thinkin'
I
run
shit
Или
сказать
что-то
глупое,
думая,
что
я
заправляю.
Misplacin'
my
anger
enough
to
give
Я
достаточно
злой,
чтобы
отдать.
Earl
and
Tyler,
The
Creator
the
brunt
Граф
и
Тайлер,
создатель
The
brunt.
Shoulda
never
made
a
response
to
the
disdain,
for
the
fake
ones
Не
надо
было
отвечать
на
презрение
за
фальшивых.
Them
traitorous
punks,
'cause
snakes
are
just
cunts
Эти
предательские
панки,
потому
что
змеи-просто
ублюдки.
They
can
get
fucked
with
eight
hundred
motherfuckin'
vibrators
at
once
Они
могут
трахаться
с
восемью
сотнями
долбаных
вибраторов
сразу.
And
for
any
of
those
who
may
have
come
close
to
about
dyin'
И
для
любого
из
тех,
кто
мог
приблизиться
к
смерти.
And
can't
listen
to
a
rose
without
cryin'
И
не
могу
слушать
розу
без
слез.
For
those
who
feel
low
like
you're
'bout
spiralin'
Для
тех,
кто
чувствует
себя
подавленным,
как
будто
ты
спиралин.
But
this
is
only
for
those
who
I'm
inspirin'
Но
это
только
для
тех,
кого
я
вдохновляю.
Weapon
never
unholstered
without
firin'
Оружие
никогда
не
будет
бесчувственным
без
фирэна.
My
will
I'm
imposin'
Моя
воля,
я
не
могу.
Foes
are
gonna
feel
like
they're
in
the
throws
of
a
mountain
lion
Враги
будут
чувствовать
себя,
как
будто
они
в
бросках
горного
льва.
They
talk
about
my
daughters
hopin'
I
fly
off
of
the
handle
Они
говорят
о
моих
дочерях,
надеясь,
что
я
слетаю
с
катушек.
'Cause
my
first
thought
is
to
trample
and
write
a
thousand
bars
Потому
что
моя
первая
мысль-растоптать
и
написать
тысячу
слитков.
But
sometimes
it's
like
dropping'
an
anvil
on
a
house
of
cards
Но
иногда
это
как
бросить
наковальню
на
карточный
домик.
Or
Godzilla
squashin'
a
crouton
with
combat
boots
on
Или
Годзилла
раздавит
крутона
боевыми
ботинками.
Or
droppin'
a
goddamn
nuke
bomb
on
top
of
an
ant
hill
Или
сбросить
чертову
бомбу
на
муравейник.
Can't
do
it,
nah
(I'm
screamin'
out
no
regrets)
Не
могу
этого
сделать,
Нет
(я
кричу
без
сожалений).
You
been
through
the
hardest
spot,
ego
the
largest
Ты
прошел
через
самое
трудное
место,
самое
большое
эго.
I
made
you
a
star
(I'm
screamin'
out
no
regrets,
took
it
all)
Я
сделал
тебя
звездой
(я
кричу
без
сожалений,
забрал
все).
I
been
movin'
slowly,
tryna
play
it
low
the
'Vette
look
like
a
storm
Я
двигаюсь
медленно,
пытаюсь
играть
тихо,
"Ветт"
похож
на
шторм.
Screamin'
out
no
regrets
(Yeah,
no
regrets
though,
no
white
flags
either)
Кричу
без
сожалений
(да,
без
сожалений,
хотя
и
без
белых
флагов).
Put
you
through
dumb
shit,
got
you
thinkin'
I
run
shit
(Yeah)
Заставлю
тебя
пройти
через
это
дерьмо,
заставлю
тебя
думать,
что
я
управляю
этим
дерьмом
(да).
I
ain't
havin'
regrets
У
меня
нет
сожалений.
I've
been
feeling
so
alone,
just
like
I'm
so
lost,
just
like
I'm-
Я
чувствовала
себя
такой
одинокой,
как
будто
я
потерялась,
как
будто
я
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.