Rap God - Mr. Cii Remix -
Eminem
traduction en allemand
Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap God - Mr. Cii Remix
Rap-Gott - Mr. Cii Remix
Look,
I
was
gonna
go
easy
on
you
not
to
hurt
your
feelings
Schau,
ich
wollte
dich
schonen,
um
deine
Gefühle
nicht
zu
verletzen
But
I'm
only
going
to
get
this
one
chance
(six
minutes,
six
minutes)
Aber
ich
bekomme
nur
diese
eine
Chance
(sechs
Minuten,
sechs
Minuten)
Something's
wrong,
I
can
feel
it
(six
minutes,
Slim
Shady,
you're
on!)
Etwas
stimmt
nicht,
ich
kann
es
fühlen
(sechs
Minuten,
Slim
Shady,
du
bist
dran!)
Just
a
feeling
I've
got,
like
something's
about
to
happen,
but
I
don't
know
what
Nur
ein
Gefühl,
das
ich
habe,
als
ob
etwas
passieren
wird,
aber
ich
weiß
nicht
was
If
that
means
what
I
think
it
means,
we're
in
trouble,
big
trouble
Wenn
das
bedeutet,
was
ich
denke,
dass
es
bedeutet,
stecken
wir
in
Schwierigkeiten,
großen
Schwierigkeiten
And
if
he
is
as
bananas
as
you
say,
I'm
not
taking
any
chances
Und
wenn
er
so
durchgeknallt
ist,
wie
du
sagst,
gehe
ich
kein
Risiko
ein
You
are
just
what
the
doc
ordered
Du
bist
genau
das,
was
der
Arzt
verschrieben
hat
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
Alle
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now,
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box?
Nun,
wer
denkt,
seine
Arme
sind
lang
genug
zum
Slap-Boxen,
Slap-Boxen?
They
said
I
rap
like
a
robot,
so
call
me
Rapbot
Sie
sagten,
ich
rappe
wie
ein
Roboter,
also
nennt
mich
Rapbot
But
for
me
to
rap
like
a
computer,
it
must
be
in
my
genes
Aber
damit
ich
wie
ein
Computer
rappe,
muss
es
in
meinen
Genen
liegen
I
got
a
laptop
in
my
back
pocket,
my
pen'll
go
off
when
I
half-cock
it
Ich
habe
einen
Laptop
in
meiner
Gesäßtasche,
mein
Stift
geht
los,
wenn
ich
ihn
halb
spanne
Got
a
fat
knot
from
that
rap
profit,
made
a
livin'
and
a
killin'
off
it
Hab
einen
fetten
Batzen
von
diesem
Rap-Profit,
machte
ein
Leben
und
ein
Vermögen
damit
Ever
since
Bill
Clinton
was
still
in
office
with
Monica
Lewinsky
feelin'
on
his
nutsack
Seit
Bill
Clinton
noch
im
Amt
war
und
Monica
Lewinsky
an
seinem
Sack
fühlte
I'm
an
MC
still
as
honest,
but
as
rude
and
as
indecent
as
all
hell
Ich
bin
immer
noch
ein
ehrlicher
MC,
aber
so
unhöflich
und
unanständig
wie
die
Hölle
Syllables,
skill-a-holic
(kill
'em
all
with)
Silben,
Silben-holiker
(töte
sie
alle
damit)
This
flippity
dippity-hippity
hip-hop
Dieser
Flippity-Dippity-Hippity
Hip-Hop
You
don't
really
wanna
get
into
a
pissin'
match
Du
willst
dich
wirklich
nicht
auf
ein
Wettpissen
einlassen
With
this
rappity
brat,
packin'
a
MAC
in
the
back
of
the
Ac'
Mit
diesem
Rappity-Bengel,
der
eine
MAC
im
Kofferraum
des
Ac'
hat
Backpack
rap
crap,
yap-yap,
yackety-yack
Backpack-Rap-Mist,
Yap-Yap,
Yackety-Yack
And
at
the
exact
same
time,
I
attempt
these
lyrical
acrobat
stunts
while
I'm
practicin'
that
Und
zur
exakt
gleichen
Zeit
versuche
ich
diese
lyrischen
Akrobatik-Stunts,
während
ich
das
übe
I'll
still
be
able
to
break
a
motherfuckin'
table
Ich
werde
immer
noch
in
der
Lage
sein,
einen
verdammten
Tisch
zu
zerbrechen
Over
the
back
of
a
couple
of
faggots
and
crack
it
in
half
Über
den
Rücken
von
ein
paar
Schwuchteln
und
ihn
in
der
Mitte
zerbrechen
Realized
it
was
ironic,
I
was
signed
to
Aftermath
after
the
fact
Mir
wurde
klar,
dass
es
ironisch
war,
ich
wurde
bei
Aftermath
unter
Vertrag
genommen,
nach
der
Tat
How
could
I
not
blow?
All
I
do
is
drop
F-bombs
Wie
könnte
ich
nicht
durchstarten?
Alles,
was
ich
tue,
ist
F-Bomben
zu
werfen
Feel
my
wrath
of
attack
Fühle
meinen
Zorn
des
Angriffs
Rappers
are
havin'
a
rough
time
period,
here's
a
maxi
pad
Rapper
haben
gerade
ihre
schwere
Zeit,
hier
ist
eine
Maxi-Binde
That
could
bleed
disastrously
bad
for
the
wack
Das
könnte
katastrophal
schlecht
bluten
für
die
Schlechten
While
I'm
masterfully
constructing
this
masterpièce
Während
ich
meisterhaft
dieses
Meisterwerk
konstruiere
'Cause
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Denn
ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
Alle
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now,
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box?
Nun,
wer
denkt,
seine
Arme
sind
lang
genug
zum
Slap-Boxen,
Slap-Boxen?
Let
me
show
you
maintainin'
this
shit
ain't
that
hard,
that
hard
Lass
mich
dir
zeigen,
diesen
Scheiß
aufrechtzuerhalten
ist
nicht
so
schwer,
so
schwer
Everybody
want
the
key
and
the
secret
to
rap
immortality
Jeder
will
den
Schlüssel
und
das
Geheimnis
zur
Rap-Unsterblichkeit
Like
Ι
have
got
Wie
ich
ihn
habe
Well,
to
be
truthful
the
blueprint's
Nun,
um
ehrlich
zu
sein,
der
Bauplan
ist
Simply
rage
and
youthful
exuberance
Einfach
Wut
und
jugendlicher
Überschwang
Everybody
loves
to
root
for
a
nuisance
Jeder
liebt
es,
für
einen
Störenfried
zu
sein
Hit
the
Earth
like
an
asteroid
Schlug
auf
der
Erde
ein
wie
ein
Asteroid
Did
nothing
but
shoot
for
the
Moon
since
(pew!)
Tat
nichts
anderes,
als
seitdem
nach
dem
Mond
zu
greifen
(Pew!)
MCs
get
taken
to
school
with
this
music
MCs
werden
mit
dieser
Musik
zur
Schule
geschickt
'Cause
I
use
it
as
a
vehicle
to
"Bus
the
rhyme"
Weil
ich
sie
als
Vehikel
benutze,
um
"den
Reim
zu
busten"
Now
I
lead
a
new
school
full
of
students
Jetzt
leite
ich
eine
neue
Schule
voller
Schüler
Me?
I'm
a
product
of
Rakim,
Lakim
Shabazz,
2Pac
Ich?
Ich
bin
ein
Produkt
von
Rakim,
Lakim
Shabazz,
2Pac
N.W.A,
Cube,
hey
Doc,
Ren,
Yella,
Eazy,
thank
you,
they
got
Slim
N.W.A,
Cube,
hey
Doc,
Ren,
Yella,
Eazy,
danke,
sie
haben
Slim
bekommen
Inspired
enough
to
one
day
grow
up,
blow
up
and
be
in
a
position
Inspiriert
genug,
um
eines
Tages
aufzuwachsen,
durchzustarten
und
in
einer
Position
zu
sein
To
meet
Run-DMC,
induct
them
into
the
motherfuckin'
Rock
and
Roll
Hall
of
Fame
Um
Run-DMC
zu
treffen,
sie
in
die
verdammte
Rock
and
Roll
Hall
of
Fame
einzuführen
Even
though
I'll
walk
in
the
church
and
burst
in
a
ball
of
flames
Auch
wenn
ich
in
die
Kirche
gehe
und
in
einem
Feuerball
zerplatze
Only
Hall
of
Fame
I'll
be
inducted
in
is
the
alcohol
of
fame
on
the
wall
of
(shame)
Die
einzige
Hall
of
Fame,
in
die
ich
aufgenommen
werde,
ist
die
Alkohol-of-Fame
an
der
Wand
der
(Schande)
You
fags
think
it's
all
a
game,
'til
I
walk
a
flock
of
flames
Ihr
Schwuchteln
denkt,
das
ist
alles
ein
Spiel,
bis
ich
eine
Herde
von
Flammen
Off
a
plank
and,
tell
me,
what
in
the
fuck
are
you
thinkin'?
Von
einer
Planke
stoße,
und
sag
mir,
was
zum
Teufel
denkst
du
dir?
Little
gay-lookin'
boy
Kleiner
schwul
aussehender
Junge
So
gay,
I
can
barely
say
it
with
a
straight
face,
lookin'
boy
(ha)
So
schwul,
ich
kann
es
kaum
mit
ernstem
Gesicht
sagen,
aussehender
Junge
(ha)
You're
witnessin'
a
mass-occur
Du
wirst
Zeugin
eines
Massen-Ereignisses
Like
you're
watching
a
church
gathering
take
place,
lookin'
boy
Als
ob
du
zusiehst,
wie
eine
Kirchenversammlung
stattfindet,
aussehender
Junge
"Oy
vey,
that
boy's
gay!"
That's
all
they
say,
lookin'
boy
"Oy
vey,
der
Junge
ist
schwul!"
Das
ist
alles,
was
sie
sagen,
aussehender
Junge
You
get
a
thumbs
up,
pat
on
the
back
Du
kriegst
'nen
Daumen
hoch,
'nen
Klaps
auf
den
Rücken
And
a,
"Way
to
go"
from
your
label
every
day,
lookin'
boy
Und
ein
"Weiter
so"
von
deinem
Label
jeden
Tag,
aussehender
Junge
Hey,
lookin'
boy!
What
you
say,
lookin'
boy?
Hey,
aussehender
Junge!
Was
sagst
du,
aussehender
Junge?
I
get
a,
"Hell,
yeah"
(hell,
yeah)
from
Dre,
lookin'
boy
Ich
kriege
ein
"Hell,
yeah"
(hell,
yeah)
von
Dre,
aussehender
Junge
I'ma
work
for
him,
everything
I
have,
never
asked
nobody
for
shit
Ich
werde
für
ihn
arbeiten,
alles,
was
ich
habe,
habe
nie
jemanden
um
Scheiß
gebeten
Get
outta
my
face,
lookin'
boy!
Geh
mir
aus
dem
Gesicht,
aussehender
Junge!
Basically,
boy,
you're
never
gonna
be
capable
Im
Grunde,
Junge,
wirst
du
niemals
fähig
sein
Of
keepin'
up
with
the
same
pace,
lookin'
boy,
'cause
Mit
dem
gleichen
Tempo
mitzuhalten,
aussehender
Junge,
denn
I'm
beginnin'
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
Alle
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
The
way
I'm
racin'
around
the
track,
call
me
NASCAR,
NASCAR
Die
Art,
wie
ich
um
die
Strecke
rase,
nenn
mich
NASCAR,
NASCAR
Dale
Earnhardt
of
the
trailer
park,
the
White
Trash
God
Dale
Earnhardt
des
Trailerparks,
der
White
Trash
Gott
Kneel
before
General
Zod,
this
planet's
Krypton-
Knie
nieder
vor
General
Zod,
dieser
Planet
ist
Krypton-
No,
Asgard,
Asgard
Nein,
Asgard,
Asgard
So,
you'll
be
Thor
and
I'll
be
Odin
Also,
du
wirst
Thor
sein
und
ich
werde
Odin
sein
You
rodent,
I'm
omnipotent
Du
Nagetier,
ich
bin
allmächtig
Let
off,
then
I'm
reloadin'
Feuere,
dann
lade
ich
nach
Immediately
with
these
bombs
I'm
totin'
Sofort
mit
diesen
Bomben,
die
ich
trage
And
I
should
not
be
woken
Und
ich
sollte
nicht
geweckt
werden
I'm
the
walkin'
dead,
but
I'm
just
a
talkin'
head
Ich
bin
der
wandelnde
Tote,
aber
ich
bin
nur
ein
sprechender
Kopf
A
zombie
floatin'
Ein
schwebender
Zombie
But
I
got
your
mom
deep-throatin'
Aber
ich
hab'
deine
Mutter
beim
Deepthroaten
I'm
out
my
Ramen
Noodle,
we
have
nothin'
in
common,
poodle
Ich
bin
aus
meiner
Ramen-Nudel
raus,
wir
haben
nichts
gemeinsam,
Pudel
I'm
a
Doberman,
pinch
yourself
in
the
arm
and
pay
homage,
pupil
Ich
bin
ein
Dobermann,
kneif
dich
in
den
Arm
und
erweise
Ehre,
Schülerin
It's
me,
my
honesty's
brutal,
but
it's
honestly
futile
if
I
don't
utilize
what
I
do
though
Ich
bin's,
meine
Ehrlichkeit
ist
brutal,
aber
es
ist
ehrlich
gesagt
sinnlos,
wenn
ich
nicht
nutze,
was
ich
tue
For
good
at
least
once
in
a
while
Zumindest
einmal
für
etwas
Gutes
So
I
wanna
make
sure
somewhere
in
this
chicken
scratch
Also
will
ich
sicherstellen,
irgendwo
in
diesem
Gekritzel
I
scribble
and
doodle
enough
rhymes
Kritzle
und
male
ich
genug
Reime
To
maybe
try
to
help
get
some
people
through
tough
times
Um
vielleicht
zu
versuchen,
einigen
Leuten
durch
schwere
Zeiten
zu
helfen
But
I
gotta
keep
a
few
punchlines
just
in
case
'cause
even
you
unsigned
Aber
ich
muss
ein
paar
Pointen
bereithalten,
nur
für
den
Fall,
denn
selbst
du
ohne
Vertrag
Rappers
are
hungry
lookin'
at
me
like
it's
lunchtime
Rapper
sind
hungrig
und
schauen
mich
an,
als
wäre
es
Mittagszeit
I
know
there
was
a
time
where
once
I
was
king
of
the
underground
Ich
weiß,
es
gab
eine
Zeit,
da
war
ich
einst
König
des
Untergrunds
But
I
still
rap
like
I'm
on
my
Pharoahe
Monch
grind
Aber
ich
rappe
immer
noch,
als
wäre
ich
auf
meinem
Pharoahe
Monch
Grind
So
I
crunch
rhymes,
but
sometimes
when
you
combine
appeal
with
the
skin
color
of
mine
Also
zerlege
ich
Reime,
aber
manchmal,
wenn
man
Anziehungskraft
mit
meiner
Hautfarbe
kombiniert
You
get
too
big
and
here
they
come
tryin'
to
censor
you
like
that
one
line
Wird
man
zu
groß
und
da
kommen
sie
und
versuchen,
dich
zu
zensieren
wie
diese
eine
Zeile
I
said
on,
"I'm
Back"
from
The
Mathers
LP
1 when
I
tried
to
say
I'll
take
seven
kids
from
Columbine
Ich
sagte
auf
"I'm
Back"
von
The
Mathers
LP
1,
als
ich
versuchte
zu
sagen,
ich
nehme
sieben
Kinder
aus
Columbine
Put
'em
all
in
a
line,
add
an
AK-47,
a
revolver
and
a
99
Stelle
sie
alle
in
eine
Reihe,
füge
eine
AK-47,
einen
Revolver
und
eine
99
hinzu
See
if
I
get
away
with
it
now
that
I
ain't
as
big
as
I
was,
but
I'm
Mal
sehen,
ob
ich
jetzt
damit
durchkomme,
wo
ich
nicht
mehr
so
groß
bin
wie
früher,
aber
ich
Morphin'
into
an
immortal,
comin'
through
the
portal
Verwandle
mich
in
einen
Unsterblichen,
komme
durch
das
Portal
You're
stuck
in
a
time
warp
from
2004
though
Du
steckst
aber
in
einer
Zeitschleife
von
2004
fest
And
I
don't
know
what
the
fuck
that
you
rhyme
for
Und
ich
weiß
nicht,
wofür
zum
Teufel
du
reimst
You're
pointless
as
Rapunzel
with
fuckin'
cornrows
Du
bist
so
sinnlos
wie
Rapunzel
mit
verdammten
Cornrows
You
write
normal?
Fuck
being
normal!
Du
schreibst
normal?
Scheiß
auf
normal
sein!
And
I
just
bought
a
new
raygun
from
the
future
Und
ich
habe
gerade
eine
neue
Strahlenpistole
aus
der
Zukunft
gekauft
Just
to
come
and
shoot
ya,
like
when
Fabulous
made
Ray
J
mad
Nur
um
zu
kommen
und
dich
zu
erschießen,
wie
als
Fabulous
Ray
J
wütend
machte
'Cause
Fab
said
he
looked
like
a
fag
at
Mayweather's
pad
Weil
Fab
sagte,
er
sehe
aus
wie
eine
Schwuchtel
in
Mayweathers
Wohnung
Singin'
to
a
man
while
he
played
piano
Singend
zu
einem
Mann,
während
dieser
Klavier
spielte
Man,
oh
man,
that
was
a
24-7
special
on
the
cable
channel
Mann,
oh
Mann,
das
war
ein
24/7-Special
auf
dem
Kabelsender
So
Ray
J
went
straight
to
the
radio
station
Also
ging
Ray
J
direkt
zum
Radiosender
The
very
next
day,
"Hey
Fab,
I'ma
kill
you!"
Am
nächsten
Tag:
"Hey
Fab,
ich
bring
dich
um!"
Lyrics
comin'
at
you
at
supersonic
speed
(J.J.
Fad)
Texte
kommen
auf
dich
zu
mit
Überschallgeschwindigkeit
(J.J.
Fad)
Uh,
summa-lumma,
dooma-lumma,
you
assumin'
I'm
a
human
Uh,
summa-lumma,
dooma-lumma,
du
nimmst
an,
ich
bin
ein
Mensch
What
I
gotta
do
to
get
it
through
to
you,
I'm
superhuman?
Was
muss
ich
tun,
um
es
dir
klarzumachen,
ich
bin
übermenschlich?
I'm
innovative
and
I'm
made
of
rubber
so
that
anything
Ich
bin
innovativ
und
ich
bin
aus
Gummi
gemacht,
sodass
alles
You
say
is
ricochetin'
off
of
me,
and
it'll
glue
to
you
and
Was
du
sagst,
prallt
von
mir
ab
und
wird
an
dir
kleben
bleiben
und
I'm
devastating,
more
than
ever
demonstrating
Ich
bin
verheerend,
demonstriere
mehr
als
je
zuvor
How
to
give
a
motherfuckin'
audience
a
feeling
like
it's
levitating
Wie
man
einem
verdammten
Publikum
das
Gefühl
gibt,
zu
schweben
Never
fading,
and
I
know
the
haters
are
forever
waiting
Niemals
verblassend,
und
ich
weiß,
die
Hasser
warten
ewig
For
the
day
that
they
can
say
I
fell
off,
they'll
be
celebrating
Auf
den
Tag,
an
dem
sie
sagen
können,
ich
bin
abgefallen,
sie
werden
feiern
'Cause
I
know
the
way
to
get
'em
motivated
Denn
ich
weiß,
wie
man
sie
motiviert
I
make
elevating
music,
you
make
elevator
music
Ich
mache
erhebende
Musik,
du
machst
Fahrstuhlmusik
"Oh,
he's
too
mainstream"
"Oh,
er
ist
zu
Mainstream"
Well,
that's
what
they
do
when
they
get
jealous,
they
confuse
it
Nun,
das
tun
sie,
wenn
sie
eifersüchtig
werden,
sie
verwechseln
es
"It's
not
hip-hop,
it's
pop,"
'cause
I
found
a
hella
way
to
fuse
it
"Es
ist
kein
Hip-Hop,
es
ist
Pop",
weil
ich
einen
verdammt
guten
Weg
gefunden
habe,
es
zu
verschmelzen
With
rock,
shock
rap
with
Doc,
throw
on
"Lose
Yourself"
and
make
'em
lose
it
Mit
Rock,
Schock-Rap
mit
Doc,
leg
"Lose
Yourself"
auf
und
bring
sie
dazu,
durchzudrehen
"I
don't
know
how
to
make
songs
like
that
"Ich
weiß
nicht,
wie
man
solche
Songs
macht
I
don't
know
what
words
to
use"
Ich
weiß
nicht,
welche
Worte
ich
benutzen
soll"
Let
me
know
when
it
occurs
to
you
Lass
es
mich
wissen,
wenn
es
dir
einfällt
While
I'm
rippin'
any
one
of
these
verses
that
versus
you
Während
ich
irgendeinen
dieser
Verse
zerreiße,
der
gegen
dich
geht
It's
curtains,
I'm
inadvertently
hurtin'
you
Es
ist
der
Vorhang,
ich
verletze
dich
unabsichtlich
How
many
verses
I
gotta
murder
to
prove
that
Wie
viele
Verse
muss
ich
killen,
um
zu
beweisen,
dass
If
you
were
half
as
nice
your
songs,
you
could
sacrifice
virgins
too?
Wenn
du
mit
deinen
Songs
nur
halb
so
gut
wärst,
könntest
du
auch
Jungfrauen
opfern?
Ugh,
school
flunky,
pill
junkie,
but
look
at
the
accolades
these
skills
brung
me
Ugh,
Schulversager,
Pillenjunkie,
aber
schau
dir
die
Auszeichnungen
an,
die
mir
diese
Fähigkeiten
gebracht
haben
Full
of
myself,
but
still
hungry,
I
bully
myself
'cause
I
make
me
do
what
I
put
my
mind
to
Voller
Selbstvertrauen,
aber
immer
noch
hungrig,
ich
schikaniere
mich
selbst,
weil
ich
mich
dazu
bringe,
das
zu
tun,
was
ich
mir
vornehme
When
I'm
a
million
leagues
above
you,
ill
when
I
speak
in
tongues
Wenn
ich
eine
Million
Meilen
über
dir
bin,
krank,
wenn
ich
in
Zungen
spreche
But
it's
still
tongue-in-cheek,
fuck
you
Aber
es
ist
immer
noch
ironisch
gemeint,
fick
dich
I'm
drunk,
so,
Satan,
take
the
fucking
wheel,
I'ma
sleep
in
the
front
seat
Ich
bin
betrunken,
also,
Satan,
übernimm
das
verdammte
Steuer,
ich
schlafe
auf
dem
Vordersitz
Bumpin'
Heavy
D
and
the
Boyz,
still
"Chunky
but
Funky"
Höre
Heavy
D
and
the
Boyz,
immer
noch
"Chunky
but
Funky"
But
in
my
head,
there's
something
I
can
feel
tugging
and
struggling
Aber
in
meinem
Kopf
ist
etwas,
das
ich
ziehen
und
kämpfen
fühlen
kann
Angels
fight
with
devils
and
here's
what
they
want
from
me
Engel
kämpfen
mit
Teufeln
und
hier
ist,
was
sie
von
mir
wollen
They're
askin'
me
to
eliminate
some
of
the
women
hate
Sie
bitten
mich,
etwas
vom
Frauenhass
zu
eliminieren
But
if
you
take
into
consideration
the
bitter
hatred
I
have,
then
you
may
be
a
little
patient
Aber
wenn
du
den
bitteren
Hass
berücksichtigst,
den
ich
habe,
dann
bist
du
vielleicht
etwas
geduldiger
And
more
sympathetic
to
the
situation
and
understand
the
discrimination
Und
verständnisvoller
für
die
Situation
und
verstehst
die
Diskriminierung
But
fuck
it,
life's
handin'
you
lemons?
Make
lemonade
then!
Aber
scheiß
drauf,
das
Leben
gibt
dir
Zitronen?
Mach
Limonade
draus!
But
if
I
can't
batter
the
women,
how
the
fuck
am
I
supposed
to
bake
them
a
cake,
then?
Aber
wenn
ich
die
Frauen
nicht
schlagen
kann,
wie
zum
Teufel
soll
ich
ihnen
dann
einen
Kuchen
backen?
Don't
mistake
him
for
(Satan)
Verwechsel
ihn
nicht
mit
(Satan)
It's
a
fatal
mistake
if
you
think
I
need
to
be
overseas
and
take
a
vacation
Es
ist
ein
fataler
Fehler,
wenn
du
denkst,
ich
müsste
nach
Übersee
und
Urlaub
machen
To
trip
a
broad,
and
make
her
fall
on
her
face
and
Um
eine
Tussi
stolpern
zu
lassen
und
sie
auf
ihr
Gesicht
fallen
zu
lassen
und
Don't
be
a
retard,
be
a
king?
Think
not
Sei
kein
Schwachkopf,
sei
ein
König?
Denk
nicht
Why
be
a
king
when
you
can
be
a
god?
Warum
ein
König
sein,
wenn
man
ein
Gott
sein
kann?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Hacker, Bigram John Zayas, Juana Michelle Burns, R. Walters, Marshall B Mathers Iii, Matthew Arthur Delgiorno, Ronald Robinson, Juanita A. Lee, D. Davis, Kim Nazel, Dania Maria Birks, Fatima Shaheed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.