Eminem feat. Mr. Cii - Rap God - Mr. Cii Remix - traduction des paroles en allemand

Rap God - Mr. Cii Remix - Eminem traduction en allemand




Rap God - Mr. Cii Remix
Rap-Gott - Mr. Cii Remix
Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings
Schau, ich wollte dich schonen, um deine Gefühle nicht zu verletzen
But I'm only going to get this one chance (six minutes, six minutes)
Aber ich bekomme nur diese eine Chance (sechs Minuten, sechs Minuten)
Something's wrong, I can feel it (six minutes, Slim Shady, you're on!)
Etwas stimmt nicht, ich kann es fühlen (sechs Minuten, Slim Shady, du bist dran!)
Just a feeling I've got, like something's about to happen, but I don't know what
Nur ein Gefühl, das ich habe, als ob etwas passieren wird, aber ich weiß nicht was
If that means what I think it means, we're in trouble, big trouble
Wenn das bedeutet, was ich denke, dass es bedeutet, stecken wir in Schwierigkeiten, großen Schwierigkeiten
And if he is as bananas as you say, I'm not taking any chances
Und wenn er so durchgeknallt ist, wie du sagst, gehe ich kein Risiko ein
You are just what the doc ordered
Du bist genau das, was der Arzt verschrieben hat
I'm beginnin' to feel like a Rap God
Ich fange an, mich wie ein Rap-Gott zu fühlen
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, nicken
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
Nun, wer denkt, seine Arme sind lang genug zum Slap-Boxen, Slap-Boxen?
They said I rap like a robot, so call me Rapbot
Sie sagten, ich rappe wie ein Roboter, also nennt mich Rapbot
But for me to rap like a computer, it must be in my genes
Aber damit ich wie ein Computer rappe, muss es in meinen Genen liegen
I got a laptop in my back pocket, my pen'll go off when I half-cock it
Ich habe einen Laptop in meiner Gesäßtasche, mein Stift geht los, wenn ich ihn halb spanne
Got a fat knot from that rap profit, made a livin' and a killin' off it
Hab einen fetten Batzen von diesem Rap-Profit, machte ein Leben und ein Vermögen damit
Ever since Bill Clinton was still in office with Monica Lewinsky feelin' on his nutsack
Seit Bill Clinton noch im Amt war und Monica Lewinsky an seinem Sack fühlte
I'm an MC still as honest, but as rude and as indecent as all hell
Ich bin immer noch ein ehrlicher MC, aber so unhöflich und unanständig wie die Hölle
Syllables, skill-a-holic (kill 'em all with)
Silben, Silben-holiker (töte sie alle damit)
This flippity dippity-hippity hip-hop
Dieser Flippity-Dippity-Hippity Hip-Hop
You don't really wanna get into a pissin' match
Du willst dich wirklich nicht auf ein Wettpissen einlassen
With this rappity brat, packin' a MAC in the back of the Ac'
Mit diesem Rappity-Bengel, der eine MAC im Kofferraum des Ac' hat
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
Backpack-Rap-Mist, Yap-Yap, Yackety-Yack
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I'm practicin' that
Und zur exakt gleichen Zeit versuche ich diese lyrischen Akrobatik-Stunts, während ich das übe
I'll still be able to break a motherfuckin' table
Ich werde immer noch in der Lage sein, einen verdammten Tisch zu zerbrechen
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
Über den Rücken von ein paar Schwuchteln und ihn in der Mitte zerbrechen
Realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
Mir wurde klar, dass es ironisch war, ich wurde bei Aftermath unter Vertrag genommen, nach der Tat
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
Wie könnte ich nicht durchstarten? Alles, was ich tue, ist F-Bomben zu werfen
Feel my wrath of attack
Fühle meinen Zorn des Angriffs
Rappers are havin' a rough time period, here's a maxi pad
Rapper haben gerade ihre schwere Zeit, hier ist eine Maxi-Binde
That could bleed disastrously bad for the wack
Das könnte katastrophal schlecht bluten für die Schlechten
While I'm masterfully constructing this masterpièce
Während ich meisterhaft dieses Meisterwerk konstruiere
'Cause I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Denn ich fange an, mich wie ein Rap-Gott zu fühlen, Rap-Gott
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, nicken
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
Nun, wer denkt, seine Arme sind lang genug zum Slap-Boxen, Slap-Boxen?
Let me show you maintainin' this shit ain't that hard, that hard
Lass mich dir zeigen, diesen Scheiß aufrechtzuerhalten ist nicht so schwer, so schwer
Everybody want the key and the secret to rap immortality
Jeder will den Schlüssel und das Geheimnis zur Rap-Unsterblichkeit
Like Ι have got
Wie ich ihn habe
Well, to be truthful the blueprint's
Nun, um ehrlich zu sein, der Bauplan ist
Simply rage and youthful exuberance
Einfach Wut und jugendlicher Überschwang
Everybody loves to root for a nuisance
Jeder liebt es, für einen Störenfried zu sein
Hit the Earth like an asteroid
Schlug auf der Erde ein wie ein Asteroid
Did nothing but shoot for the Moon since (pew!)
Tat nichts anderes, als seitdem nach dem Mond zu greifen (Pew!)
MCs get taken to school with this music
MCs werden mit dieser Musik zur Schule geschickt
'Cause I use it as a vehicle to "Bus the rhyme"
Weil ich sie als Vehikel benutze, um "den Reim zu busten"
Now I lead a new school full of students
Jetzt leite ich eine neue Schule voller Schüler
Me? I'm a product of Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
Ich? Ich bin ein Produkt von Rakim, Lakim Shabazz, 2Pac
N.W.A, Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, thank you, they got Slim
N.W.A, Cube, hey Doc, Ren, Yella, Eazy, danke, sie haben Slim bekommen
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
Inspiriert genug, um eines Tages aufzuwachsen, durchzustarten und in einer Position zu sein
To meet Run-DMC, induct them into the motherfuckin' Rock and Roll Hall of Fame
Um Run-DMC zu treffen, sie in die verdammte Rock and Roll Hall of Fame einzuführen
Even though I'll walk in the church and burst in a ball of flames
Auch wenn ich in die Kirche gehe und in einem Feuerball zerplatze
Only Hall of Fame I'll be inducted in is the alcohol of fame on the wall of (shame)
Die einzige Hall of Fame, in die ich aufgenommen werde, ist die Alkohol-of-Fame an der Wand der (Schande)
You fags think it's all a game, 'til I walk a flock of flames
Ihr Schwuchteln denkt, das ist alles ein Spiel, bis ich eine Herde von Flammen
Off a plank and, tell me, what in the fuck are you thinkin'?
Von einer Planke stoße, und sag mir, was zum Teufel denkst du dir?
Little gay-lookin' boy
Kleiner schwul aussehender Junge
So gay, I can barely say it with a straight face, lookin' boy (ha)
So schwul, ich kann es kaum mit ernstem Gesicht sagen, aussehender Junge (ha)
You're witnessin' a mass-occur
Du wirst Zeugin eines Massen-Ereignisses
Like you're watching a church gathering take place, lookin' boy
Als ob du zusiehst, wie eine Kirchenversammlung stattfindet, aussehender Junge
"Oy vey, that boy's gay!" That's all they say, lookin' boy
"Oy vey, der Junge ist schwul!" Das ist alles, was sie sagen, aussehender Junge
You get a thumbs up, pat on the back
Du kriegst 'nen Daumen hoch, 'nen Klaps auf den Rücken
And a, "Way to go" from your label every day, lookin' boy
Und ein "Weiter so" von deinem Label jeden Tag, aussehender Junge
Hey, lookin' boy! What you say, lookin' boy?
Hey, aussehender Junge! Was sagst du, aussehender Junge?
I get a, "Hell, yeah" (hell, yeah) from Dre, lookin' boy
Ich kriege ein "Hell, yeah" (hell, yeah) von Dre, aussehender Junge
I'ma work for him, everything I have, never asked nobody for shit
Ich werde für ihn arbeiten, alles, was ich habe, habe nie jemanden um Scheiß gebeten
Get outta my face, lookin' boy!
Geh mir aus dem Gesicht, aussehender Junge!
Basically, boy, you're never gonna be capable
Im Grunde, Junge, wirst du niemals fähig sein
Of keepin' up with the same pace, lookin' boy, 'cause
Mit dem gleichen Tempo mitzuhalten, aussehender Junge, denn
I'm beginnin' to feel like a Rap God, Rap God
Ich fange an, mich wie ein Rap-Gott zu fühlen, Rap-Gott
All my people from the front to the back nod, back nod
Alle meine Leute von vorne bis hinten nicken, nicken
The way I'm racin' around the track, call me NASCAR, NASCAR
Die Art, wie ich um die Strecke rase, nenn mich NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
Dale Earnhardt des Trailerparks, der White Trash Gott
Kneel before General Zod, this planet's Krypton-
Knie nieder vor General Zod, dieser Planet ist Krypton-
No, Asgard, Asgard
Nein, Asgard, Asgard
So, you'll be Thor and I'll be Odin
Also, du wirst Thor sein und ich werde Odin sein
You rodent, I'm omnipotent
Du Nagetier, ich bin allmächtig
Let off, then I'm reloadin'
Feuere, dann lade ich nach
Immediately with these bombs I'm totin'
Sofort mit diesen Bomben, die ich trage
And I should not be woken
Und ich sollte nicht geweckt werden
I'm the walkin' dead, but I'm just a talkin' head
Ich bin der wandelnde Tote, aber ich bin nur ein sprechender Kopf
A zombie floatin'
Ein schwebender Zombie
But I got your mom deep-throatin'
Aber ich hab' deine Mutter beim Deepthroaten
I'm out my Ramen Noodle, we have nothin' in common, poodle
Ich bin aus meiner Ramen-Nudel raus, wir haben nichts gemeinsam, Pudel
I'm a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
Ich bin ein Dobermann, kneif dich in den Arm und erweise Ehre, Schülerin
It's me, my honesty's brutal, but it's honestly futile if I don't utilize what I do though
Ich bin's, meine Ehrlichkeit ist brutal, aber es ist ehrlich gesagt sinnlos, wenn ich nicht nutze, was ich tue
For good at least once in a while
Zumindest einmal für etwas Gutes
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch
Also will ich sicherstellen, irgendwo in diesem Gekritzel
I scribble and doodle enough rhymes
Kritzle und male ich genug Reime
To maybe try to help get some people through tough times
Um vielleicht zu versuchen, einigen Leuten durch schwere Zeiten zu helfen
But I gotta keep a few punchlines just in case 'cause even you unsigned
Aber ich muss ein paar Pointen bereithalten, nur für den Fall, denn selbst du ohne Vertrag
Rappers are hungry lookin' at me like it's lunchtime
Rapper sind hungrig und schauen mich an, als wäre es Mittagszeit
I know there was a time where once I was king of the underground
Ich weiß, es gab eine Zeit, da war ich einst König des Untergrunds
But I still rap like I'm on my Pharoahe Monch grind
Aber ich rappe immer noch, als wäre ich auf meinem Pharoahe Monch Grind
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine appeal with the skin color of mine
Also zerlege ich Reime, aber manchmal, wenn man Anziehungskraft mit meiner Hautfarbe kombiniert
You get too big and here they come tryin' to censor you like that one line
Wird man zu groß und da kommen sie und versuchen, dich zu zensieren wie diese eine Zeile
I said on, "I'm Back" from The Mathers LP 1 when I tried to say I'll take seven kids from Columbine
Ich sagte auf "I'm Back" von The Mathers LP 1, als ich versuchte zu sagen, ich nehme sieben Kinder aus Columbine
Put 'em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 99
Stelle sie alle in eine Reihe, füge eine AK-47, einen Revolver und eine 99 hinzu
See if I get away with it now that I ain't as big as I was, but I'm
Mal sehen, ob ich jetzt damit durchkomme, wo ich nicht mehr so groß bin wie früher, aber ich
Morphin' into an immortal, comin' through the portal
Verwandle mich in einen Unsterblichen, komme durch das Portal
You're stuck in a time warp from 2004 though
Du steckst aber in einer Zeitschleife von 2004 fest
And I don't know what the fuck that you rhyme for
Und ich weiß nicht, wofür zum Teufel du reimst
You're pointless as Rapunzel with fuckin' cornrows
Du bist so sinnlos wie Rapunzel mit verdammten Cornrows
You write normal? Fuck being normal!
Du schreibst normal? Scheiß auf normal sein!
And I just bought a new raygun from the future
Und ich habe gerade eine neue Strahlenpistole aus der Zukunft gekauft
Just to come and shoot ya, like when Fabulous made Ray J mad
Nur um zu kommen und dich zu erschießen, wie als Fabulous Ray J wütend machte
'Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather's pad
Weil Fab sagte, er sehe aus wie eine Schwuchtel in Mayweathers Wohnung
Singin' to a man while he played piano
Singend zu einem Mann, während dieser Klavier spielte
Man, oh man, that was a 24-7 special on the cable channel
Mann, oh Mann, das war ein 24/7-Special auf dem Kabelsender
So Ray J went straight to the radio station
Also ging Ray J direkt zum Radiosender
The very next day, "Hey Fab, I'ma kill you!"
Am nächsten Tag: "Hey Fab, ich bring dich um!"
Lyrics comin' at you at supersonic speed (J.J. Fad)
Texte kommen auf dich zu mit Überschallgeschwindigkeit (J.J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin' I'm a human
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, du nimmst an, ich bin ein Mensch
What I gotta do to get it through to you, I'm superhuman?
Was muss ich tun, um es dir klarzumachen, ich bin übermenschlich?
I'm innovative and I'm made of rubber so that anything
Ich bin innovativ und ich bin aus Gummi gemacht, sodass alles
You say is ricochetin' off of me, and it'll glue to you and
Was du sagst, prallt von mir ab und wird an dir kleben bleiben und
I'm devastating, more than ever demonstrating
Ich bin verheerend, demonstriere mehr als je zuvor
How to give a motherfuckin' audience a feeling like it's levitating
Wie man einem verdammten Publikum das Gefühl gibt, zu schweben
Never fading, and I know the haters are forever waiting
Niemals verblassend, und ich weiß, die Hasser warten ewig
For the day that they can say I fell off, they'll be celebrating
Auf den Tag, an dem sie sagen können, ich bin abgefallen, sie werden feiern
'Cause I know the way to get 'em motivated
Denn ich weiß, wie man sie motiviert
I make elevating music, you make elevator music
Ich mache erhebende Musik, du machst Fahrstuhlmusik
"Oh, he's too mainstream"
"Oh, er ist zu Mainstream"
Well, that's what they do when they get jealous, they confuse it
Nun, das tun sie, wenn sie eifersüchtig werden, sie verwechseln es
"It's not hip-hop, it's pop," 'cause I found a hella way to fuse it
"Es ist kein Hip-Hop, es ist Pop", weil ich einen verdammt guten Weg gefunden habe, es zu verschmelzen
With rock, shock rap with Doc, throw on "Lose Yourself" and make 'em lose it
Mit Rock, Schock-Rap mit Doc, leg "Lose Yourself" auf und bring sie dazu, durchzudrehen
"I don't know how to make songs like that
"Ich weiß nicht, wie man solche Songs macht
I don't know what words to use"
Ich weiß nicht, welche Worte ich benutzen soll"
Let me know when it occurs to you
Lass es mich wissen, wenn es dir einfällt
While I'm rippin' any one of these verses that versus you
Während ich irgendeinen dieser Verse zerreiße, der gegen dich geht
It's curtains, I'm inadvertently hurtin' you
Es ist der Vorhang, ich verletze dich unabsichtlich
How many verses I gotta murder to prove that
Wie viele Verse muss ich killen, um zu beweisen, dass
If you were half as nice your songs, you could sacrifice virgins too?
Wenn du mit deinen Songs nur halb so gut wärst, könntest du auch Jungfrauen opfern?
Ugh, school flunky, pill junkie, but look at the accolades these skills brung me
Ugh, Schulversager, Pillenjunkie, aber schau dir die Auszeichnungen an, die mir diese Fähigkeiten gebracht haben
Full of myself, but still hungry, I bully myself 'cause I make me do what I put my mind to
Voller Selbstvertrauen, aber immer noch hungrig, ich schikaniere mich selbst, weil ich mich dazu bringe, das zu tun, was ich mir vornehme
When I'm a million leagues above you, ill when I speak in tongues
Wenn ich eine Million Meilen über dir bin, krank, wenn ich in Zungen spreche
But it's still tongue-in-cheek, fuck you
Aber es ist immer noch ironisch gemeint, fick dich
I'm drunk, so, Satan, take the fucking wheel, I'ma sleep in the front seat
Ich bin betrunken, also, Satan, übernimm das verdammte Steuer, ich schlafe auf dem Vordersitz
Bumpin' Heavy D and the Boyz, still "Chunky but Funky"
Höre Heavy D and the Boyz, immer noch "Chunky but Funky"
But in my head, there's something I can feel tugging and struggling
Aber in meinem Kopf ist etwas, das ich ziehen und kämpfen fühlen kann
Angels fight with devils and here's what they want from me
Engel kämpfen mit Teufeln und hier ist, was sie von mir wollen
They're askin' me to eliminate some of the women hate
Sie bitten mich, etwas vom Frauenhass zu eliminieren
But if you take into consideration the bitter hatred I have, then you may be a little patient
Aber wenn du den bitteren Hass berücksichtigst, den ich habe, dann bist du vielleicht etwas geduldiger
And more sympathetic to the situation and understand the discrimination
Und verständnisvoller für die Situation und verstehst die Diskriminierung
But fuck it, life's handin' you lemons? Make lemonade then!
Aber scheiß drauf, das Leben gibt dir Zitronen? Mach Limonade draus!
But if I can't batter the women, how the fuck am I supposed to bake them a cake, then?
Aber wenn ich die Frauen nicht schlagen kann, wie zum Teufel soll ich ihnen dann einen Kuchen backen?
Don't mistake him for (Satan)
Verwechsel ihn nicht mit (Satan)
It's a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
Es ist ein fataler Fehler, wenn du denkst, ich müsste nach Übersee und Urlaub machen
To trip a broad, and make her fall on her face and
Um eine Tussi stolpern zu lassen und sie auf ihr Gesicht fallen zu lassen und
Don't be a retard, be a king? Think not
Sei kein Schwachkopf, sei ein König? Denk nicht
Why be a king when you can be a god?
Warum ein König sein, wenn man ein Gott sein kann?





Writer(s): Stephen Hacker, Bigram John Zayas, Juana Michelle Burns, R. Walters, Marshall B Mathers Iii, Matthew Arthur Delgiorno, Ronald Robinson, Juanita A. Lee, D. Davis, Kim Nazel, Dania Maria Birks, Fatima Shaheed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.