Won't Back Down -
Eminem
,
P!nk
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Back Down
Weiche nicht zurück
You
can
sound
the
alarm
Du
kannst
Alarm
schlagen
You
can
call
out
your
guards
Du
kannst
deine
Wachen
rufen
You
can
fence
in
your
yard
Du
kannst
deinen
Hof
einzäunen
You
can
hold
all
the
cards
Du
kannst
alle
Karten
halten
But
I
won't
back
down
Aber
ich
weiche
nicht
zurück
Oh
no,
I
won't
back
down
Oh
nein,
ich
weiche
nicht
zurück
Cadillac
Sevilles,
coupe
Devilles
Cadillac
Sevilles,
Coupe
Devilles
Brain-dead
rims,
yeah,
stupid
wheels
Hirntote
Felgen,
ja,
bescheuerte
Räder
Girl,
I'm
too
for
real
Mädchen,
ich
bin
zu
echt
Lose
your
tooth
and
nail
Verlier
Zahn
und
Nagel
Tryna
fight
it,
try
to
deny
it
Versuchst
dagegen
anzukämpfen,
versuchst
es
zu
leugnen
Stupid
you
will
feel
Dumm
wirst
du
dich
fühlen
What
I
do,
I
do
at
will
Was
ich
tue,
tue
ich
nach
Belieben
Shooting
from
the
hip,
yeah,
boy,
I
shoot
to
kill
Schieße
aus
der
Hüfte,
ja,
Junge,
ich
schieße,
um
zu
töten
Half
a
breath
left
on
my
deathbed
Ein
halber
Atemzug
auf
meinem
Sterbebett
übrig
Screaming,
"F
that"
yeah,
super
ill
Schreiend:
"Scheiß
drauf",
ja,
super
krank
Baby,
what
the
deal?
Baby,
was
geht
ab?
We
can
chill,
split
half
a
pill
and
a
Happy
Meal
Wir
können
chillen,
uns
eine
halbe
Pille
und
ein
Happy
Meal
teilen
Fuck
a
steak,
slut
Scheiß
auf
ein
Steak,
Schlampe
I'll
cut
my
toes
off
and
step
on
the
receipt
'fore
I
foot
the
bill
Ich
schneide
mir
die
Zehen
ab
und
trete
auf
den
Beleg,
bevor
ich
die
Rechnung
bezahle
Listen,
garden
tool,
don't
make
me
introduce
you
to
my
power
tool
Hör
zu,
Gartenwerkzeug,
lass
mich
dich
nicht
meinem
Elektrowerkzeug
vorstellen
You
know
the
fucking
drill
Du
kennst
den
verdammten
Drill
How
you
douche
bags
feel
knowing
you're
disposable?
Wie
fühlt
ihr
Arschlöcher
euch,
wissend,
dass
ihr
wegwerfbar
seid?
Summers
Eve,
Massengill
Summers
Eve,
Massengill
Shady's
got
the
mass
appeal,
baby,
crank
the
shit
Shady
hat
den
Massenappeal,
Baby,
dreh
die
Scheiße
auf
'Cause
it's
your
goddamn
jam
Denn
das
ist
dein
gottverdammter
Jam
You
say
that
you
want
your
punchlines
a
little
more
compact
Du
sagst,
du
willst
deine
Pointen
etwas
kompakter
Well,
shawty,
I'm
that
man
Nun,
Süße,
ich
bin
dieser
Mann
These
other
cats
ain't
metaphorically
where
I'm
at,
man
Diese
anderen
Typen
sind
metaphorisch
nicht
da,
wo
ich
bin,
Mann
I
gave
Bruce
Wayne
a
Valium
and
said
Ich
gab
Bruce
Wayne
ein
Valium
und
sagte
"Settle
ya
fuckin'
ass
down
I'm
ready
for
combat,
man"
"Beruhig
deinen
verdammten
Arsch,
ich
bin
bereit
für
den
Kampf,
Mann"
Get
it?
Calm
Batman
Kriegst
du's?
Beruhig
Batman
Nah,
ain't
nobody
whose
as
bomb
and
as
nuts
Nein,
es
gibt
niemanden,
der
so
bombig
und
verrückt
ist
Lines
are
like
mom's
CAT
scans
Meine
Zeilen
sind
wie
Mamas
CT-Scans
'Cause
they
fucking
go
bananas
Weil
sie
verdammt
nochmal
durchdrehen
Honey,
I
applaud
that
ass
Honey,
ich
applaudiere
diesem
Arsch
Swear
to
God,
man,
these
broads
can't
dance
Ich
schwöre
bei
Gott,
Mann,
diese
Weiber
können
nicht
tanzen
Ma,
show
'em
how
it's
done
Ma,
zeig
ihnen,
wie's
geht
Spazz
like
a
goddamn
Taz',
yeah
Dreh
durch
wie
ein
verdammter
Taz,
yeah
You
can
sound
the
alarm
Du
kannst
Alarm
schlagen
You
can
call
out
your
guards
Du
kannst
deine
Wachen
rufen
You
can
fence
in
your
yard
Du
kannst
deinen
Hof
einzäunen
You
can
hold
all
the
cards
Du
kannst
alle
Karten
halten
But
I
won't
back
down
Aber
ich
weiche
nicht
zurück
Oh
no,
I
won't
back
down
Oh
nein,
ich
weiche
nicht
zurück
Girl,
shake
that
ass
like
a
donkey
with
Parkinson's
Mädchen,
schüttle
diesen
Arsch
wie
ein
Esel
mit
Parkinson
Make
like
Michael
J.
Fox
is
in
your
drawers
Tu
so,
als
ob
Michael
J.
Fox
in
deiner
Schublade
ist
Playin'
with
a
Etch-A-Sketch
Und
mit
einer
Zaubertafel
spielt
Betcha
that
you'll
never
guess
who's
knocking
at
your
door
Wette,
dass
du
nie
erraten
wirst,
wer
an
deine
Tür
klopft
People
hit
the
floors
Leute,
geht
zu
Boden
Yeah,
tonight,
ladies,
you
gon'
get
divorced
Ja,
heute
Nacht,
Ladies,
werdet
ihr
euch
scheiden
lassen
Girl,
forget
remorse,
I'ma
hit
you
broads
with
Mädchen,
vergiss
Reue,
ich
treffe
euch
Weiber
mit
Chris's
force
like
you
pissed
him
off
Chris'
Wucht,
als
hättet
ihr
ihn
verärgert
Talented
with
the
tongue,
motherfucker
Talentiert
mit
der
Zunge,
Motherfucker
You
ain't
gotta
lick
in
yours
Du
hast
keinen
Schimmer
von
Lecken
Hittin'
licks
like
I'm
robbin'
liquor
stores
Schlagzeilen
machen
wie
beim
Ausrauben
von
Schnapsläden
Makin'
cash
registers
shit
their
draws
Lasse
Registrierkassen
in
die
Hose
scheißen
Think
you
spit
the
rawest?
Denkst
du,
du
spuckst
das
Roheste?
I'm
an
uncooked
slab
of
beef
Ich
bin
ein
ungekochtes
Stück
Rindfleisch
Laying
on
your
kitchen
floor
Das
auf
deinem
Küchenboden
liegt
Other
words
I'm
off
the
meat
rack
Mit
anderen
Worten,
ich
bin
nicht
mehr
ganz
frisch
Bring
the
beat
back
Bring
den
Beat
zurück
Bring
me
two
extension
chords
Bring
mir
zwei
Verlängerungskabel
I'ma
measure
my
dick,
shit,
I
need
six
inches
more
Ich
messe
meinen
Schwanz,
Scheiße,
ich
brauche
sechs
Zoll
mehr
Fuck
my
dick's
big,
bitch
Fuck,
mein
Schwanz
ist
groß,
Bitch
Need
I
remind
you
that
I
don't
need
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
dass
ich
nicht
The
fucking
swine
flu
to
be
a
sick
pig?
Die
verdammte
Schweinegrippe
brauche,
um
ein
krankes
Schwein
zu
sein?
You're
addicted,
I'm
dope
Du
bist
süchtig,
ich
bin
der
Stoff
I'm
the
longest
needle
around
here
Ich
bin
die
längste
Nadel
hier
herum
Need
a
fix,
ock?
I'm
the
big
shot
Brauchst
'nen
Schuss,
Alter?
Ich
bin
der
Big
Shot
Get
it,
dick-snots?
Verstanden,
Rotznasen?
Your
just
small
pokes,
little
pricks
Ihr
seid
nur
kleine
Stiche,
kleine
Pimmel
Girl,
you
think
that
other
prick's
hot?
Mädchen,
denkst
du,
dieser
andere
Pimmel
ist
heiß?
I'll
drink
gasoline
and
eat
a
lit
match
Ich
trinke
Benzin
und
esse
ein
brennendes
Streichholz
'Fore
I
sit
back
and
let
'em
get
hotter
Bevor
ich
mich
zurücklehne
und
zulasse,
dass
die
heißer
werden
Better
call
the
cops
on
'em
quick
fast
Ruf
besser
schnell
die
Cops
für
die
Shady's
right
back
on
your
bitch-ass
Shady
ist
direkt
zurück
auf
deinem
Bitch-Arsch
White
trash
with
half
a
six
pack
in
his
hatchback
White
Trash
mit
einem
halben
Sixpack
in
seinem
Fließheck
Trailer
hitched
attached
to
the
back
(dispatch)
Anhängerkupplung
hinten
dran
(Zentrale)
You
can
sound
the
alarm
Du
kannst
Alarm
schlagen
You
can
call
out
your
guards
Du
kannst
deine
Wachen
rufen
You
can
fence
in
your
yard
Du
kannst
deinen
Hof
einzäunen
You
can
hold
all
the
cards
Du
kannst
alle
Karten
halten
But
I
won't
back
down
Aber
ich
weiche
nicht
zurück
Oh
no,
I
won't
back
down
Oh
nein,
ich
weiche
nicht
zurück
Bitch,
am
I
the
reason
that
your
boyfriend
stopped
rapping?
Bitch,
bin
ich
der
Grund,
warum
dein
Freund
aufgehört
hat
zu
rappen?
Does
a
bird
chirp,
Zwitschert
ein
Vogel,
Lil'
Wayne
slurps
syrup
'til
he
burps
and
smokes
purp'?
Schlürft
Lil
Wayne
Sirup,
bis
er
rülpst
und
Purp
raucht?
Does
a
word
search
gets
circles
wrapped
around
it
like
Wird
ein
Wortsuchrätsel
eingekreist,
so
wie
You
do
when
I
come
through?
I'd
like
you
to
remind
yourself
Du,
wenn
ich
durchkomme?
Ich
möchte,
dass
du
dich
daran
erinnerst
Of
what
the
fuck
I
can
do
when
I'm
on
the
mic
Was
zum
Teufel
ich
tun
kann,
wenn
ich
am
Mikrofon
bin
Oh,
your
the
kind
of
girl
that
I
can
take
a
liking
to
Oh,
du
bist
die
Art
von
Mädchen,
die
ich
mögen
könnte
Sike,
I'm
spiking
you
like
a
football
Verarscht,
ich
spieke
dich
wie
einen
Football
Been
this
way
since
I
stood
a
foot
tall
Bin
schon
so,
seit
ich
einen
Fuß
groß
war
You're
a
good
catch
with
a
shitty
spouse
Du
bist
ein
guter
Fang
mit
einem
beschissenen
Ehepartner
Gotta
pretty
mouth
and
a
good
jaw
Hast
einen
hübschen
Mund
und
einen
guten
Kiefer
Gimme
good
brain
Gib
mir
guten
Kopf
Watch
the
woodgrain,
don't
want
no
cum
stain
Pass
auf
die
Holzmaserung
auf,
will
keinen
Spermafleck
Bitch,
you
listening
tryna
turn
me
down
Bitch,
hörst
du
zu,
versuchst
mich
leiser
zu
drehen
Slut,
I'm
talking
to
you,
turn
me
back
up
Schlampe,
ich
rede
mit
dir,
dreh
mich
wieder
lauter
Are
you
insane?
Tryna
talk
over
me
in
the
car
Bist
du
verrückt?
Versuchst
im
Auto
über
mich
zu
reden
Shut
the
fuck
up
while
my
shit's
playin'
Halt
die
Fresse,
während
meine
Scheiße
läuft
I'm
a
shit
stain
on
the
underwear
of
life
Ich
bin
ein
Scheißfleck
auf
der
Unterwäsche
des
Lebens
What's
the
saying?
Where
there's
thunder
there's
lightening
Wie
heißt
das
Sprichwort?
Wo
Donner
ist,
ist
auch
Blitz
And
they
say
that
it
never
strikes
twice
in
the
same
place
Und
man
sagt,
er
schlägt
nie
zweimal
an
derselben
Stelle
ein
Then
how
the
fuck
have
I
been
hit
six
times
Wie
zum
Teufel
wurde
ich
dann
sechsmal
getroffen
In
three
different
locations
An
drei
verschiedenen
Orten
On
four
separate
occasions?
Zu
vier
separaten
Gelegenheiten?
And
you
can
bet
your
stanking
ass
Und
du
kannst
deinen
stinkenden
Arsch
verwetten
That
I've
come
to
smash
everything
in
my
path
Dass
ich
gekommen
bin,
um
alles
in
meinem
Weg
zu
zertrümmern
Fork
was
in
the
road,
took
the
psychopath
Gabelung
war
im
Weg,
nahm
den
Psychopathenpfad
Poison
Ivy
wouldn't
have
me
thinking
rash
Poison
Ivy
würde
mich
nicht
unüberlegt
handeln
lassen
So
hit
the
dance
floor,
cutie,
while
I
do
my
duty
on
this
microphone
Also
ab
auf
die
Tanzfläche,
Süße,
während
ich
meine
Pflicht
an
diesem
Mikrofon
tue
Shake
your
booty,
shawty,
I'm
the
shit
Schüttle
deinen
Hintern,
Süße,
ich
bin
der
Shit
Why
you
think
Proof
used
to
call
me
Doodi?
Warum
glaubst
du,
nannte
Proof
mich
früher
Doodi?
You
can
sound
the
alarm
Du
kannst
Alarm
schlagen
You
can
call
out
your
guards
Du
kannst
deine
Wachen
rufen
You
can
fence
in
your
yard
Du
kannst
deinen
Hof
einzäunen
You
can
hold
all
the
cards
Du
kannst
alle
Karten
halten
But
I
won't
back
down
Aber
ich
weiche
nicht
zurück
Oh
no,
I
won't
back
down
Oh
nein,
ich
weiche
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Recovery
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.