Eminem feat. P!nk - Won't Back Down - traduction des paroles en allemand

Won't Back Down - Eminem , P!nk traduction en allemand




Won't Back Down
Weiche nicht zurück
You can sound the alarm
Du kannst Alarm schlagen
You can call out your guards
Du kannst deine Wachen rufen
You can fence in your yard
Du kannst deinen Hof einzäunen
You can hold all the cards
Du kannst alle Karten halten
But I won't back down
Aber ich weiche nicht zurück
Oh no, I won't back down
Oh nein, ich weiche nicht zurück
Oh no
Oh nein
Cadillac Sevilles, coupe Devilles
Cadillac Sevilles, Coupe Devilles
Brain-dead rims, yeah, stupid wheels
Hirntote Felgen, ja, bescheuerte Räder
Girl, I'm too for real
Mädchen, ich bin zu echt
Lose your tooth and nail
Verlier Zahn und Nagel
Tryna fight it, try to deny it
Versuchst dagegen anzukämpfen, versuchst es zu leugnen
Stupid you will feel
Dumm wirst du dich fühlen
What I do, I do at will
Was ich tue, tue ich nach Belieben
Shooting from the hip, yeah, boy, I shoot to kill
Schieße aus der Hüfte, ja, Junge, ich schieße, um zu töten
Half a breath left on my deathbed
Ein halber Atemzug auf meinem Sterbebett übrig
Screaming, "F that" yeah, super ill
Schreiend: "Scheiß drauf", ja, super krank
Baby, what the deal?
Baby, was geht ab?
We can chill, split half a pill and a Happy Meal
Wir können chillen, uns eine halbe Pille und ein Happy Meal teilen
Fuck a steak, slut
Scheiß auf ein Steak, Schlampe
I'll cut my toes off and step on the receipt 'fore I foot the bill
Ich schneide mir die Zehen ab und trete auf den Beleg, bevor ich die Rechnung bezahle
Listen, garden tool, don't make me introduce you to my power tool
Hör zu, Gartenwerkzeug, lass mich dich nicht meinem Elektrowerkzeug vorstellen
You know the fucking drill
Du kennst den verdammten Drill
How you douche bags feel knowing you're disposable?
Wie fühlt ihr Arschlöcher euch, wissend, dass ihr wegwerfbar seid?
Summers Eve, Massengill
Summers Eve, Massengill
Shady's got the mass appeal, baby, crank the shit
Shady hat den Massenappeal, Baby, dreh die Scheiße auf
'Cause it's your goddamn jam
Denn das ist dein gottverdammter Jam
You say that you want your punchlines a little more compact
Du sagst, du willst deine Pointen etwas kompakter
Well, shawty, I'm that man
Nun, Süße, ich bin dieser Mann
These other cats ain't metaphorically where I'm at, man
Diese anderen Typen sind metaphorisch nicht da, wo ich bin, Mann
I gave Bruce Wayne a Valium and said
Ich gab Bruce Wayne ein Valium und sagte
"Settle ya fuckin' ass down I'm ready for combat, man"
"Beruhig deinen verdammten Arsch, ich bin bereit für den Kampf, Mann"
Get it? Calm Batman
Kriegst du's? Beruhig Batman
Nah, ain't nobody whose as bomb and as nuts
Nein, es gibt niemanden, der so bombig und verrückt ist
Lines are like mom's CAT scans
Meine Zeilen sind wie Mamas CT-Scans
'Cause they fucking go bananas
Weil sie verdammt nochmal durchdrehen
Honey, I applaud that ass
Honey, ich applaudiere diesem Arsch
Swear to God, man, these broads can't dance
Ich schwöre bei Gott, Mann, diese Weiber können nicht tanzen
Ma, show 'em how it's done
Ma, zeig ihnen, wie's geht
Spazz like a goddamn Taz', yeah
Dreh durch wie ein verdammter Taz, yeah
You can sound the alarm
Du kannst Alarm schlagen
You can call out your guards
Du kannst deine Wachen rufen
You can fence in your yard
Du kannst deinen Hof einzäunen
You can hold all the cards
Du kannst alle Karten halten
But I won't back down
Aber ich weiche nicht zurück
Oh no, I won't back down
Oh nein, ich weiche nicht zurück
Oh no
Oh nein
Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson's
Mädchen, schüttle diesen Arsch wie ein Esel mit Parkinson
Make like Michael J. Fox is in your drawers
Tu so, als ob Michael J. Fox in deiner Schublade ist
Playin' with a Etch-A-Sketch
Und mit einer Zaubertafel spielt
Betcha that you'll never guess who's knocking at your door
Wette, dass du nie erraten wirst, wer an deine Tür klopft
People hit the floors
Leute, geht zu Boden
Yeah, tonight, ladies, you gon' get divorced
Ja, heute Nacht, Ladies, werdet ihr euch scheiden lassen
Girl, forget remorse, I'ma hit you broads with
Mädchen, vergiss Reue, ich treffe euch Weiber mit
Chris's force like you pissed him off
Chris' Wucht, als hättet ihr ihn verärgert
Talented with the tongue, motherfucker
Talentiert mit der Zunge, Motherfucker
You ain't gotta lick in yours
Du hast keinen Schimmer von Lecken
Hittin' licks like I'm robbin' liquor stores
Schlagzeilen machen wie beim Ausrauben von Schnapsläden
Makin' cash registers shit their draws
Lasse Registrierkassen in die Hose scheißen
Think you spit the rawest?
Denkst du, du spuckst das Roheste?
I'm an uncooked slab of beef
Ich bin ein ungekochtes Stück Rindfleisch
Laying on your kitchen floor
Das auf deinem Küchenboden liegt
Other words I'm off the meat rack
Mit anderen Worten, ich bin nicht mehr ganz frisch
Bring the beat back
Bring den Beat zurück
Bring me two extension chords
Bring mir zwei Verlängerungskabel
I'ma measure my dick, shit, I need six inches more
Ich messe meinen Schwanz, Scheiße, ich brauche sechs Zoll mehr
Fuck my dick's big, bitch
Fuck, mein Schwanz ist groß, Bitch
Need I remind you that I don't need
Muss ich dich daran erinnern, dass ich nicht
The fucking swine flu to be a sick pig?
Die verdammte Schweinegrippe brauche, um ein krankes Schwein zu sein?
You're addicted, I'm dope
Du bist süchtig, ich bin der Stoff
I'm the longest needle around here
Ich bin die längste Nadel hier herum
Need a fix, ock? I'm the big shot
Brauchst 'nen Schuss, Alter? Ich bin der Big Shot
Get it, dick-snots?
Verstanden, Rotznasen?
Your just small pokes, little pricks
Ihr seid nur kleine Stiche, kleine Pimmel
Girl, you think that other prick's hot?
Mädchen, denkst du, dieser andere Pimmel ist heiß?
I'll drink gasoline and eat a lit match
Ich trinke Benzin und esse ein brennendes Streichholz
'Fore I sit back and let 'em get hotter
Bevor ich mich zurücklehne und zulasse, dass die heißer werden
Better call the cops on 'em quick fast
Ruf besser schnell die Cops für die
Shady's right back on your bitch-ass
Shady ist direkt zurück auf deinem Bitch-Arsch
White trash with half a six pack in his hatchback
White Trash mit einem halben Sixpack in seinem Fließheck
Trailer hitched attached to the back (dispatch)
Anhängerkupplung hinten dran (Zentrale)
You can sound the alarm
Du kannst Alarm schlagen
You can call out your guards
Du kannst deine Wachen rufen
You can fence in your yard
Du kannst deinen Hof einzäunen
You can hold all the cards
Du kannst alle Karten halten
But I won't back down
Aber ich weiche nicht zurück
Oh no, I won't back down
Oh nein, ich weiche nicht zurück
Oh no
Oh nein
Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rapping?
Bitch, bin ich der Grund, warum dein Freund aufgehört hat zu rappen?
Does a bird chirp,
Zwitschert ein Vogel,
Lil' Wayne slurps syrup 'til he burps and smokes purp'?
Schlürft Lil Wayne Sirup, bis er rülpst und Purp raucht?
Does a word search gets circles wrapped around it like
Wird ein Wortsuchrätsel eingekreist, so wie
You do when I come through? I'd like you to remind yourself
Du, wenn ich durchkomme? Ich möchte, dass du dich daran erinnerst
Of what the fuck I can do when I'm on the mic
Was zum Teufel ich tun kann, wenn ich am Mikrofon bin
Oh, your the kind of girl that I can take a liking to
Oh, du bist die Art von Mädchen, die ich mögen könnte
Sike, I'm spiking you like a football
Verarscht, ich spieke dich wie einen Football
Been this way since I stood a foot tall
Bin schon so, seit ich einen Fuß groß war
You're a good catch with a shitty spouse
Du bist ein guter Fang mit einem beschissenen Ehepartner
Gotta pretty mouth and a good jaw
Hast einen hübschen Mund und einen guten Kiefer
Gimme good brain
Gib mir guten Kopf
Watch the woodgrain, don't want no cum stain
Pass auf die Holzmaserung auf, will keinen Spermafleck
Bitch, you listening tryna turn me down
Bitch, hörst du zu, versuchst mich leiser zu drehen
Slut, I'm talking to you, turn me back up
Schlampe, ich rede mit dir, dreh mich wieder lauter
Are you insane? Tryna talk over me in the car
Bist du verrückt? Versuchst im Auto über mich zu reden
Shut the fuck up while my shit's playin'
Halt die Fresse, während meine Scheiße läuft
I'm a shit stain on the underwear of life
Ich bin ein Scheißfleck auf der Unterwäsche des Lebens
What's the saying? Where there's thunder there's lightening
Wie heißt das Sprichwort? Wo Donner ist, ist auch Blitz
And they say that it never strikes twice in the same place
Und man sagt, er schlägt nie zweimal an derselben Stelle ein
Then how the fuck have I been hit six times
Wie zum Teufel wurde ich dann sechsmal getroffen
In three different locations
An drei verschiedenen Orten
On four separate occasions?
Zu vier separaten Gelegenheiten?
And you can bet your stanking ass
Und du kannst deinen stinkenden Arsch verwetten
That I've come to smash everything in my path
Dass ich gekommen bin, um alles in meinem Weg zu zertrümmern
Fork was in the road, took the psychopath
Gabelung war im Weg, nahm den Psychopathenpfad
Poison Ivy wouldn't have me thinking rash
Poison Ivy würde mich nicht unüberlegt handeln lassen
So hit the dance floor, cutie, while I do my duty on this microphone
Also ab auf die Tanzfläche, Süße, während ich meine Pflicht an diesem Mikrofon tue
Shake your booty, shawty, I'm the shit
Schüttle deinen Hintern, Süße, ich bin der Shit
Why you think Proof used to call me Doodi?
Warum glaubst du, nannte Proof mich früher Doodi?
You can sound the alarm
Du kannst Alarm schlagen
You can call out your guards
Du kannst deine Wachen rufen
You can fence in your yard
Du kannst deinen Hof einzäunen
You can hold all the cards
Du kannst alle Karten halten
But I won't back down
Aber ich weiche nicht zurück
Oh no, I won't back down
Oh nein, ich weiche nicht zurück
Oh no
Oh nein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.