Eminem & Snoop Dogg - From The D 2 The LBC (with Snoop Dogg) - traduction des paroles en allemand

From The D 2 The LBC (with Snoop Dogg) - Snoop Dogg , Eminem traduction en allemand




From The D 2 The LBC (with Snoop Dogg)
From The D 2 The LBC (mit Snoop Dogg)
Yeah
Yeah
It's been a minute
Ist 'ne Weile her
This probably should've happened a while ago
Das hätte wahrscheinlich schon vor 'ner Weile passieren sollen
Fuck it
Scheiß drauf
We're here now though, let's go
Aber wir sind jetzt hier, los geht's
Yeah
Yeah
Man what the fuck (yo)
Mann, was zum Teufel (yo)
Yo Snoop
Yo Snoop
Yo let me see
Yo, lass mich sehen
Let me see them buds
Lass mich die Buds sehen
Man that shits the size of my hand, dawg
Mann, der Scheiß ist so groß wie meine Hand, Dawg
The fuck?
Was zum Teufel?
That's how I know that I'm in the studio with the Doggy
So weiß ich, dass ich im Studio mit dem Doggy bin
From Californi', cause my homie from Long Beach
Aus Kalifornien, denn mein Homie aus Long Beach
Always got that bomb weed (that's why)
Hat immer dieses Bomben-Gras (deshalb)
I feel a calm breeze
Fühle ich eine sanfte Brise
Everytime I palm trees (get it?)
Jedes Mal, wenn ich Palmen/Gras in der Hand halte (verstanden?)
Just like that blonde bleach
Genau wie diese blonde Bleiche
I went platinum then so did my albums
Ich wurde Platin, dann auch meine Alben
Calvin's turnin me into a zombie
Calvin verwandelt mich in einen Zombie
'Cause these buds are like the hulk, twice the size his arm be (grr)
Denn diese Buds sind wie der Hulk, doppelt so groß wie sein Arm (grr)
And that is some strong green
Und das ist starkes Grünzeug
Gotta contact, my contact lenses are foggy
Muss Kontakt aufnehmen, meine Kontaktlinsen sind beschlagen
I might end up in Walgreens (yeah) pharmacy with my arm asleep
Ich lande vielleicht bei Walgreens (yeah) Apotheke mit eingeschlafenem Arm
Gone off lean mixed with Dramamine
Weg von Lean gemischt mit Dramamin
I will treat Paula Dean like a fuckin' human pinball machine
Ich werde Paula Dean wie einen verdammten menschlichen Flipperautomaten behandeln
Bouncing balls off her tonsils
Bälle von ihren Mandeln abprallen lassen
If y'all are seeking the smoke, I got all the weed
Wenn ihr den Rauch sucht, ich hab das ganze Weed
I am a walking motherfuckin' Marijuana leaf
Ich bin ein laufendes motherfuckin' Marihuana-Blatt
And I'm here to stay
Und ich bin hier, um zu bleiben
My reign so definite, my longevity needs a hearing aid (what?)
Meine Herrschaft so eindeutig, meine Langlebigkeit braucht ein Hörgerät (was?)
Still wearing Hanes T-shirts
Trage immer noch Hanes T-Shirts
I done bodied some features with legendary names
Ich habe einige Features mit legendären Namen gekillt
Was there when Dre turned "The Chronic" to monetary gain
War dabei, als Dre "The Chronic" in monetären Gewinn verwandelte
'Cause dope is addictive, it's like they call it Mari-ju-ana
Weil Dope süchtig macht, ist es, als würden sie es Mari-ju-ana nennen
'Cause like marriage, you wanna marry Jane
Denn wie bei der Ehe, willst du Mary Jane heiraten
It's like you and the Spider-Man feel the very same (yeah)
Es ist, als ob du und Spider-Man genau dasselbe fühlen (yeah)
My adversaries came, but these little degenerates are my lineage
Meine Widersacher kamen, aber diese kleinen Degenerierten sind meine Nachkommen
And when it come to pockets, weren't many
Und wenn es um Taschen ging, gab es nicht viele
If any as, skinny as mine, bitch, I was penniless
Wenn überhaupt welche, so dünn wie meine, Bitch, ich war mittellos
Now I'm plenty rich, and this shit don't make any sense (yeah)
Jetzt bin ich ziemlich reich, und dieser Scheiß ergibt keinen Sinn (yeah)
I was in a motherfuckin' pinch like a titty twist
Ich war in einer verdammten Klemme wie bei einem Nippeldreher
Now I'm sitting as pretty as each penny is
Jetzt sitze ich so gut da wie jeder Penny ist
While I'm penning this in the lab on your guinea pigs
Während ich das im Labor an euren Versuchskaninchen schreibe
I ain't finna fool 'em, and in fact, give me the semi
Ich werde sie nicht täuschen, und tatsächlich, gib mir die Semi
And when I pull the big guns out that trigger
Und wenn ich die großen Geschütze ziehe, diesen Abzug
Pull it until the motherfuckin' shit runs out of bullets
Drücke ich ihn, bis dem verdammten Ding die Kugeln ausgehen
Somebody better call the ambulance (woo)
Jemand sollte besser den Krankenwagen rufen (woo)
You live, it'll be miraculous
Wenn du überlebst, ist es ein Wunder
I got more hits than a contract killer
Ich habe mehr Hits als ein Auftragskiller
Like the caterpillars that don't got antennas (what?)
Wie die Raupen, die keine Antennen haben (was?)
Other words I don't got no goddamn fillers (woo)
Mit anderen Worten, ich habe keine verdammten Füller (woo)
Mount Westmore, you did not plan for this (nah)
Mount Westmore, damit habt ihr nicht gerechnet (nah)
From Detroit all the way to Los Angeles (yeah, yeah)
Von Detroit bis nach Los Angeles (yeah, yeah)
Put your doobies high if you reside in 213
Haltet eure Doobies hoch, wenn ihr in 213 wohnt
Let's see them blunts raised (brrrr)
Lasst uns diese Blunts erhoben sehen (brrrr)
Whether you Eastside or Westside of the 313
Egal ob ihr Eastside oder Westside von 313 seid
Let's see them guns blaze (brr, brr brr)
Lasst uns diese Waffen feuern sehen (brr, brr brr)
Make money moves like The Matrix
Mache Geld-Moves wie The Matrix
Make more mount motivation
Mache mehr Berg-Motivation
Roll up, more meditation
Dreh einen Joint, mehr Meditation
I'm watchin' the moves you make, you might wanna stick to the basics
Ich beobachte die Moves, die du machst, du solltest vielleicht bei den Grundlagen bleiben
Military mindset, locked in, cocked in
Militärische Denkweise, gesichert, geladen
Make sure the mission is profitable
Stell sicher, dass die Mission profitabel ist
Ain't no mission impossib-ble
Es gibt keine Mission impossib-ble
One phone call and my monsters'll go
Ein Anruf und meine Monster kommen
Dump phones, hop in a Mazda and go
Wegwerfhandys, steigen in einen Mazda und fahren los
Fuck that, y'all stay, nigga, I'm finna go
Scheiß drauf, ihr bleibt, Nigga, ich gehe
You think you slick, boy, this crip
Du denkst, du bist schlau, Junge, dieser Crip
You ain't ready to take it where I'm finna go
Du bist nicht bereit, dorthin zu gehen, wohin ich gehen werde
Mafia rules, you makin' a mockery (what?)
Mafia-Regeln, du machst dich lächerlich (was?)
Me a monopoly, speak on my flow
Ich ein Monopol, sprich über meinen Flow
My nigga, I'm moppin' 'em, slept on my floor, now niggas is copyin'
Mein Nigga, ich wische sie auf, schliefen auf meinem Boden, jetzt kopieren Niggas
Niggas be opping through all of this opulence
Niggas machen auf Feind inmitten all dieses Überflusses
Gave me a task, I conquer it
Gab mir eine Aufgabe, ich erobere sie
This ain't the time for ponderin'
Dies ist nicht die Zeit zum Nachdenken
You niggas is slanderin', this real shit, niggas be honorin' (on God)
Ihr Niggas verleumdet, das ist echter Scheiß, Niggas ehren das (bei Gott)
You lookin' for followers, and not watchin' my niggas that's followin'
Du suchst nach Followern und beobachtest nicht meine Niggas, die folgen
Nigga, fuck them likes, I'm yelling like
Nigga, scheiß auf diese Likes, ich schreie wie
"What? My niggas young problem"
"Was? Meine Niggas junges Problem"
Eastside, East up, nigga, Eminem, woke the beast up
Eastside, East up, Nigga, Eminem, weckte das Biest auf
Let y'all ride, now a nigga want it back like the lease up
Ließ euch fahren, jetzt will ein Nigga es zurück wie beim Leasingende
Think it's a game? You gon' see some'
Denkst du, es ist ein Spiel? Du wirst was sehen
Ain't no peace you'll be missin' a piece of
Es gibt keinen Frieden, dir wird ein Stück fehlen
Nigga popped off, now sheets on 'em
Nigga hat losgelegt, jetzt Laken über ihm
Mom all mad, kids all sad, damn, my bad
Mama ganz sauer, Kinder ganz traurig, verdammt, mein Fehler
Send a few coins to the coroner
Schicke ein paar Münzen an den Gerichtsmediziner
Please make a sweet for 'em
Bitte macht eine Suite für sie
Nigga, I don't hop on tracks, I leap on 'em
Nigga, ich springe nicht auf Tracks, ich hechte auf sie
In the field with the cleats on 'em
Im Feld mit den Stollen an
Steve Jobs of the cannabis mob
Steve Jobs des Cannabis-Mobs
In due time niggas know it be mine
Zur rechten Zeit wissen Niggas, dass es meins sein wird
Suge knew I'd go platinum the minute I signed
Suge wusste, dass ich Platin gehen würde, sobald ich unterschrieb
If you're lookin' for the facts, I'm the nigga to find
Wenn du nach den Fakten suchst, bin ich der Nigga, den du finden musst
Young nigga sold crack in the middle of Pine
Junger Nigga verkaufte Crack mitten in Pine
In the face of this crippin'
Angesichts dieses Crippin'
Long Beach, these seas is different
Long Beach, diese Meere sind anders
Four man with the put on
Vier Mann mit dem Put-on
Still gettin' bread with the niggas I put on (yeah, yeah)
Verdiene immer noch Brot mit den Niggas, die ich groß gemacht hab (yeah, yeah)
I put my hood on, shit got cold, I put my hood on (yeah, yeah)
Ich zog meine Kapuze auf, Scheiß wurde kalt, ich zog meine Kapuze auf (yeah, yeah)
Marshall and Calvin, both from the gutters like public housin'
Marshall und Calvin, beide aus der Gosse wie Sozialwohnungen
Now we're performin' for hundreds of thousands
Jetzt treten wir vor Hunderttausenden auf
Wearin' no makeup, but we still be clownin', motherfuckers
Tragen kein Make-up, aber wir albern immer noch rum, Motherfuckers
Put your doobies high if you reside in 213
Haltet eure Doobies hoch, wenn ihr in 213 wohnt
Let's see them blunts raised (brrrr)
Lasst uns diese Blunts erhoben sehen (brrrr)
Whether you Eastside or Westside of the 313
Egal ob ihr Eastside oder Westside von 313 seid
Let's see them guns blaze (brr, brr, brr)
Lasst uns diese Waffen feuern sehen (brr, brr, brr)
My Detroit niggas, verse everybody
Meine Detroit Niggas, gegen jeden
My Long Beach Niggas, verse everybody
Meine Long Beach Niggas, gegen jeden
My Detroit niggas, leave with a body
Meine Detroit Niggas, gehen mit einer Leiche
My Long Beach niggas, shoot up the party
Meine Long Beach Niggas, schießen auf der Party rum






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.