Paroles et traduction Eminem feat. White Gold - Zeus (feat. White Gold)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
says
I
am
trash,
but
she
listens
to
Tekashi
(damn)
Она
говорит,
что
я
дрянь,
но
она
слушает
Текаши
(черт).
Bitch
you
lost
me
(yeah)
Сука,
ты
потеряла
меня
(да).
Fair
weather,
wishy-washy
Ясная
погода,
слабая-слабая.
She
thinks
Machine
washed
me
(what?)
Она
думает,
что
меня
вымыла
машина
(что?)
Swear
to
God,
man,
her
favorite
rapper
wish
he'd
crossed
me
(yeah)
Клянусь
Богом,
чувак,
ее
любимый
рэпер
жалеет,
что
не
перешел
мне
дорогу
(да).
I
love
conflict,
got
a
obnoxious
(what?)
subconscious
(yeah)
Я
люблю
конфликты,
у
меня
отвратительное
(что?)
подсознание
(да).
I'm
afraid
to
unlock
it
(nah)
Я
боюсь
отпереть
его
(не-а).
Keep
those
monsters
in
the
closet
Держи
этих
монстров
в
шкафу.
I'm
what
an
idiotic
('otic)
savant
is
(savant
is)
Я
такой
идиотский
(отический)
Савант
(Савант).
But
I've
been
throwin'
down
Но
я
падаю
вниз.
Gauntlets
since
that
underground
ruckus
(yeah)
Перчатки
после
того
подземного
шума
(да)
Where
I
planted
my
roots
(what?
Yeah)
Там,
где
я
пустил
свои
корни
(что?
да).
That's
how
I
had
a
whole
planet
that
roots
for
me
Вот
так
у
меня
была
целая
планета,
которая
болела
за
меня.
As
in
the
group,
and
no
one
thinks
dark
as
I
think
(nah)
Как
в
группе,
и
никто
не
думает
так
мрачно,
как
я
(не-а).
So
imagine
the
havoc
these
black
thoughts
are
to
wreak
Так
что
представь
себе,
какое
опустошение
должны
принести
эти
черные
мысли.
As
in
Trotter,
I
keep
slaughterin'
beats
Как
и
в
"Троттере",
я
продолжаю
отбивать
удары.
Shout
out
to
Beatminerz
and
T-Minus
Привет
Beatminerz
и
T-Minus!
But,
me,
long
as
I
re-promise
to
be
honest
Но
я,
пока
я
вновь
обещаю
быть
честным
And
wholeheartedly,
apologies,
Rihanna
И
искренне
прошу
прощения,
Рианна.
For
that
song
that
leaked,
I'm
sorry,
Ri
За
ту
песню,
которая
просочилась,
мне
очень
жаль,
Ри.
It
wasn't
meant
to
cause
you
grief
Это
не
должно
было
огорчить
тебя.
Regardless,
it
was
wrong
of
me,
but
Как
бы
то
ни
было,
это
было
неправильно
с
моей
стороны,
но
...
I
be
on
my
own
(yeah),
head
up
in
the
clouds
like
Zeus
Я
буду
сам
по
себе(
да),
витая
в
облаках,
как
Зевс.
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
мне
говорят:"
Ты
не
козел",
я
отвечаю:"кто?"
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
я
витаю
в
облаках,
как
Зевс.
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
мог
видеть
игру
с
высоты
птичьего
полета
(Эй).
Bitch,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Сука,
ты
разговариваешь
с
рэп-Богом
(Эй).
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Девочка,
ты
разговариваешь
с
монстром
(Эй).
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
мог
бы
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке.
They
gon'
turn
around
like
they
don't
love
you
Они
отвернутся,
как
будто
не
любят
тебя.
Yeah,
they
woke
a
giant
up
Да,
они
разбудили
великана.
So,
when
I
get
back
on
my
feet,
don't
wonder
why
in
the
Так
что,
когда
я
снова
встану
на
ноги,
не
спрашивай
себя,
почему
...
Fuck
is
my
head
in
the
clouds
(nah)
Черт
возьми,
моя
голова
витает
в
облаках
(не-а).
G5
with
the
stewardess,
gettin'
head
in
the
clouds
(haha)
G5
со
стюардессой
витает
в
облаках
(ха-ха).
Mile-high
club
(why?),
I
give
a
flying
fuck
(no)
Клуб
Майл-хай
(почему?),
мне
плевать
(нет).
Punchline,
I'm
just
tryin'
to
Кульминация:
я
просто
пытаюсь
...
Survive
in
this
climate
of
vaginas
(bitch)
Выжить
в
этом
климате
Вагин
(сука)
Who
dyin'
to
cancel
my
ass
like
Aunt
Jemima
Кто
умрет,
чтобы
отменить
мою
задницу,
как
тетя
Джемайма
Syrup,
I'm
a
shit-stirrer,
you're
a
dime-a
Сироп,
я
мешалка
для
дерьма,
а
ты
десятицентовик.
Dozen,
said
I
couldn't
do
it
Дюжина,
сказал,
что
я
не
могу
этого
сделать.
Hit
Europe,
kicked
the
door
in,
put
a
foot
through
it
(ugh)
Попал
в
Европу,
вышиб
дверь,
просунул
в
нее
ногу
(тьфу!)
Like
a
stirrup
(Stirrup)
Как
стремя
(стремя)
Used
to
have
to
sit
and
watch
them
bills
pile
up
(yeah)
Раньше
мне
приходилось
сидеть
и
смотреть,
как
накапливаются
счета
(да).
Now,
I
just
sit
back
and
watch
them
bills
pile
up
(haha)
А
теперь
я
просто
сижу
и
смотрю,
как
эти
счета
накапливаются
(ха-ха).
I
be
on
my
own
(yeah,
woo),
head
up
in
the
clouds
like
Zeus
Я
буду
сам
по
себе(
да,
ууу),
витая
в
облаках,
как
Зевс.
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
мне
говорят:"
Ты
не
козел",
я
отвечаю:"кто?"
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
я
витаю
в
облаках,
как
Зевс.
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
мог
видеть
игру
с
высоты
птичьего
полета
(ай-ай).
Bitch,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Сука,
ты
разговариваешь
с
рэп-Богом
(Эй).
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Девочка,
ты
разговариваешь
с
монстром
(Эй).
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
можешь
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке.
They
gon'
turn
around-
Они
развернутся
...
I
seen
them
come
and
go
Я
видел,
как
они
приходят
и
уходят.
I've
seen
the
hugest
(hugest)
debuts
('buts)
Я
видел
самые
громадные
(самые
громадные)
дебюты
(но).
I've
had
a
great
view
to
see
the
(see
the)
game
through
(through)
У
меня
был
отличный
вид,
чтобы
увидеть
(увидеть)
игру
насквозь
(насквозь).
And,
Drake,
they're
gonna
turn
on
you
(you)
one
day
too
(too)
И,
Дрейк,
однажды
они
тоже
набросятся
на
тебя(тебя).
And
the
more
you
win,
the
sooner
(sooner)
they
do
И
чем
больше
ты
выиграешь,
тем
скорее
(скорее)
они
это
сделают.
They'll
be
calling
you
a
trash
bin
Они
назовут
тебя
мусорным
баком.
Sayin'
that
your
new
one
isn't
better
than
your
last
and
Говоришь,
что
твой
новый
не
лучше
предыдущего.
Even
if
it
is,
once
they
start
to
turn
their
backs
Даже
если
это
так,
как
только
они
начнут
поворачиваться
спиной.
They
ain't
never
comin'
back
in
Они
никогда
не
вернутся.
They
did
it
to
Chance
Они
сделали
это
случайно.
Next
they'll
be
mentionin'
Future
in
the
past
tense
(yeah)
Далее
они
будут
упоминать
будущее
в
прошедшем
времени
(да).
Or
sayin'
"Adios"
to
Migos
Или
попрощаться
с
Мигосом.
I
ain't
dissin',
I'm
just
tryna
keep
this
shit
a
C-note
(yeah)
Я
не
спорю,
я
просто
пытаюсь
сохранить
это
дерьмо
на
букву
" С
" (да).
Same
people
been
tryna
do
this
shit
to
me,
so
Те
же
самые
люди
пытались
проделать
со
мной
это
дерьмо,
так
что
...
I
call
them
peephole
Я
называю
их
глазками.
Because
they're
so
easy
to
see
through
'em
(see
through
'em)
Потому
что
их
так
легко
увидеть
насквозь
(увидеть
насквозь).
But
a
fighter's
all
I
knew
how
to
be
Но
боец-это
все,
что
я
умею.
I
got
the
shit
beat
out
of
me
(yeah)
Я
выбил
из
себя
все
дерьмо
(да).
Tripped
and
fell
and
blew
out
a
knee
(pop)
Споткнулся,
упал
и
расшиб
колено
(хлоп!)
Popped
it
back
in
and
hopped
up
like,
"Fuck
it
(fuck
it)
Засунул
его
обратно
и
подпрыгнул,
типа:
"К
черту
(к
черту)!
Best
two
out
of
three",
yeah
Лучшие
два
из
трех",
да
Man,
I
gotta
be
doin'
(what?)
somethin'
right
Чувак,
я
должен
делать
(что?)
что-то
правильно
I
got
11
years
of
sobriety
(yeah)
Я
получил
11
лет
трезвости
(да).
So,
the
only
bottom
I'ma
be
hittin'
is
if
it's
sodomy
Так
что
единственное
дно,
которое
я
буду
бить,
- это
содомия.
Wait,
I
mean,
you
would
think
that
somebody
handed
a
saw
to
me
Подожди,
я
имею
в
виду,
ты
можешь
подумать,
что
кто-то
передал
мне
пилу.
How
I'm
choppin'
these
bars
Как
я
рублю
эти
прутья!
They
keep
wantin'
me
to
rap
responsibly
Они
все
время
хотят,
чтобы
я
читал
рэп
ответственно
When
I'm
constantly
passin'
the
buck
like
the
fuckin'
dollar
tree
Когда
я
постоянно
передаю
доллар,
как
гребаное
долларовое
дерево.
But
I'ma
always
remind
you
that
I
came
from
poverty
Но
я
всегда
буду
напоминать
тебе,
что
я
вырос
в
бедности.
Black
people
saved
my
life,
from
the
Doc
and
Deshaun
Черные
люди
спасли
мою
жизнь
от
Дока
и
Дешона.
And
all
that
we
want
is
racial
equality
И
все
чего
мы
хотим
это
расового
равенства
R.I.P.
Laquan
McDonald,
Trayvon,
and
Breonna
Р.
И.
П.
Лакуэн
Макдональд,
Трейвон
и
Бреонна
Atatiana,
Rayshard,
and
Dominique
Ататиана,
Рейшард
и
Доминик.
Eric
Garner
and
Rodney
King
Эрик
Гарнер
и
Родни
Кинг
No,
we
can't
get
along
'til
these
white
motherfuckin'
cops
Нет,
мы
не
можем
ужиться
с
этими
белыми
гребаными
копами.
Who
keep
murderin'
blacks
are
off
the
streets
(off
the
streets)
Те,
кто
продолжает
убивать
черных,
убираются
с
улиц
(с
улиц).
And,
as
far
as
squashin'
beef,
I'm
used
to
people
knockin'
me
А
что
касается
давления
говядины,
то
я
привык
к
тому,
что
люди
бьют
меня.
But,
just
not
in
my
camp
Но
только
не
в
моем
лагере.
I'm
diplomatic
'cause
I'm
tryna
be
Я
дипломатичен,
потому
что
стараюсь
быть
таким.
Last
thing
I
need
is
Snoop
doggin'
me
Последнее,
что
мне
нужно,
- это
чтобы
Снуп
догонял
меня.
Man,
dog,
you
was
like
a
(yeah)
damn
god
to
me
Чувак,
пес,
ты
был
для
меня
как
(да)
чертов
Бог.
Nah,
not
really
(haha)
Нет,
не
совсем
(ха-ха).
I
had
"Dog"
backwards
У
меня
была"
собака
" задом
наперед.
But
I'm
startin'
to
think,
all
these
people
takin'
shots
at
me
Но
я
начинаю
думать,
что
все
эти
люди
стреляют
в
меня.
Shit,
it's
no
wonder
Черт,
это
неудивительно.
I
be
on
my
own,
head
up
in
the
clouds
like
zeus
Я
сам
по
себе,
витаю
в
облаках,
как
Зевс.
When
they
say,
"You
ain't
the
GOAT",
I
come
down
like,
"Who?"
Когда
мне
говорят:"
Ты
не
козел",
я
отвечаю:"кто?"
But
I
got
my
head
in
the
clouds
like
Zeus
Но
я
витаю
в
облаках,
как
Зевс.
Swear,
I
could
see
the
game
from
a
bird's-eye
view
(ayy)
Клянусь,
я
мог
видеть
игру
с
высоты
птичьего
полета
(Эй).
Bitch,
you
talkin'
to
a
rap
god
(ayy)
Сука,
ты
разговариваешь
с
рэп-Богом
(Эй).
Girl,
you
talkin'
to
a
monsta
(ayy)
Девочка,
ты
разговариваешь
с
монстром
(Эй).
You
could
give
your
whole
damn
life
to
the
music
thing
Ты
можешь
отдать
всю
свою
чертову
жизнь
музыке.
They
gon'
turn
around
like
they
don't
love
you
Они
отвернутся,
как
будто
не
любят
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Yewah, Luca Mauti, M. Mathers, T. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.