Paroles et traduction Eminem feat. Sia - Guts Over Fear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guts Over Fear
Смелость превыше страха
Feels
like
a
close,
it's
coming
to
Кажется,
конец
близок,
он
приближается
Fuck
am
I
gonna
do?
Что
же,
чёрт
возьми,
мне
делать?
It's
too
late
to
start
over
Слишком
поздно
начинать
всё
сначала
This
is
the
only
thing
I,
thing
I
know
Это
единственное,
что
я,
что
я
знаю
Sometimes
I
feel
like
all
I
ever
do
is
Иногда
мне
кажется,
что
всё,
что
я
делаю,
это
Find
different
ways
to
word
the
same,
old
song
Нахожу
разные
способы
сказать
одно
и
то
же
в
старой
песне
Ever
since
I
came
along
С
тех
пор,
как
я
появился
From
the
day
the
song
called
"Hi!
My
Name
Is"
dropped
Со
дня
выхода
песни
"Привет!
Меня
зовут..."
Started
thinking
my
name
was
fault
Я
начал
думать,
что
моё
имя
— это
ошибка
'Cause
anytime
things
went
wrong
Потому
что
каждый
раз,
когда
что-то
шло
не
так
I
was
the
one
who
they
would
blame
it
on
Я
был
тем,
на
кого
они
всё
сваливали
The
media
made
me
the,
uh,
equivalent
of
a
modern-day
Genghis
Khan
СМИ
сделали
меня,
гм,
эквивалентом
современного
Чингисхана
Tried
to
argue
it
was
only
entertainment,
dawg
Пытался
спорить,
что
это
всего
лишь
развлечение,
дружище
Gangster?
Nah,
courageous
balls
Гангстер?
Нет,
храбрые
яйца
Had
to
change
my
style
Пришлось
менять
свой
стиль
They
said
I'm
way
too
soft
Они
говорили,
что
я
слишком
мягок
And
I
sound
like
AZ
and
Nas,
out
came
the
claws
И
что
я
звучу
как
AZ
и
Nas,
выпустил
когти
And
the
fangs
been
out
since
then
И
клыки
торчат
с
тех
пор
But
up
until
the
instant
that
I've
went
against
it
Но
до
того
момента,
как
я
пошёл
против
этого
It
was
ingrained
in
me
that
I
wouldn't
amount
to
a
shitstain
I
thought
Во
мне
укоренилось,
что
я
не
буду
значить
ни
черта,
я
думал
No
wonder
I
had
to
unlearn
everything
my
brain
was
taught
Неудивительно,
что
мне
пришлось
разучиться
всему,
чему
меня
учил
мой
мозг
Do
I
really
belong
in
this
game?
I
pondered
Действительно
ли
моё
место
в
этой
игре?
Я
размышлял
I
just
wanna
play
my
part,
should
I
make
waves
or
not?
Я
просто
хочу
сыграть
свою
роль,
стоит
ли
мне
поднимать
волну
или
нет?
So
back
and
forth
in
my
brain
the
tug
of
war
wages
on
Так
в
моей
голове
продолжается
перетягивание
каната
And
I
don't
wanna
seem
ungrateful
И
я
не
хочу
казаться
неблагодарным
Or
disrespect
the
artform
I
was
raised
upon
Или
неуважительно
относиться
к
искусству,
на
котором
я
вырос
But
sometimes
you
gotta
take
a
loss
Но
иногда
нужно
проиграть
And
have
people
rub
it
in
your
face
before
you
get
made
pissed
off
И
позволить
людям
тыкать
этим
тебе
в
лицо,
прежде
чем
ты
разозлишься
And
keep
pluggin',
it's
your
only
outlet
И
продолжай
пахать,
это
твой
единственный
выход
And
your
only
outfit
so
you
know
they
gonna
talk
about
it
И
твой
единственный
наряд,
так
что
ты
знаешь,
они
будут
говорить
об
этом
Better
find
a
way
to
counter
it
quick
and
make
it,
ah
Лучше
быстро
найти
способ
противостоять
этому
и
сделать
это,
ах
Feel
like
I've
already
said
this
a
kabillion
eighty
times
Кажется,
я
уже
говорил
это
миллион
восемьдесят
раз
How
many
times
can
I
say
the
same
thing
different
ways
that
rhyme?
Сколько
раз
я
могу
сказать
одно
и
то
же
разными
словами
в
рифму?
What
I
really
wanna
say
is
Что
я
действительно
хочу
сказать,
это
If
there's
anyone
else
that
can
relate
to
my
story
Если
есть
кто-то
ещё,
кто
может
понять
мою
историю
Bet
you
feel
the
same
way
I
felt
Держу
пари,
ты
чувствуешь
то
же,
что
чувствовал
я
When
I
was
in
the
same
place
you
are,
when
I
was
afraid
to...
Когда
я
был
на
твоём
месте,
когда
я
боялся...
Afraid
to
make
a
single
sound
Боялся
издать
хоть
звук
Afraid
I
would
never
find
a
way
out,
out,
out
Боялся,
что
никогда
не
найду
выхода,
выхода,
выхода
Afraid
I'd
never
be
found
Боялся,
что
меня
никогда
не
найдут
I
didn't
wanna
go
another
round
Я
не
хотел
идти
на
ещё
один
круг
An
angry
man's
power
will
shut
you
up
Сила
гневного
мужчины
заставит
тебя
замолчать
Trip
wires
fill
this
house
with
tip-toe
love
Растяжки
заполняют
этот
дом
любовью
на
цыпочках
Run
out
of
excuses
with
every
word
Заканчиваются
оправдания
с
каждым
словом
So
here
I
am
and
I
will
not
run
Так
вот
я
здесь,
и
я
не
убегу
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
The
time
is
near
Время
близко
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
I
shed
a
tear
Я
проливаю
слезу
For
all
the
times
I
let
you
push
me
'round
За
все
те
времена,
когда
я
позволял
тебе
командовать
мной
I
let
you
keep
me
down
Я
позволял
тебе
подавлять
меня
Now
I
got,
guts
over
fear
Теперь
у
меня
есть
смелость,
превыше
страха
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
Feels
like
a
close,
it's
coming
to
Кажется,
конец
близок,
он
приближается
Fuck
am
I
gonna
do?
Что
же,
чёрт
возьми,
мне
делать?
It's
too
late
to
start
over
Слишком
поздно
начинать
всё
сначала
This
is
the
only
thing
I,
thing
I
know
Это
единственное,
что
я,
что
я
знаю
I
know
what
it
was
like
I
was
there
once
Я
знаю,
каково
это,
я
был
там
когда-то
Single
parents,
hate
your
appearance
Родители-одиночки,
ненавидишь
свою
внешность
Did
you
struggle
to
find
your
place
in
this
world?
Ты
пытался
найти
своё
место
в
этом
мире?
And
the
pain
spawns
all
the
anger
on
И
боль
порождает
весь
гнев
But
it
wasn't
until
I
put
the
pain
in
songs
Но
только
когда
я
вложил
боль
в
песни
Learned
who
to
aim
it
on
Научился
направлять
её
That
I
made
a
spark,
started
to
spit
hard
as
shit
Я
высек
искру,
начал
читать
рэп
жёстко,
как
чёрт
Learned
how
to
harness
it
while
the
reins
were
off
Научился
управлять
этим,
пока
поводья
были
отпущены
And
there
was
a
lot
of
bizarre
shit,
but
the
crazy
part
И
было
много
странного
дерьма,
но
самое
безумное
Was
soon
as
I
stopped
saying,
I
gave
a
fuck
Было
то,
что
как
только
я
перестал
говорить,
что
мне
не
всё
равно
Haters
started
to
appreciate
my
art
Хейтеры
начали
ценить
моё
искусство
And
it
just
breaks
my
heart
to
look
at
all
the
pain
I've
caused
И
мне
просто
разбивает
сердце
смотреть
на
всю
ту
боль,
которую
я
причинил
But
what
am
I
gonna
do
when
the
rage
is
gone?
Но
что
мне
делать,
когда
ярость
утихнет?
And
the
lights
go
out
in
that
trailer
park?
И
свет
погаснет
в
том
трейлерном
парке?
And
the
window
is
closing
and
there's
nowhere
else
that
I
can
go
with
flows
И
окно
закрывается,
и
мне
больше
некуда
идти
с
этими
потоками
And
I'm
frozen
'cause
there's
no
more
emotion
for
me
to
pull
from
И
я
замёрз,
потому
что
больше
нет
эмоций,
из
которых
я
могу
черпать
Just
a
bunch
of
playful
songs
that
I
make
for
fun
Просто
куча
игривых
песен,
которые
я
делаю
для
забавы
So,
to
the
break
of
dawn
here
I
go
recycling
the
same,
old
song
Итак,
до
рассвета
я
иду,
перерабатывая
ту
же
старую
песню
But
I'd
rather
make
"Not
Afraid
2"
Но
я
лучше
сделаю
"Не
боюсь
2"
Than
make
another
motherfuckin'
"We
Made
You",
uh
Чем
сделаю
ещё
один
чёртов
"Мы
сделали
тебя",
ага
Now,
I
don't
wanna
seem
indulgent
Теперь
я
не
хочу
казаться
снисходительным
When
I
discuss
my
lows
and
my
highs
Когда
я
обсуждаю
свои
падения
и
взлёты
My
demise
and
my
uprise,
pray
to
God
Мою
гибель
и
моё
восхождение,
молюсь
Богу
I
just
open
enough
eyes
later
on
Я
просто
открыл
достаточно
глаз
позже
And
gave
you
the
supplies
and
the
tools
И
дал
тебе
припасы
и
инструменты
To
hopefully
use
that'll
make
you
strong
Которые,
надеюсь,
ты
используешь,
чтобы
стать
сильным
Enough
to
lift
yourself
up
when
you
feel
like
I
felt
Настолько,
чтобы
поднять
себя,
когда
ты
чувствуешь
то
же,
что
чувствовал
я
'Cause
I
can't
explain
to
y'all
how
dang
exhausted
my
legs
felt
Потому
что
я
не
могу
объяснить
вам,
как
чертовски
устали
мои
ноги
Just
havin'
to
balance
my
dang
self
Просто
от
того,
что
приходилось
балансировать
When
on
eggshells,
I
was
made
to
walk
Когда
меня
заставляли
ходить
по
скорлупе
But
thank
you,
ma,
'cause
that
gave
me
the
Но
спасибо,
мама,
потому
что
это
дало
мне
Strength
to
cause
Shady-mania,
so
when
they
empty
that
stadium
Силы
вызвать
Шейди-манию,
так
что
когда
они
опустошают
этот
стадион
At
least
I
made
it
out
of
that
house
По
крайней
мере,
я
выбрался
из
того
дома
And
a
found
a
place
in
this
world
when
the
day
was
done
И
нашёл
своё
место
в
этом
мире,
когда
день
закончился
So
this
is
for
every
kid
who
all's
they
ever
did
Так
что
это
для
каждого
ребёнка,
который
всё,
что
когда-либо
делал
Was
dreamt
of
one
day
just
getting
accepted
Просто
мечтал
однажды
быть
принятым
I
represent
him
or
her,
anyone
similar
Я
представляю
его
или
её,
любого
похожего
You
are
the
reason
that
I
made
this
song
Ты
— причина,
по
которой
я
написал
эту
песню
And
everything
you're
scared
to
say
don't
be
afraid
to
say
no
more
И
всё,
что
ты
боишься
сказать,
больше
не
бойся
говорить
From
this
day
forward,
just
let
them
a-holes
talk
С
этого
дня
просто
позволь
этим
мудакам
болтать
Take
it
with
a
grain
of
salt
and
eat
their
fucking
faces
off
Воспринимай
это
с
долей
скептицизма
и
сожри
их
чёртовы
лица
The
legend
of
the
angry
blonde
lives
on
through
you
when
I'm
gone
Легенда
о
злобном
блондине
будет
жить
через
тебя,
когда
меня
не
станет
And
to
think
I
was
a
И
подумать
только,
что
я
был
Afraid
to
make
a
single
sound
Боялся
издать
хоть
звук
Afraid
I
would
never
find
a
way
out,
out,
out
Боялся,
что
никогда
не
найду
выхода,
выхода,
выхода
Afraid
I'd
never
be
found
Боялся,
что
меня
никогда
не
найдут
I
didn't
wanna
go
another
round
Я
не
хотел
идти
на
ещё
один
круг
An
angry
man's
power
will
shut
you
up
Сила
гневного
мужчины
заставит
тебя
замолчать
Trip
wires
fill
this
house
with
tip-toe
love
Растяжки
заполняют
этот
дом
любовью
на
цыпочках
Run
out
of
excuses
with
every
word
Заканчиваются
оправдания
с
каждым
словом
So
here
I
am
and
I
will
not
run
Так
вот
я
здесь,
и
я
не
убегу
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
The
time
is
near
Время
близко
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
I
shed
a
tear
Я
проливаю
слезу
For
all
the
times
I
let
you
push
me
'round
За
все
те
времена,
когда
я
позволял
тебе
командовать
мной
I
let
you
keep
me
down
Я
позволял
тебе
подавлять
меня
Now
I
got,
guts
over
fear
Теперь
у
меня
есть
смелость,
превыше
страха
Guts
over
fear
Смелость
превыше
страха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Haynie, Luis Edgardo Resto, Sia Kate I. Furler, John Graham Hill, Marshall B. Iii Mathers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.