Paroles et traduction Eminem featuring D12 featuring D12 - 911
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eminem
- 911
Эминем
- 911
feat.
B-Real,
Eminem
подвиг.
Настоящий,
Эминем!
WAAAAHHHHHHHOOOOOOOOOOO!!!
ВАААААХХХХХХОООООООООООО!!!
Guess
who's
back?!?!
Угадай,
кто
вернулся?!!!
Mommy!
We're
home!!
Мамочка!
Мы
дома!!
Say
hello
to
my
little
friends
Поприветствуй
моих
маленьких
друзей
DJ
Muggs,
Soul
Assassins,
Cypress
Hill
DJ
Muggs,
Soul
Assassins,
Cypress
Hill
Everybody!
Put
your
hands
where
my
eyes
can
see!!!
Все
вместе!
Поднимите
руки
так,
чтобы
я
мог
видеть!!!
Everywhere
we
go
people
know
that
we
roll
deep
as
fuck
Куда
бы
мы
ни
пошли,
люди
знают,
что
мы
чертовски
крутые
Fourty
fifty
Samoans,
they
knowing
when
D-Bo
was
Сорок
пятьдесят
самоанцев,
они
знали,
когда
Ди-Бо
было
50,
Tweezy,
Obie
there
won't
be
no
hoe
in
us
50,
Твизи,
Оби,
в
нас
не
будет
ни
одной
шлюхи
They
pop
shit
like
they
gon
do
shit
but
no
one
does
Они
выкладывают
всякую
хрень,
как
будто
собираются
это
делать,
но
никто
этого
не
делает
From
New
York
down
to
Texas,
back
up
to
Los
Angeles
От
Нью-Йорка
до
Техаса
и
обратно
до
Лос-Анджелеса.
We've
changed
the
way
we
move
so
man
up
if
you
can't
adjust
Мы
изменили
наш
стиль
работы,
так
что
будьте
мужественны,
если
не
можете
приспособиться
You
may
end
up
getting
rushed
by
too
many
to
handle
us
В
конечном
итоге
на
вас
могут
наброситься
слишком
многие,
чтобы
справиться
с
нами
It's
funny,
I
guess
money
does
have
its
advantages
Забавно,
но
я
думаю,
что
у
денег
действительно
есть
свои
преимущества
And
it
isn't
that
we
just
think
that
we
can't
be
touched
И
дело
не
в
том,
что
мы
думаем,
что
нас
никто
не
тронет
It's
not
like
we're
just
feeling
ourselves
that
much
Не
то
чтобы
мы
так
уж
сильно
переживали
за
себя
It's
just,
that
if
someone
ever
does
put
us
in
the
clutch
Просто,
если
кто-то
когда-нибудь
возьмет
нас
в
свои
руки,
то...
We
just
know
that
y'all
ain't
gon
be
the
one
who's
gon
do
it
Мы
просто
знаем,
что
вы
все
не
будете
теми,
кто
это
сделает.
Cause
first
of
all
you're
pussy
and
everybody
can
see
that
Потому
что,
прежде
всего,
ты
слабак,
и
все
это
видят
You
fuck
around,
get
caught
in
a
spot
that
you
shouldn't
be
at
Ты
валяешь
дурака,
попадаешь
в
ситуацию,
в
которой
тебе
быть
не
следует
That
you
got
no
business
being
in,
we
ain't
even
gon
be
in
it
В
которой
тебе
нечего
делать,
мы
даже
не
собираемся
в
этом
участвовать
No
one's
gunna
hear
nothing,
no
one's
gunna
see
this
shit
Никто
ничего
не
услышит,
никто
не
увидит
этого
дерьма
And
they'll
be
in
and
up
out
of
it,
them
boys
is
bout
it,
bout
it
И
они
будут
в
нем
участвовать
и
выходить
из
него,
эти
парни
готовы
к
этому,
готовы
к
этому
The
noise
from
(?)
be
drowned
out
by
the
crowd
Шум
от
(?)
будет
заглушен
толпой
And
you'll
be
laying
on
the
ground
getting
trampled
by
people
dancing
И
ты
будешь
лежать
на
земле,
и
тебя
будут
топтать
танцующие
люди
Till
the
club
closes,
and
clears
out
Пока
клуб
не
закроется
и
не
опустеет
And
that's
when
they
see
you
flatened
И
вот
тогда
они
увидят,
что
ты
раздавлен
Nobody
saw
it
happen,
all
cause
your
jaws
are
flapping
Никто
не
видел,
как
это
произошло,
потому
что
у
тебя
трясутся
челюсти
And
you
couldn't
stop
yapping
and
took
it
past
rapping
А
ты
не
мог
перестать
тявкать
и
ограничился
рэпом
It
ain't
about
the
music
no
more,
it's
bout
trying
to
show
off
Дело
больше
не
в
музыке,
а
в
попытке
выпендриться.
And
it
feels
like
any
minute
the
bomb
is
bout
to
go
off
И
такое
чувство,
что
в
любую
минуту
может
взорваться
бомба
Shit's
about
to
change,
cause
we
ain't
playing
no
games
Ситуация
вот-вот
изменится,
потому
что
мы
не
играем
ни
в
какие
игры.
We
ain't
budging
neither
are
they,
we
ain't
saying
no
names
Мы
не
сдвинемся
с
места,
как
и
они,
мы
не
произносим
никаких
имен.
Shit
just
ain't
the
same,
when
the
K's
get
to
scream
Все
становится
по-другому,
когда
Кей
начинает
кричать.
Hip-hop
is
in
a
state
of
911
Хип-хоп
находится
в
состоянии
911
It
ain't
about
hip-hop,
cause
those
days
are
gone
Дело
не
в
хип-хопе,
потому
что
те
времена
прошли
It
ain't
about
trying
rip
shots,
to
get
props
no
more
Дело
не
в
том,
чтобы
делать
броские
снимки,
чтобы
больше
не
было
реквизита
It's
about
trying
not
to
get
popped,
and
get
dropped
to
the
floor
Дело
в
том,
чтобы
стараться
не
сорваться
и
не
упасть
на
пол
Cause
hip-hop
is
in
a
state
of
911
Потому
что
хип-хоп
находится
на
подъеме.
Step
off
my
holster
cause
shit
it's
getting
serious
Сними
с
меня
кобуру,
потому
что,
черт
возьми,
это
становится
серьезным
All
theses
drugs
you
be
fucking
with
make
you
delirious
Все
эти
наркотики,
которыми
ты
балуешься,
доводят
тебя
до
безумия
Thinking
you
coming
with
heat,
yo
son,
I'm
curious
Я
думал,
ты
придешь
в
ярость,
сынок,
и
мне
стало
любопытно
How
long
are
you
gunna
hate
us
and
judge
us
and
jury
us?
Как
долго
ты
будешь
ненавидеть
нас,
судить
и
выносить
приговоры
присяжным?
Some
people
can
never
fade
us,
that
make
us
so
furious
Некоторые
люди
никогда
не
смогут
забыть
нас,
и
это
приводит
нас
в
такую
ярость
Mistake
us
for
fakers,
homie
we
greater
and
glorious
Принимают
нас
за
мошенников,
братан,
мы
великие
и
славные.
We
living
for
real
and
others
just
making
the
stories
up
Мы
живем
по-настоящему,
а
другие
просто
выдумывают
истории
Allusions
are
broken,
so
live
it
up,
you
corny
fucks
Аллюзии
нарушены,
так
что
живите
в
свое
удовольствие,
вы,
банальные
ублюдки
If
you
take
a
fucking
minute
to
think
about
what
you've
done
Если
ты,
блядь,
уделишь
минутку,
чтобы
подумать
о
том,
что
ты
натворил
When
you
stood
against
a
gangsta
who
live
and
die
by
the
gun
Когда
ты
противостоял
гангстеру,
который
жил
и
умирал
с
оружием
в
руках
Got
a
hot
one,
spraying
you
bitches
til
there
is
none
У
меня
есть
горячая
штучка,
я
буду
поливать
вас,
сучек,
пока
не
останется
ни
одной
I'm
like
a
rolling
stone
homie,
I
got
you
under
my
thumb
Я
как
братан
из
rolling
stone,
ты
у
меня
под
каблуком.
Silly
little
bitches
can
end
up
right
up
in
ditches
Глупые
маленькие
сучки
могут
оказаться
прямо
в
канаве
We
cut
you
and
give
you
stitches,
for
envy
and
all
my
riches
Мы
режем
тебя
и
накладываем
швы
на
зависть
всем
моим
богатствам
Your
game's
just
like
a
midget,
you're
clocking
a
small
digit
Ваша
игра
похожа
на
игру
карлика,
вы
набираете
маленькую
цифру
Dealing
with
the
Giant
Goliath,
people
that's
how
we
live
it,
c'mon
Имея
дело
с
Гигантским
Голиафом,
люди,
вот
как
мы
живем,
давайте
about
to
change,
cause
we
ain't
playing
no
games
скоро
все
изменится,
потому
что
мы
не
играем
ни
в
какие
игры
We
ain't
budging
neither
are
they,
we
ain't
saying
no
names
Мы
не
сдвинемся
с
места,
как
и
они,
мы
не
произносим
никаких
имен.
Shit
just
ain't
the
same,
when
the
K's
get
to
scream
Все
становится
по-другому,
когда
"Кей"
начинают
орать
во
все
горло
Hip-hop
is
in
a
state
of
911
Хип-хоп
на
пике
популярности
It
ain't
about
hip-hop,
cause
those
days
are
gone
Дело
не
в
хип-хопе,
потому
что
те
времена
прошли
It
ain't
about
trying
rip
shots,
to
get
props
no
more
Дело
не
в
том,
чтобы
делать
броские
снимки,
а
в
том,
чтобы
получить
реквизит
It's
about
trying
not
to
get
popped,
and
get
dropped
to
the
floor
Речь
идет
о
том,
чтобы
постараться
не
сорваться
и
не
упасть
на
пол
Cause
hip-hop
is
in
a
state
of
911
Потому
что
хип-хоп
находится
в
состоянии
9:11
Uh,
gangsta
Ganxsta
who
come
to
pay
you
a
visit
Ух,
гангста-гангстеры,
которые
пришли
навестить
тебя
On
this
shit
you
call
hip-hop,
this
function
is
where
did
it
В
этом
дерьме,
которое
ты
называешь
хип-хопом,
эта
функция
-то,
из-за
чего
все
началось
When
I
- put
it
in
motion,
my
focus
is
getting
branded
Когда
я
начинаю
это
делать,
мое
внимание
приковывается
к
бренду
My
appetite
for
destruction
is
blasted
because
I
said
it
Моя
жажда
разрушения
возрастает,
потому
что
я
так
сказал
Got
you
- stumbling
for
cover,
this
music
dying
in
numbers
Заставляю
тебя
спотыкаться
в
поисках
укрытия,
эта
музыка
умирает
в
количестве
But
you
wouldn't
pause
and
wonder,
admitting
it's
all
glamour
Но
ты
бы
не
стал
останавливаться
и
удивляться,
признавая,
что
все
это
гламурно
When
you
- enter
the
business
you
thinking
you
running
shit
Когда
ты
начинаешь
заниматься
бизнесом,
ты
думаешь,
что
занимаешься
дерьмом
You
witness
that
funny
shit,
your
bitches
they
ain't
shit!
Ты
видишь
это
забавное
дерьмо,
твои
сучки
- они
не
дерьмо!
We
gangstas
we
blast
first,
ask
questions
later
Мы,
гангстеры,
сначала
взрываем,
а
потом
задаем
вопросы.
All
these
- imitators
parading
like
they
some
playas
Все
эти
подражатели,
выставляющие
себя
напоказ,
как
будто
они
играют
в
пьесах.
Trying
to
- save
hip-hop
the
task
is
something
greater
Попытка
спасти
хип-хоп
- это
нечто
большее.
Cause
we
old
fashioned
coded
with
loyalty
motivaters
Потому
что
у
нас
старомодные
принципы
мотивации
лояльности
Get
caught,
I'm
not
telling,
or
more
like
killing
not
caring
Если
меня
поймают,
я
ничего
не
скажу,
или,
скорее,
убью,
не
заботясь
об
этом
I'm
riding
a
- gangsta
feeling,
no
fearing
when
gangstas
dying
Я
чувствую
себя
гангстером,
не
испытывая
страха,
когда
гибнут
гангстеры
I'm
in
a
- full
circle
with
homies
that's
supposed
to
bleed
Я
нахожусь
в
окружении
корешей,
которые
должны
истекать
кровью.
On
an
8 Mile
mission
with
Cypress
and
O.G.'s
На
8-мильном
задании
с
Cypress
и
O.G.'s
about
to
change,
cause
we
ain't
playing
no
games
скоро
все
изменится,
потому
что
мы
не
играем
ни
в
какие
игры.
We
ain't
budging
neither
are
they,
we
ain't
saying
no
names
Мы
не
сдвинемся
с
места,
как
и
они,
мы
не
произносим
никаких
имен
Shit
just
ain't
the
same,
when
the
K's
get
to
scream
Это
уже
не
то
дерьмо,
когда
"Кей"
начинают
орать
во
все
горло
Hip-hop
is
in
a
state
of
911
Хип-хоп
в
состоянии
"911"
It
ain't
about
hip-hop,
cause
those
days
are
gone
Дело
не
в
хип-хопе,
потому
что
те
времена
прошли
It
ain't
about
trying
rip
shots,
to
get
props
no
more
Дело
не
в
том,
чтобы
делать
резкие
снимки,
чтобы
больше
не
было
реквизита
It's
about
trying
not
to
get
popped,
and
get
dropped
to
the
floor
Дело
в
том,
чтобы
стараться
не
попасть
впросак
и
не
упасть
на
пол
Cause
hip-hop
is
in
a
state
of
911
Потому
что
хип-хоп
находится
в
состоянии
911
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.