Paroles et traduction Eminem - Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know,
everybody's
been
tellin'
me
what
they
think
about
me
for
the
last
few
months
Знаешь,
все
последние
несколько
месяцев
только
и
делают,
что
говорят
мне,
что
обо
мне
думают.
It's
too
loud
Слишком
громко.
Maybe
it's
time
I
tell
'em
what
I
think
about
them
Может,
мне
пора
сказать
им,
что
я
думаю
о
них?
Can't
hear
it
coming
down
the
hallway
stairs
from
the
parking
lot
Не
слышно,
как
спускаются
по
лестнице
в
холле,
от
автостоянки.
It's
too
loud
Слишком
громко.
Three's
not
a
crowd
all
up
in
it,
slow
fire
Три
— это
не
толпа,
все
потихоньку.
Don't
fall
on
my
face
Не
упади
в
грязь
лицом.
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
упади
духом,
о.
Don't
fall
on
my
fate
Не
сломай
мою
судьбу.
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
упади
духом,
о.
Don't
fall
on
my
fate
Не
сломай
мою
судьбу.
Don't
fall
on
my
Не
упади
на
мою...
Gotta
concentrate,
against
the
clock
I
race
Надо
сосредоточиться,
я
бегу
наперегонки
со
временем.
Got
no
time
to
waste,
I'm
already
late,
I
got
a
marathoner's
pace
Нельзя
терять
ни
минуты,
я
уже
опаздываю,
бегу
марафонским
темпом.
Went
from
addict
to
a
workaholic,
word
to
Dr.
Dre
Из
наркомана
превратился
в
трудоголика,
слово
доктору
Дре.
In
that
first
marijuana
tape—guess
I
got
a
chronic
case
(yeah)
В
той
первой
записи
про
травку...
похоже,
у
меня
хронический
случай
(ага).
And
I
ain't
just
blowin'
smoke,
'less
it's
in
your
momma's
face
И
я
не
просто
пускаю
дым,
разве
что
тебе
в
лицо,
мамочка.
I
know
this
time
Paul
and
Dre
Я
знаю,
что
на
этот
раз
Пол
и
Дре
They
won't
tell
me
what
not
to
say
(nope)
не
будут
говорить
мне,
что
можно
говорить,
а
что
нет
(нет).
And
though
me
and
my
party
days
И
хотя
я
и
мои
тусовки
Have
all
pretty
much
parted
ways
практически
разошлись,
You'd
swear
to
God
I
forgot
I'm
the
guy
that
made
"Not
Afraid"
можно
подумать,
что
я
забыл,
что
это
я
написал
"Not
Afraid".
One
last
time
for
Charlamagne
Последний
раз
для
Чарламаня.
If
my
response
is
late,
it's
just
how
long
it
takes
Если
мой
ответ
запоздал,
то
просто
столько
времени
нужно,
To
hit
my
fuckin'
radar,
I'm
so
far
away
чтобы
попасть
в
мой
гребаный
радар,
я
так
далеко.
These
rappers
are
like
Hunger
Games
Эти
рэперы
как
Голодные
игры.
One
minute,
they're
mockin'
Jay
Одну
минуту
издеваются
над
Джей,
Next
minute,
they
get
their
style
from
Migos
or
they
copy
Drake
в
следующую
— копируют
стиль
у
Migos
или
Дрейка.
Maybe
I
just
don't
know
when
to
turn
around
and
walk
away
Может,
я
просто
не
знаю,
когда
нужно
развернуться
и
уйти.
But
all
the
hate,
I
call
it
"Walk
on
Water"
gate
Но
всю
эту
ненависть
я
называю
"ворота
"Walk
on
Water".
I've
had
as
much
as
I
can
tolerate
Я
терпел,
сколько
мог.
I'm
sick
and
tired
of
waitin',
I
done
lost
my
patience
Мне
это
надоело,
я
потерял
терпение.
I
can
take
all
of
you
motherfuckers
on
at
once
Я
могу
взять
вас
всех,
ублюдки,
и
разом.
You
wanted
Shady?
You
got
him!
Хотели
Слима?
Получите!
Don't
fall
on
my
face
(yeah)
Не
упади
в
грязь
лицом
(ага).
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
упади
духом,
о.
Don't
fall
on
my
fate
(line
'em
up!)
Не
сломай
мою
судьбу
(стройся!).
Don't
fall
on
my
faith,
oh
(rrr!)
Не
упади
духом,
о
(ррр!).
Don't
fall
on
my
fate
(look)
Не
сломай
мою
судьбу
(смотри).
Somebody
tell
Budden
before
I
snap,
he
better
fasten
it
Кто-нибудь,
скажите
Баддену,
чтобы
он
пристегнулся,
пока
я
не
психанул.
Or
have
his
body
bag
get
zipped
А
то
придется
застегивать
ему
мешок
для
трупов.
The
closest
thing
he's
had
to
hits
is
smackin'
bitches
(Pump
it
up!)
Ближе
всего
к
хитам
он
был,
когда
бил
женщин
(Давай!).
And
don't
make
me
have
to
give
it
back
to
Akademiks
И
не
заставляй
меня
возвращаться
к
Академиксу.
Say
this
shit
is
trash
again,
I'll
have
you
twisted
Скажешь,
что
это
дерьмо
— снова,
я
тебя
так
закручу,
Like
you
had
it
when
you
thought
you
had
me
slippin'
at
the
telly
как
ты
был
закручен,
когда
думал,
что
я
облажался
на
телике.
Even
when
I'm
gettin'
brain,
you'll
never
catch
me
with
a
thot
Даже
когда
мне
делают
минет,
ты
никогда
не
застанешь
меня
с
шлюхой.
Lackin'
with
it,
"He
ain't
spittin'
like
this
on
his
last
shit"
"Он
не
читал
так
в
прошлый
раз".
Ho,
you
better
go
back
and
listen
Стерва,
ты
бы
лучше
переслушала.
You
know
me
better,
thinkin'
I'll
slow
or
let
up
Ты
же
меня
знаешь,
думаешь,
я
сбавлю
обороты
или
сдамся?
Call
it
trap
'cause
it's
a
total
setup
Называй
это
ловушкой,
потому
что
это
настоящая
ловушка.
Hopin'
that
you
rappers
fall
in
that
Надеюсь,
вы,
рэперы,
в
нее
попадетесь.
Dre
said,
"Hold
your
head
up!"—Kathy
Griffin
Дре
сказал:
"Держи
голову
выше!"
— Кэти
Гриффин.
Stackin'
ammunition,
slap
the
clip
in,
cock
it
back
on
competition
Заряжаю
патроны,
вставляю
обойму,
взвожу
курок,
целюсь
в
конкурентов.
This
is
how
I
shot
ahead
(pew)—Gabby
Gifford
Вот
как
я
вырвался
вперед
(пиу)
— Гэбби
Гиффордс.
My
attack
is
vicious,
Jack
the
Ripper,
back
in
business
Моя
атака
свирепа,
Джек
Потрошитель
вернулся.
Tyler
create
nothin',
I
see
why
you
called
yourself
a
f*****,
bitch
Тайлер
ничего
не
создал,
теперь
понятно,
почему
ты
назвал
себя
пидором,
сука.
It's
not
just
'cause
you
lack
attention
И
не
только
потому,
что
тебе
не
хватает
внимания.
It's
because
you
worship
D12's
balls,
you're
sack-religious
А
потому,
что
ты
молишься
на
яйца
D12,
ты
мудило-религиозный.
If
you're
gonna
critique
me
Если
ты
собрался
меня
критиковать,
You
better
at
least
be
as
good
or
better
то
будь
добр,
будь
хотя
бы
не
хуже.
Get
Earl
the
Hooded
Sweater
Позови
Эрла
в
Балахоне,
Whatever
his
name
is
to
help
you
put
together
или
как
его
там,
чтобы
он
помог
тебе
связать
Some
words,
more
than
just
two
letters
пару
слов,
больше,
чем
два
слога.
The
fans
waited
for
this
moment
like
that
feature
Фанаты
ждали
этого
момента,
как
того
самого
фита,
When
I
stole
the
show
(ha),
sorry
if
I
took
forever
(haha)
когда
я
украл
шоу
(ха),
извините,
что
так
долго
(ха-ха).
Don't
fall
on
my
face
(yeah)
Не
упади
в
грязь
лицом
(ага).
Don't
fall
on
my
faith,
oh
(I
won't)
Не
упади
духом,
о
(не
упаду).
Don't
fall
on
my
fate
(line
'em
up!)
Не
сломай
мою
судьбу
(стройся!).
Don't
fall
on
my
faith,
oh
(ha)
Не
упади
духом,
о
(ха).
Don't
fall
on
my
fate
(it's
too
easy)
Не
сломай
мою
судьбу
(это
слишком
просто).
Just
remember,
I
was
here
before
you
Просто
помни:
я
был
здесь
до
тебя
And
I'll
be
here
after
you
make
your
run-in
for
you
и
буду
после
того,
как
закончится
твой
забег.
Detractors,
I
might
have
to
fuck
Pitchfork
with
a
corkscrew
Недоброжелатели,
похоже,
мне
придется
трахнуть
Pitchfork
штопором.
Just
what
the
doctor
ordered
То,
что
доктор
прописал.
Revenge
is
the
best
medicine
Месть
— лучшее
лекарство.
Increase
the
dose,
from
least
to
most
Увеличить
дозу,
от
меньшего
к
большему.
And
then
tell
the
Grammys
to
go
and
fuck
themselves
И
передайте
Грэмми,
чтобы
они
пошли
на
хер.
They
suck
the
blood
from
all
the
biggest
artists
like
some
leeches
Они
сосут
кровь
из
всех
великих
артистов,
как
пиявки.
So
they
nominate
'em,
get
'em
there,
get
a
name
to
MC
the
show
Номинируют
их,
затаскивают
туда,
находят
кого-нибудь,
чтобы
вел
шоу.
Every
parasite
needs
a
host
(haha)
Каждому
паразиту
нужен
хозяин
(ха-ха).
Then
give
Album
of
the
Year
to
somebody
that
no
one's
ever
even
heard
of
Потом
отдают
"Альбом
года"
кому-нибудь,
о
ком
никто
никогда
не
слышал.
All
I
know
is
I
wrote
every
single
word
of
Я
знаю
только
то,
что
я
написал
каждое
слово
Everything
I
ever
murdered
всего,
что
когда-либо
создал.
Time
to
separate
the
sheep
from
goats
(yeah)
Время
отделять
овец
от
козлов
(ага).
And
I
got
no
faith
in
your
writers,
I
don't
believe
in
ghosts
И
я
не
верю
вашим
авторам,
я
не
верю
в
призраков.
When
rap
needed
it
most,
I
was
that
wing
and
a
prayer
Когда
рэп
больше
всего
в
этом
нуждался,
я
был
этим
крылом
и
молитвой.
A
beacon
of
hope,
put
a
B-I-R-D
in
the
air
Маяком
надежды,
запустил
П-Т-И-Ц-У
в
воздух.
Somewhere
some
kid
is
bumpin'
this
while
he
lip-syncs
in
the
mirror
Где-то
какой-нибудь
мальчишка
слушает
это,
открывая
рот
перед
зеркалом.
That's
who
I'm
doin'
it
for,
the
rest
I
don't
really
even
care
Вот
для
кого
я
это
делаю,
а
на
остальных
мне
плевать.
But
you
would
think
I'm
carryin'
a
Oxford
dictionary
in
my
pocket
А
то
можно
подумать,
что
я
ношу
с
собой
словарь
Ожегова,
How
I'm
buryin'
these
artists
так
я
хороню
этих
артистов.
On
a
scale
of
'turnt'
you're
'minus'
По
шкале
"крутости"
ты
— "минус".
Mine
says
'very',
yours
says
'hardly'
У
меня
"очень",
у
тебя
"еле-еле".
And
what's
scary
is
you
probably
can
compare
me
to
your
car
'cause
I'm
just
barely
gettin'
started
(woo)
И
самое
страшное,
что
ты,
наверное,
можешь
сравнить
меня
со
своей
машиной,
потому
что
я
только
разгоняюсь
(уу).
And
far
as
Lord
Jamar,
you
better
leave
me
the
hell
alone
А
что
касается
Лорда
Джамара,
ты
лучше
оставь
меня
в
покое,
Or
I'll
show
you
an
Elvis
clone
а
то
я
покажу
тебе
клона
Элвиса.
Walk
up
in
this
house
you
own,
thrust
my
pelvic
bone
Войду
в
этот
твой
дом,
тряхну
пахом,
Use
your
telephone
and
go
fetch
me
the
remote
возьму
твой
телефон
и
скажу
принести
мне
пульт.
Put
my
feet
up
and
just
make
myself
at
home
Закину
ноги
на
стол
и
буду
чувствовать
себя
как
дома.
I
belong
here,
clown,
don't
tell
me
'bout
the
culture
Мое
место
здесь,
клоун,
не
надо
мне
рассказывать
про
культуру.
I
inspired
the
Hopsins,
the
Logics,
the
Coles,
the
Я
вдохновил
Hopsin,
Logic,
J.
Cole,
Seans,
the
K-Dots,
the
5'9"s,
and
oh
Шона,
Кендрика,
5'9",
а
еще
Brought
the
world
50
Cent,
you
did
squat,
piss
and
moan
подарил
миру
50
Cent,
а
ты
только
и
делал,
что
ныл
и
ссал,
But
I'm
not
gonna
fall...
bitch!
но
я
не
упаду...
сука!
It's
too
loud
Слишком
громко.
Can't
hear
it
coming
down
the
hallway
stairs
from
the
parking
lot
Не
слышно,
как
спускаются
по
лестнице
в
холле,
от
автостоянки.
It's
too
loud
Слишком
громко.
Three's
not
a
crowd
all
up
in
it
Три
— это
не
толпа.
Slow
fire
Все
потихоньку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Resto, Michael Williams, Justin Vernon, Mathers Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.