Eminem - Going Through Changes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eminem - Going Through Changes




I'm going through changes
Я переживаю перемены...
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
Lately I really, feel like I'm rolling Delph for like Philly
Последнее время я чувствую себя накрученным, словно косяк
I feel like I'm losing control of myself, I sincerely
Я чувствую, что теряю контроль над собой. Я искренне
Apologize if all that I sound like, is I'm complaining
извиняюсь, если всё это звучит так, будто я только жалуюсь
But life keeps on complicating and I'm debating
Но жизнь становится всё сложнее и я подумываю
On leaving this world, this evening, even my girls
а не покинуть ли мир этим вечером? Даже мои девочки
Can see I'm grievin', I try and hide it
видят, что я подавлен. Я стараюсь скрывать это
But I can't, why do I act like I'm all high and mighty
но не могу. Почему я дожен делать вид, что всесилен
When inside, I'm dying, I am finally realizing I need help
когда внутри я погибаю? Я наконец понимаю, что мне нужна помощь
I can't do it by myself
Я не могу справиться с этим сам
Too weak, 2 weeks I've been having ups and downs
слишком слаб. Две недели у меня были резкие перепады настроения
Going through peaks and valleys, dilly dallying
Подъемы и спады. И мне не давала покоя
Around with the idea of ending the shit right here
идея покончить со всем этим прямо здесь
I'm hatin' my reflection, I walk around the house tryin' to fight mirrors
Я ненавижу своё отражение, хожу по дому, хочу разбить все зеркала
I can't stand what I look like, yeah, I look fat, but what do I care?
Я терпеть не могу свой вид. Да, я жирный, но кого это волнует?
I give a fuck, only thing I fear is Hailie
Мне плевать. Единственная, кого я боюсь Хейли
I'm afraid if I close my eyes I might see her, shit
Боюсь, что если закрою глаза, увижу её
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
I lock myself in the bedroom, bathroom, nappin' at noon
Я закрываюсь в себе, не выхожу из своей комнаты или ванной, сплю днём
Yeah, dad's in a bad mood, he's always snappin' at you
Да, у папы плохое настроение, он постоянно кричит на тебя
Marshall, what happened at you? Can't stop with these pills
Маршалл, что с тобой происходит? Не прекращай принимать таблетки
And you've fallen off with your skills
Твоё мастерство бесследно исчезает
And your own fans are laughin' at you
Твои фанаты смеются над тобой
It become a problem you're too pussy to tackle, get up
Это становится проблемой, ты такой придурок, что даже не можешь решить её
Be a man, stand, a real man woulda had this shit handled
Ты же мужчина, а настоящий мужчина уже бы разгреб это дерьмо
Know you just had your heart ripped out and crushed
Знаю, твоё сердце вытащили из груди и разбили
They say Proof just flipped out, homie just swift out and bust
Они говорят, что Пруф просто вышел из себя, достал пушку и начал стрелять
Nah, it ain't like Doody to do that
Нет, это не похоже на моего друга
He wouldn't fuckin' shoot at, nobody, he fights first
Он не стал бы ни в кого стрелять, он всегда сначала дрался
But dwellin' on it only makes the night worse
Но мысли об этом только мешают заснуть
Now I'm poppin Vic's, perks and Methadone pills
Поэтому теперь я глотаю викодин, перкоцет и метадон
Yeah 'em, tight verse, you killed it
Да, Эм, классный текст, убийственный!
Fuckin' drug dealers hang around me like yes man
Наркодилеры всё крутятся вокруг меня: "Всё что угодно, парень!"
And they gon' do whatever I says when, I says it
Они сделают всё, что я скажу. И тогда, когда я скажу
It's in their best interest to protect their investment
В их интересах будет защищать того, кто приносит им прибыль
And I just lost my fuckin' best friend, so fuck it, I guess then
А я потерял своего лучшего друга, так что мне сказать?
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
(Don't know what I'm going through)
Не знаю, что не так с моей жизнью
(But I just keep on going through changes)
Но в ней просто продолжают... происходить перемены
My friends just can't understand this new me
Мои друзья не могут понять нового меня
That's understandable man but just think how bananas
Это понятно, но подумай, чувак, ты бы тоже сошел с ума
You'd be, you'd be an animal too, if you were trapped
Стал бы животным, которое закрыли
In this fame and caged in it like a zoo
в клетке славы, словно в зоопарке
And everybody's lookin' at you, what you want me to do?
Все смотрели бы на тебя, так чего ты от меня хочешь?
I'm startin' to live like a recluse and the truth is
Я уже живу, как затворник. И правда в том, что
Fame startin' to give me an excuse, to be at a all time low
я оправдываю славой то, что я в вечной депрессии
I sit alone in my home theater, watchin' the same damn DVD
Сижу один в моём домашнем кинотеатре, смотрю один и тот же DVD
Of the first tour, the last tour, he was still alive
С первого тура, с последнего, когда он был ещё жив...
And it hurt sore, fast forward, sleepin' pills'll make me feel alright
И боль становится всё сильней. Снотворное меня успокаивает
And if I'm still awake in the middle of the night
И если я опять проснусь среди ночи
I just take a couple more, yeah, you're motherfuckin' right
Я просто приму ещё две таблетки, да, вот так
I ain't slowin' down for no one, I am almost homeward bound
Ни ради кого я не остановлюсь, я почти вернулся домой
Almost in a coma, yeah, homie, come on, don't look now
Почти в коме, да, чувак, давай, покончи с этим
Daddy, don't you die on me, daddy, better hold your ground
Папочка, не умирай у меня на руках, не сдавайся
Fuck, don't I know the sound of that voice
Как же мне знаком этот голос
Yeah, baby, hold me down
Да, малышка, не отпускай меня
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
(Don't know what I'm going through)
Не знаю, что не так с моей жизнью
(But I just keep on going through changes)
Но в ней просто продолжают... происходить перемены
Wake up in the hospital
Проснулся в больнице
Full of tubes, plus somehow I'm pullin' through
весь в трубках, узнал, что выжил каким-то чудом
Swear when I come back I'ma be bulletproof
Клянусь, что когда вернусь, буду пуленепробиваем
I'ma do it just for Proof, I think I should state a few
Я сделаю это ради Пруфа. Думаю, что надо сделать несколько
Facts 'cause I may not get a chance again to say the truth
заявлений, потому что у меня больше может и не быть шанса сказать правду
Shit it just hit me that what if I would notta made it through?
Я только что подумал а что, если бы я тогда не выжил?
I think about the things I would never got to say to you
Я подумал о вещах, которые уже никогда не смог бы сказать вам
I'd never get to make it right, so here's what I came to do
Не смог бы исправить свои ошибки, для этого я здесь
Hailie this one is for you, Whitney and Alaina too
Хэйли, это песня для тебя, для Уитни и Алоины тоже
I still love your mother, that'll never change
Я всё ещё люблю твою маму, это никогда не изменится
Think about her every day, we just could never get it together
Я каждый день думаю о ней, но мы просто не можем быть вместе
Hey, wish there was a better way, for me to say it
Хотел бы я сказать это как-то лучше, чем в песни
But I swear on everything, I'd do anything for her on any day
Но я клянусь всем, что у меня есть, я сделаю всё для неё, в любой момент
There are just too many things to explain, when it rains
Просто столько всего нужно объяснить. Дождь несчастий
Guess it pours, yes it does, wish there wasn't any pain
всегда перерастает в ливень, это правда. Хотел бы я не чувствовать боли
But I can't pretend there ain't, I ain't placin' any blame
Но не могу притвориться, что её нет. Я никого не виню
I ain't pointin' fingers, heaven knows there never been a saint
Не тыкаю ни в кого пальцем. Богу известно, что ни один святой не ходил по этой земле
I know it just feels like we just pissed away our history
Я знаю, что кажется, будто мы перечеркнули всё, что у нас было
And just today, I looked at your picture, almost hate to say
И сегодня я посмотрел на твоё фото, хоть это мне и трудно признавать
I miss you self consciously, wish it didn't end this way
я осознанно скучаю по тебе и жалею, что мы расстались вот так
But I just had to get away, don't know why
Но я просто должен быть уйти, не знаю почему
I don't know what else to say, I guess I'm
Не знаю, что ещё сказать. Наверное, просто
I'm going through changes
Я переживаю перемены...
(Don't know what I'm going through)
Не знаю, что не так с моей жизнью
(But I just keep on going through changes)
Но в ней просто продолжают... происходить перемены





Writer(s): Terence Michael Butler, W. T. Ward, John Osbourne, Anthony Frank Iommi, Marshall B. Iii Mathers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.