Paroles et traduction Eminem - Going Through Changes
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
Lately
I
really,
feel
like
I'm
rolling
Delph
for
like
Philly
Последнее
время
я
чувствую
себя
накрученным,
словно
косяк
I
feel
like
I'm
losing
control
of
myself,
I
sincerely
Я
чувствую,
что
теряю
контроль
над
собой.
Я
искренне
Apologize
if
all
that
I
sound
like,
is
I'm
complaining
извиняюсь,
если
всё
это
звучит
так,
будто
я
только
жалуюсь
But
life
keeps
on
complicating
and
I'm
debating
Но
жизнь
становится
всё
сложнее
и
я
подумываю
On
leaving
this
world,
this
evening,
even
my
girls
а
не
покинуть
ли
мир
этим
вечером?
Даже
мои
девочки
Can
see
I'm
grievin',
I
try
and
hide
it
видят,
что
я
подавлен.
Я
стараюсь
скрывать
это
But
I
can't,
why
do
I
act
like
I'm
all
high
and
mighty
но
не
могу.
Почему
я
дожен
делать
вид,
что
всесилен
When
inside,
I'm
dying,
I
am
finally
realizing
I
need
help
когда
внутри
я
погибаю?
Я
наконец
понимаю,
что
мне
нужна
помощь
I
can't
do
it
by
myself
Я
не
могу
справиться
с
этим
сам
Too
weak,
2 weeks
I've
been
having
ups
and
downs
слишком
слаб.
Две
недели
у
меня
были
резкие
перепады
настроения
Going
through
peaks
and
valleys,
dilly
dallying
Подъемы
и
спады.
И
мне
не
давала
покоя
Around
with
the
idea
of
ending
the
shit
right
here
идея
покончить
со
всем
этим
прямо
здесь
I'm
hatin'
my
reflection,
I
walk
around
the
house
tryin'
to
fight
mirrors
Я
ненавижу
своё
отражение,
хожу
по
дому,
хочу
разбить
все
зеркала
I
can't
stand
what
I
look
like,
yeah,
I
look
fat,
but
what
do
I
care?
Я
терпеть
не
могу
свой
вид.
Да,
я
жирный,
но
кого
это
волнует?
I
give
a
fuck,
only
thing
I
fear
is
Hailie
Мне
плевать.
Единственная,
кого
я
боюсь
— Хейли
I'm
afraid
if
I
close
my
eyes
I
might
see
her,
shit
Боюсь,
что
если
закрою
глаза,
увижу
её
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
I
lock
myself
in
the
bedroom,
bathroom,
nappin'
at
noon
Я
закрываюсь
в
себе,
не
выхожу
из
своей
комнаты
или
ванной,
сплю
днём
Yeah,
dad's
in
a
bad
mood,
he's
always
snappin'
at
you
Да,
у
папы
плохое
настроение,
он
постоянно
кричит
на
тебя
Marshall,
what
happened
at
you?
Can't
stop
with
these
pills
Маршалл,
что
с
тобой
происходит?
Не
прекращай
принимать
таблетки
And
you've
fallen
off
with
your
skills
Твоё
мастерство
бесследно
исчезает
And
your
own
fans
are
laughin'
at
you
Твои
фанаты
смеются
над
тобой
It
become
a
problem
you're
too
pussy
to
tackle,
get
up
Это
становится
проблемой,
ты
такой
придурок,
что
даже
не
можешь
решить
её
Be
a
man,
stand,
a
real
man
woulda
had
this
shit
handled
Ты
же
мужчина,
а
настоящий
мужчина
уже
бы
разгреб
это
дерьмо
Know
you
just
had
your
heart
ripped
out
and
crushed
Знаю,
твоё
сердце
вытащили
из
груди
и
разбили
They
say
Proof
just
flipped
out,
homie
just
swift
out
and
bust
Они
говорят,
что
Пруф
просто
вышел
из
себя,
достал
пушку
и
начал
стрелять
Nah,
it
ain't
like
Doody
to
do
that
Нет,
это
не
похоже
на
моего
друга
He
wouldn't
fuckin'
shoot
at,
nobody,
he
fights
first
Он
не
стал
бы
ни
в
кого
стрелять,
он
всегда
сначала
дрался
But
dwellin'
on
it
only
makes
the
night
worse
Но
мысли
об
этом
только
мешают
заснуть
Now
I'm
poppin
Vic's,
perks
and
Methadone
pills
Поэтому
теперь
я
глотаю
викодин,
перкоцет
и
метадон
Yeah
'em,
tight
verse,
you
killed
it
Да,
Эм,
классный
текст,
убийственный!
Fuckin'
drug
dealers
hang
around
me
like
yes
man
Наркодилеры
всё
крутятся
вокруг
меня:
"Всё
что
угодно,
парень!"
And
they
gon'
do
whatever
I
says
when,
I
says
it
Они
сделают
всё,
что
я
скажу.
И
тогда,
когда
я
скажу
It's
in
their
best
interest
to
protect
their
investment
В
их
интересах
будет
защищать
того,
кто
приносит
им
прибыль
And
I
just
lost
my
fuckin'
best
friend,
so
fuck
it,
I
guess
then
А
я
потерял
своего
лучшего
друга,
так
что
мне
сказать?
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
(Don't
know
what
I'm
going
through)
Не
знаю,
что
не
так
с
моей
жизнью
(But
I
just
keep
on
going
through
changes)
Но
в
ней
просто
продолжают...
происходить
перемены
My
friends
just
can't
understand
this
new
me
Мои
друзья
не
могут
понять
нового
меня
That's
understandable
man
but
just
think
how
bananas
Это
понятно,
но
подумай,
чувак,
ты
бы
тоже
сошел
с
ума
You'd
be,
you'd
be
an
animal
too,
if
you
were
trapped
Стал
бы
животным,
которое
закрыли
In
this
fame
and
caged
in
it
like
a
zoo
в
клетке
славы,
словно
в
зоопарке
And
everybody's
lookin'
at
you,
what
you
want
me
to
do?
Все
смотрели
бы
на
тебя,
так
чего
ты
от
меня
хочешь?
I'm
startin'
to
live
like
a
recluse
and
the
truth
is
Я
уже
живу,
как
затворник.
И
правда
в
том,
что
Fame
startin'
to
give
me
an
excuse,
to
be
at
a
all
time
low
я
оправдываю
славой
то,
что
я
в
вечной
депрессии
I
sit
alone
in
my
home
theater,
watchin'
the
same
damn
DVD
Сижу
один
в
моём
домашнем
кинотеатре,
смотрю
один
и
тот
же
DVD
Of
the
first
tour,
the
last
tour,
he
was
still
alive
С
первого
тура,
с
последнего,
когда
он
был
ещё
жив...
And
it
hurt
sore,
fast
forward,
sleepin'
pills'll
make
me
feel
alright
И
боль
становится
всё
сильней.
Снотворное
меня
успокаивает
And
if
I'm
still
awake
in
the
middle
of
the
night
И
если
я
опять
проснусь
среди
ночи
I
just
take
a
couple
more,
yeah,
you're
motherfuckin'
right
Я
просто
приму
ещё
две
таблетки,
да,
вот
так
I
ain't
slowin'
down
for
no
one,
I
am
almost
homeward
bound
Ни
ради
кого
я
не
остановлюсь,
я
почти
вернулся
домой
Almost
in
a
coma,
yeah,
homie,
come
on,
don't
look
now
Почти
в
коме,
да,
чувак,
давай,
покончи
с
этим
Daddy,
don't
you
die
on
me,
daddy,
better
hold
your
ground
Папочка,
не
умирай
у
меня
на
руках,
не
сдавайся
Fuck,
don't
I
know
the
sound
of
that
voice
Как
же
мне
знаком
этот
голос
Yeah,
baby,
hold
me
down
Да,
малышка,
не
отпускай
меня
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
(Don't
know
what
I'm
going
through)
Не
знаю,
что
не
так
с
моей
жизнью
(But
I
just
keep
on
going
through
changes)
Но
в
ней
просто
продолжают...
происходить
перемены
Wake
up
in
the
hospital
Проснулся
в
больнице
Full
of
tubes,
plus
somehow
I'm
pullin'
through
весь
в
трубках,
узнал,
что
выжил
каким-то
чудом
Swear
when
I
come
back
I'ma
be
bulletproof
Клянусь,
что
когда
вернусь,
буду
пуленепробиваем
I'ma
do
it
just
for
Proof,
I
think
I
should
state
a
few
Я
сделаю
это
ради
Пруфа.
Думаю,
что
надо
сделать
несколько
Facts
'cause
I
may
not
get
a
chance
again
to
say
the
truth
заявлений,
потому
что
у
меня
больше
может
и
не
быть
шанса
сказать
правду
Shit
it
just
hit
me
that
what
if
I
would
notta
made
it
through?
Я
только
что
подумал
— а
что,
если
бы
я
тогда
не
выжил?
I
think
about
the
things
I
would
never
got
to
say
to
you
Я
подумал
о
вещах,
которые
уже
никогда
не
смог
бы
сказать
вам
I'd
never
get
to
make
it
right,
so
here's
what
I
came
to
do
Не
смог
бы
исправить
свои
ошибки,
для
этого
я
здесь
Hailie
this
one
is
for
you,
Whitney
and
Alaina
too
Хэйли,
это
песня
для
тебя,
для
Уитни
и
Алоины
— тоже
I
still
love
your
mother,
that'll
never
change
Я
всё
ещё
люблю
твою
маму,
это
никогда
не
изменится
Think
about
her
every
day,
we
just
could
never
get
it
together
Я
каждый
день
думаю
о
ней,
но
мы
просто
не
можем
быть
вместе
Hey,
wish
there
was
a
better
way,
for
me
to
say
it
Хотел
бы
я
сказать
это
как-то
лучше,
чем
в
песни
But
I
swear
on
everything,
I'd
do
anything
for
her
on
any
day
Но
я
клянусь
всем,
что
у
меня
есть,
я
сделаю
всё
для
неё,
в
любой
момент
There
are
just
too
many
things
to
explain,
when
it
rains
Просто
столько
всего
нужно
объяснить.
Дождь
несчастий
Guess
it
pours,
yes
it
does,
wish
there
wasn't
any
pain
всегда
перерастает
в
ливень,
это
правда.
Хотел
бы
я
не
чувствовать
боли
But
I
can't
pretend
there
ain't,
I
ain't
placin'
any
blame
Но
не
могу
притвориться,
что
её
нет.
Я
никого
не
виню
I
ain't
pointin'
fingers,
heaven
knows
there
never
been
a
saint
Не
тыкаю
ни
в
кого
пальцем.
Богу
известно,
что
ни
один
святой
не
ходил
по
этой
земле
I
know
it
just
feels
like
we
just
pissed
away
our
history
Я
знаю,
что
кажется,
будто
мы
перечеркнули
всё,
что
у
нас
было
And
just
today,
I
looked
at
your
picture,
almost
hate
to
say
И
сегодня
я
посмотрел
на
твоё
фото,
хоть
это
мне
и
трудно
признавать
I
miss
you
self
consciously,
wish
it
didn't
end
this
way
я
осознанно
скучаю
по
тебе
и
жалею,
что
мы
расстались
вот
так
But
I
just
had
to
get
away,
don't
know
why
Но
я
просто
должен
быть
уйти,
не
знаю
почему
I
don't
know
what
else
to
say,
I
guess
I'm
Не
знаю,
что
ещё
сказать.
Наверное,
просто
I'm
going
through
changes
Я
переживаю
перемены...
(Don't
know
what
I'm
going
through)
Не
знаю,
что
не
так
с
моей
жизнью
(But
I
just
keep
on
going
through
changes)
Но
в
ней
просто
продолжают...
происходить
перемены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terence Michael Butler, W. T. Ward, John Osbourne, Anthony Frank Iommi, Marshall B. Iii Mathers
Album
Recovery
date de sortie
21-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.