Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin'
my
best
just
to
Ich
tue
mein
Bestes,
um
Not
blow
my
cover
nicht
aufzufliegen
Know
it's
all
just
a
test
Ich
weiß,
es
ist
alles
nur
ein
Test
But
I
can't
pass
up
this
hunger
Aber
ich
kann
diesem
Hunger
nicht
widerstehen
There's
still
a
hole
in
my
chest
Da
ist
immer
noch
ein
Loch
in
meiner
Brust
And
I'm
tryna
strap
Und
ich
versuche
es
It
with
numbers
mit
Zahlen
zu
füllen
All
you
hoes
got
your
checks
Ihr
Schlampen
habt
eure
Schecks
But
I'm
a
queen
when
I
run
up
Aber
ich
bin
eine
Königin,
wenn
ich
auftauche
Cross
a
king
with
Triff
einen
König
mit
My
hunters,
shootin'
threes
meinen
Jägern,
die
Dreier
schießen
In
abundance
in
Hülle
und
Fülle
Rookie
Gs,
I
can
thug
us
Rookie
Gs,
ich
kann
uns
durchbringen
He
points
to
me,
shut
the
fuck
up
Er
zeigt
auf
mich,
halt
die
Klappe
Annihilation's
what
we
love
Vernichtung
ist
das,
was
wir
lieben
Steady
hittin',
gettin'
dodged
Immer
wieder
treffen,
ausgewichen
werden
Just
wait
'til
we
get
the
guns
out
Warte
nur,
bis
wir
die
Waffen
rausholen
Kwarenta-singko
na
kalibre
Fünfundvierzig-Kaliber
O
nuwebe,
'kaw
na
bahala
oder
Neun,
du
entscheidest
Sa
dinami-rami
mong
mali
Bei
so
vielen
Fehlern,
die
du
machst
Utak
mo
lang
may
tama
ist
dein
Gehirn
das
Einzige,
was
richtig
ist
Sa
kitid
mo
mag-isip,
pare
So
engstirnig,
wie
du
denkst,
Kumpel
'la
ka
man
lang
na
banat
du
hast
nicht
mal
einen
Spruch
drauf
Naglalim-laliman,
ang
sarap
Du
spielst
den
Tiefsinnigen,
es
wäre
ein
Genuss
Mong
ilublob
sa
dagat
dich
ins
Meer
zu
tauchen
'Di
kailangang
magpatunay
Ich
muss
mich
nicht
beweisen
Sa
sinuman
na
nakikinig
vor
niemandem,
der
zuhört
'Di
masasalag
ng
sintido
o
Das
wird
weder
dein
Verstand
auffangen
Ng
iyong
bibig
noch
dein
Mund
Picture
this,
I
might
be
a
Stell
dir
vor,
ich
könnte
ein
Hero
to
your
little
kid
Held
für
dein
kleines
Kind
sein
Or
a
villain,
either
way
Oder
ein
Bösewicht,
so
oder
so
I'm
the
fuckin'
head
bin
ich
verdammt
nochmal
der
Boss
I'm
the
head
honcho
Ich
bin
das
Oberhaupt
Money
come
from
my
flow
Geld
kommt
von
meinem
Flow
Que
hubole
blanco
Que
hubole
blanco
Then
get
the
bread
pronto
(uh-huh)
Dann
hol
das
Brot
pronto
(uh-huh)
Yeah,
I'm
the
head
honcho
Ja,
ich
bin
das
Oberhaupt
Money
come
from
my
flow
(yeah)
Geld
kommt
von
meinem
Flow
(ja)
Que
hubole
blanco
(uh)
Que
hubole
blanco
(uh)
Then
get
the
bread
Dann
hol
das
Brot
Pronto
(look,
I
got)
Pronto
(schau,
ich
hab)
Got
loose
strips,
two
grip
Habe
lose
Scheine,
zwei
Bündel
That's
the
shit
I'm
smooth
with
Das
ist
der
Scheiß,
mit
dem
ich
gut
umgehe
I'm
the
new
kid
that
these
fathers
Ich
bin
der
Neue,
den
diese
Väter
Can't
fool
with
nicht
verarschen
können
Send
my
new
slips
as
tighly
Verschicke
meine
neuen
Scheine
so
eng
Than
how
these
boots
fit
wie
diese
Stiefel
passen
I
got
that
new
drip
that
Ich
habe
den
neuen
Stoff,
der
Drowned
titanical
cruise
ships
titanische
Kreuzfahrtschiffe
ertränkt
hat
Don't
you
dip
and
Tauche
nicht
ein
und
Dabble
too
close
plansche
nicht
zu
nah
Just
watch
us
from
the
distance
Beobachte
uns
einfach
aus
der
Ferne
I
don't
fuck
with
all
that
glucose
Ich
habe
nichts
mit
all
der
Glukose
am
Hut
You
fall
and
need
assistance
Du
fällst
hin
und
brauchst
Hilfe
I
could
do
the
same
Ich
könnte
das
Gleiche
tun
But
who
knows
aber
wer
weiß
I'd
rather
say,
"Good
riddance,
"
Ich
würde
lieber
sagen:
"Auf
Nimmerwiedersehen"
Jack
the
Ripper
rippin'
paroles
Jack
the
Ripper
zerreißt
Bewährungen
Annihilate
with
persistence
Vernichte
mit
Beharrlichkeit
To
try
to
say
something
different
um
zu
versuchen,
etwas
anderes
zu
sagen
But
while
today
Aber
während
ich
heute
I'm
just
spittin'
to
rhyme
einfach
spitte,
um
zu
reimen
While
makin'
a
livin'
während
ich
meinen
Lebensunterhalt
verdiene
But
mama
say
that
I'm
different
Aber
Mama
sagt,
dass
ich
anders
bin
She
proud
of
how
I
do
business
Sie
ist
stolz
darauf,
wie
ich
Geschäfte
mache
I'd
kinda
resemble
Hitman
Ich
ähnele
irgendwie
Hitman
That
got
away
from
the
killin'
der
dem
Töten
entkommen
ist
I'm
the
head
honcho
Ich
bin
das
Oberhaupt
Money
come
from
my
flow
Geld
kommt
von
meinem
Flow
Que
hubole
blanco
Que
hubole
blanco
Then
get
the
bread
pronto
Dann
hol
das
Brot
pronto
Yeah,
I'm
the
head
honcho
Ja,
ich
bin
das
Oberhaupt
They
call
me
the
boss,
though
Sie
nennen
mich
aber
den
Boss
You
can
call
me
Marshall
Du
kannst
mich
Marshall
nennen
Then
get
the
bread
pronto
(yo)
Dann
hol
das
Brot
pronto
(yo)
You
don't
relate
to
me
Du
kannst
dich
nicht
mit
mir
identifizieren
Guess
you
never
been
Du
warst
wohl
noch
nie
Angry
or
sad
(hm)
wütend
oder
traurig
(hm)
Or
maybe
just
have
Oder
vielleicht
musstest
du
Never
had
to
ever
face
adversity
dich
noch
nie
Widrigkeiten
stellen
Take
any
ass
whippings
irgendwelche
Arschtritte
einstecken
I
basically
had
Ich
musste
im
Grunde
To
see
some
shit
that'd
make
Dinge
sehen,
die
dich
You
faint
like
ohnmächtig
werden
lassen
würden
You're
fakin'
a
jab
(pussy)
als
würdest
du
einen
Jab
vortäuschen
(Pussy)
Bitch,
you
wish
Schlampe,
du
wünschtest
You
had
a
life
like
mine
(yeah)
du
hättest
ein
Leben
wie
ich
(ja)
You
just
fantasize
the
shit
you
write
Du
fantasierst
nur
über
den
Scheiß,
den
du
schreibst
You
guys
like
lying
(yeah)
Ihr
steht
auf
Lügen
(ja)
Everything
you
ever
been
through
multiplied
by
nine
(what?)
Alles,
was
du
jemals
durchgemacht
hast,
multipliziert
mit
neun
(was?)
Ain't
even
half
the
shit
Ist
nicht
mal
die
Hälfte
von
dem
Scheiß
I
went
through
by
the
time
den
ich
durchgemacht
habe,
bis
ich
I
was
five
(like,
what?)
fünf
war
(wie,
was?)
Saw
my
uncle
get
stabbed
Sah,
wie
mein
Onkel
erstochen
wurde
Took
a
knife
right
in
the
abs
(yeah)
Ein
Messer
direkt
in
den
Bauch
(ja)
And
all
he
was
tryna
do
was
Und
alles,
was
er
versuchte,
war
Get
my
tricycle
back,
yeah
mein
Dreirad
zurückzubekommen,
ja
The
one
that
Boogie
Das,
welches
Boogie
Malcolm
and
Isaac
just
jacked
Malcolm
und
Isaac
gerade
geklaut
haben
After
they
jumped
me
and
Nachdem
sie
mich
angesprungen
und
Stomped
me
niedergetrampelt
haben
(boom)
and
hit
me
twice
(boom)
und
mich
zweimal
With
a
bat
(ugh)
mit
einem
Schläger
geschlagen
haben
(ugh)
Was
five
and
a
half
War
fünfeinhalb
Second
time
I
survived
an
attack
Das
zweite
Mal,
dass
ich
einen
Angriff
überlebt
habe
Two
twins,
they
call
Zwei
Zwillinge,
sie
nennen
Themselves
the
bulldogs
(hrr),
white
kids
and
fat
sich
die
Bulldogs
(hrr),
weiße
Jungs
und
fett
I
was
too
frightened
Ich
hatte
zu
viel
Angst
To
scrap
(ha)
um
zu
kämpfen
(ha)
I
didn't
fight
or
hit
back
Ich
habe
nicht
gekämpft
oder
zurückgeschlagen
And
you
wonder
why
is
it
Und
du
wunderst
dich,
warum
That
I
treat
a
mic
like
a
gat?
ich
ein
Mikro
wie
eine
Waffe
behandle?
Fully
loaded,
but
I
pull
it
Voll
geladen,
aber
ich
ziehe
es
A
bullet
from
out
a
barrel
the
Eine
Kugel
aus
einem
Lauf
der
Size
(brr)
of
a
derringer
flies
Größe
(brr)
eines
Derringers
fliegt
That's
how
I
would
characterize
lyrics
So
würde
ich
meine
Texte
charakterisieren
But
America,
I
could
see
Aber
Amerika,
ich
konnte
The
fear
in
your
eyes
die
Angst
in
deinen
Augen
sehen
You
saw
my
terrible
side
Du
hast
meine
schreckliche
Seite
gesehen
The
blonde
hair
and
blue
eyes
Das
blonde
Haar
und
die
blauen
Augen
Now,
the
writing
is
on
Jetzt
steht
die
Schrift
an
The
wall
like
graffiti
still
der
Wand
wie
Graffiti
immer
noch
If
you're
havin'
trouble
reading
Wenn
du
Probleme
beim
Lesen
hast
Will
make
it
simple,
he's
Ezekiel
Ich
mache
es
einfach,
er
ist
Ezekiel
Easy
name
to
remember
(why?)
Ein
einfacher
Name,
den
man
sich
merken
kann
(warum?)
'Cause
his
rap
name
is
the
Weil
sein
Rap-Name
der
Same
as
like
ten
minutes
gleiche
ist,
wie
zehn
Minuten
On
stage
is
for
me
(oh),
easy
mill
auf
der
Bühne
für
mich
(oh),
easy
mill
Or
should
I
say
measly
mill?
(Haha)
Oder
sollte
ich
sagen,
mickrige
Mill?
(Haha)
Yeah,
'cause
as
sure
as
Ja,
denn
so
sicher
wie
Ma
used
to
feed
me
Mama
mich
früher
mit
Sleeping
pills
to
keep
me
(yeah)
Schlaftabletten
gefüttert
hat
(ja)
Sleepy
still,
it
was
creepy
damit
ich
schläfrig
bleibe,
war
es
immer
noch
gruselig
'Cause
indeed,
she
(what?)
Denn
tatsächlich
hätte
sie
(was?)
Could've
easily
mich
leicht
Casey
Anthony'd
me
(yeah)
Casey
Anthonyn
können
(ja)
These
rappers,
I'm
above
'em
Diese
Rapper,
ich
stehe
über
ihnen
But
punchin'
down
ain't
Aber
nach
unten
zu
schlagen
ist
nicht
Beneath
me
(nope)
unter
meiner
Würde
(nein)
Cold
as
the
wind
chill
factor
Kalt
wie
der
Windchill-Faktor
But
the
fact
is
I
don't
know
Aber
Tatsache
ist,
ich
weiß
nicht
When
to
chill
wann
ich
chillen
soll
But
every
time
I
come
out
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
rauskomme
They
expect
me
to
erwarten
sie,
dass
ich
Fuckin'
reinvent
the
wheel
verdammt
nochmal
das
Rad
neu
erfinde
Rappers
get
praised
for
spittin'
bars
Rapper
werden
dafür
gelobt,
dass
sie
Bars
spitten
With
less
than
the
tenth
of
skill
mit
weniger
als
einem
Zehntel
des
Könnens
Imbecile
on
the
ledge
like
a
Schwachsinnig
auf
dem
Sims
wie
eine
Benzo
pill
on
a
windowsill
Benzo-Pille
auf
einem
Fenstersims
Now
cancelled
ain't
the
word
for
me
Jetzt
ist
"gecancelt"
nicht
das
Wort
für
mich
You
need
a
term
that's
probably
Du
brauchst
einen
Begriff,
der
wahrscheinlich
Stronger
than
dirty
laundry
(Hell)
stärker
ist
als
schmutzige
Wäsche
(Hölle)
This
controversy
got
me
Diese
Kontroverse
hat
mich
In
the
worst
of
quandaries
in
die
schlimmste
Zwickmühle
gebracht
Feel
like
the
Earth's
axis
Fühle
mich
wie
die
Erdachse
The
world's
turnin'
on
me
Die
Welt
dreht
sich
gegen
mich
Like
them
cops
in
Akron
Wie
die
Cops
in
Akron
Ohio
with
Jayland
Walker
Ohio
mit
Jayland
Walker
Ain't
caught
this
much
flak
in
a
while
Habe
nicht
so
viel
Gegenwind
bekommen
(nah)
since
back
as
a
child
(damn)
(nein)
seit
ich
ein
Kind
war
(verdammt)
And
all
I
did
was
say
like
one
Und
alles,
was
ich
tat,
war,
eine
Thing
bad
then
it
spiraled
Sache
schlecht
zu
sagen,
dann
geriet
es
außer
Kontrolle
Saw
you
crackin'
a
smile
(haha),
then
relapsed
into
my
old
ways
Sah
dich
lächeln
(haha),
dann
fiel
ich
zurück
in
meine
alten
Gewohnheiten
Back
into
vile
(yup)
Zurück
ins
Abscheuliche
(yup)
Guess
there
ain't
no
civilizin'
a
savage
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Zivilisierung
für
einen
Wilden
And
I
don't
(no)
Und
ich
(nein)
Give
a
fuck
if
you
hate
me
scheiß
drauf,
ob
du
mich
Worse
than
each
track
mehr
hasst
als
jeden
Track
On
Revival
(huh)
auf
Revival
(huh)
Bitch,
I'm
back
like
a
Schlampe,
ich
bin
zurück
wie
eine
Spinal
(yeah)
Wirbelsäule
(ja)
Get
it
crackin'
like
chiros
Lass
es
krachen
wie
Chiropraktiker
It's
the
coup
de
grâce
Es
ist
der
Gnadenstoß
I'm
cooler
than
removin'
claws
from
Ich
bin
cooler
als
das
Entfernen
von
Krallen
von
A
cougar's
paws
den
Pfoten
eines
Pumas
And
throwin'
it
back
in
Und
sie
zurückzuwerfen
The
wild
(fuck)
but
you
tamin'
me?
in
die
Wildnis
(fuck),
aber
du
willst
mich
zähmen?
Ain't
gonna
happen
Wird
nicht
passieren
And
I'll
live
on
planet
Und
ich
werde
auf
dem
Planeten
leben
Denial
(ha)
for
the
rest
of
my
life
Verleugnung
(ha)
für
den
Rest
meines
Lebens
But
you
be
a
stan
Aber
du
wirst
ein
Fan
sein
'til
I
die,
though
(ha)
bis
ich
sterbe
(ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jameil Aossey, Luis Resto, Marshall Mathers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.