Paroles et traduction Eminem feat. Ez Mil - Head Honcho
Doin'
my
best
just
to
not
blow
my
cover
Делаю
все
возможное,
чтобы
не
выдать
себя,
Know
it's
all
just
a
test,
but
I
can't
pass
up
this
hunger
Знаю,
это
всего
лишь
испытание,
но
я
не
могу
утолить
этот
голод.
There's
still
a
hole
in
my
chest
and
I'm
tryna
strap
it
with
numbers
В
моей
груди
все
еще
дыра,
и
я
пытаюсь
залепить
ее
деньгами.
All
you
hoes
got
your
checks,
but
I'm
a
queen
when
I
run
up
У
всех
вас,
сучек,
есть
ваши
чеки,
но
я
королева,
когда
я
богатею.
Cross
a
king
with
my
hunters,
shootin'
threes
in
abundance
Пересекаю
короля
с
моими
охотниками,
стреляя
тройками
в
изобилии.
Rookie
Gs,
I
can
thug
us,
he
points
to
me,
shut
the
fuck
up
Новички,
я
могу
их
приструнить,
он
указывает
на
меня,
заткнись
к
черту.
Annihilation's
what
we
love,
steady
hittin',
gettin'
dodged
Аннигиляция
- вот
что
мы
любим,
постоянно
бьем,
уклоняемся.
Just
wait
'til
we
get
the
guns
out
Подождите,
пока
мы
не
достанем
пушки.
Kwarenta-singko
na
kalibre
o
nuwebe,
'kaw
na
bahala
Сорок
пятый
калибр
или
девятый,
тебе
решать.
Sa
dinami-rami
mong
mali,
utak
mo
lang
may
tama
Из
всех
твоих
ошибок
только
твой
мозг
прав.
Sa
kitid
mo
mag-isip,
pare,
'la
ka
man
lang
na
banat
При
твоей
узости
мышления,
приятель,
у
тебя
даже
нет
ни
одного
выпада.
Naglalim-laliman,
ang
sarap
mong
ilublob
sa
dagat
Ты
делаешь
вид,
что
ты
крутой,
тебя
так
и
хочется
окунуть
в
море.
'Di
kailangang
magpatunay
sa
sinuman
na
nakikinig
Не
нужно
никому
ничего
доказывать.
'Di
masasalag
ng
sintido
o
ng
iyong
bibig
Это
не
может
быть
остановлено
ни
деньгами,
ни
твоим
ртом.
Picture
this,
I
might
be
a
hero
to
your
little
kid
Представь
себе,
я
могу
быть
героем
для
твоего
маленького
ребенка.
Or
a
villain,
either
way,
I'm
the
fuckin'
head
Или
злодеем,
в
любом
случае,
я
гребаный
босс.
I'm
the
head
honcho,
money
come
from
my
flow
Я
главный
босс,
деньги
текут
из
моего
потока.
Que
hubole
blanco,
then
get
the
bread
pronto
(uh-huh)
Что,
белый
ублюдок,
тогда
быстро
неси
бабки
(ага).
Yeah,
I'm
the
head
honcho,
money
come
from
my
flow
(yeah)
Да,
я
главный
босс,
деньги
текут
из
моего
потока
(да).
Que
hubole
blanco
(uh),
then
get
the
bread
pronto
(look,
I
got)
Что,
белый
ублюдок
(а),
тогда
быстро
неси
бабки
(смотри,
у
меня
есть).
Got
loose
strips,
two
grip,
that's
the
shit
I'm
smooth
with
У
меня
есть
свободные
купюры,
двойной
захват,
вот
в
чем
я
хорош.
I'm
the
new
kid
that
these
fathers
can't
fool
with
Я
новичок,
с
которым
эти
папаши
не
могут
тягаться.
Send
my
new
slips
as
tighly
than
how
these
boots
fit
Отправляю
свои
новые
треки
так
же
плотно,
как
сидят
эти
ботинки.
I
got
that
new
drip
that
drowned
titanical
cruise
ships
У
меня
новый
стиль,
который
потопил
круизные
лайнеры
Титаника.
Don't
you
dip
and
dabble
too
close
Не
суйся
слишком
близко,
Just
watch
us
from
the
distance,
I
don't
fuck
with
all
that
glucose
Просто
наблюдай
за
нами
издалека,
я
не
связываюсь
со
всей
этой
глюкозой.
You
fall
and
need
assistance,
I
could
do
the
same,
but
who
knows
Ты
упадешь
и
будешь
нуждаться
в
помощи,
я
мог
бы
сделать
то
же
самое,
но
кто
знает.
I'd
rather
say,
"Good
riddance,"
Jack
the
Ripper
rippin'
paroles
Я
бы
лучше
сказал:
"Прощай",
Джек
Потрошитель,
рвущий
слова.
Annihilate
with
persistence
to
try
to
say
something
different
Уничтожаю
с
упорством,
пытаясь
сказать
что-то
другое.
But
while
today,
I'm
just
spittin'
to
rhyme
while
makin'
a
livin'
Но
пока
сегодня
я
просто
читаю
рэп,
чтобы
заработать
на
жизнь.
But
mama
say
that
I'm
different,
she
proud
of
how
I
do
business
Но
мама
говорит,
что
я
другой,
она
гордится
тем,
как
я
веду
дела.
I'd
kinda
resemble
Hitman
that
got
away
from
the
killin'
Я
был
бы
похож
на
киллера,
который
ушел
от
убийства.
I'm
the
head
honcho,
money
come
from
my
flow
Я
главный
босс,
деньги
текут
из
моего
потока.
Que
hubole
blanco,
then
get
the
bread
pronto
Что,
белый
ублюдок,
тогда
быстро
неси
бабки.
Yeah,
I'm
the
head
honcho,
they
call
me
the
boss,
though
Да,
я
главный
босс,
меня
называют
боссом,
хотя.
You
can
call
me
Marshall,
then
get
the
bread
pronto
(yo)
Можешь
называть
меня
Маршаллом,
тогда
быстро
неси
бабки
(йоу).
You
don't
relate
to
me,
guess
you
never
been
angry
or
sad
(hm)
Ты
меня
не
понимаешь,
наверное,
ты
никогда
не
злилась
и
не
грустила
(хм).
Or
maybe
just
have
never
had
to
ever
face
adversity
Или,
может
быть,
тебе
просто
никогда
не
приходилось
сталкиваться
с
трудностями.
Take
any
ass
whippings,
I
basically
had
Получать
по
заднице,
я
в
основном
получал.
To
see
some
shit
that'd
make
you
faint
like
you're
fakin'
a
jab
(pussy)
Видеть
такое
дерьмо,
от
которого
ты
бы
упала
в
обморок,
как
будто
ты
имитируешь
удар
(киса).
Bitch,
you
wish
you
had
a
life
like
mine
(yeah)
Сука,
ты
бы
хотела
жить,
как
я
(да).
You
just
fantasize
the
shit
you
write,
you
guys
like
lying
(yeah)
Ты
просто
фантазируешь
о
том,
что
пишешь,
вы,
ребята,
любите
врать
(да).
Everything
you
ever
been
through
multiplied
by
nine
(what?)
Все,
через
что
ты
когда-либо
проходила,
умноженное
на
девять
(что?).
Ain't
even
half
the
shit
I
went
through
by
the
time
I
was
five
(like,
what?)
Это
даже
не
половина
того
дерьма,
через
которое
я
прошел
к
пяти
годам
(например,
что?).
Saw
my
uncle
get
stabbed,
took
a
knife
right
in
the
abs
(yeah)
Видел,
как
моего
дядю
ударили
ножом,
прямо
в
живот
(да).
And
all
he
was
tryna
do
was
get
my
tricycle
back,
yeah
И
все,
что
он
пытался
сделать,
это
вернуть
мой
трехколесный
велосипед,
да.
The
one
that
Boogie,
Malcolm
and
Isaac
just
jacked
Тот
самый,
который
только
что
угнали
Буги,
Малкольм
и
Исаак.
After
they
jumped
me
and
stomped
me
(boom)
and
hit
me
twice
with
a
bat
(ugh)
После
того,
как
они
избили
меня
ногами
(бум)
и
дважды
ударили
битой
(уф).
Was
five
and
a
half,
second
time
I
survived
an
attack
Мне
было
пять
с
половиной
лет,
второй
раз,
когда
я
пережил
нападение.
Two
twins,
they
call
themselves
the
bulldogs
(hrr),
white
kids
and
fat
Два
близнеца,
они
называют
себя
бульдогами
(ррр),
белые
и
толстые.
I
was
too
frightened
to
scrap
(ha),
I
didn't
fight
or
hit
back
Я
был
слишком
напуган,
чтобы
драться
(ха),
я
не
сопротивлялся
и
не
бил
в
ответ.
And
you
wonder
why
is
it
that
I
treat
a
mic
like
a
gat?
И
ты
удивляешься,
почему
я
обращаюсь
с
микрофоном,
как
с
пушкой?
Fully
loaded,
but
I
pull
it,
a
bullet
from
out
a
barrel
the
size
(brr)
of
a
derringer
flies
Полностью
заряжен,
но
я
выстреливаю,
пуля
вылетает
из
ствола
размером
(брр)
с
дерринджер.
That's
how
I
would
characterize
lyrics
Вот
как
бы
я
охарактеризовал
тексты.
But
America,
I
could
see
the
fear
in
your
eyes
Но
Америка,
я
видел
страх
в
твоих
глазах.
You
saw
my
terrible
side,
the
blonde
hair
and
blue
eyes
Ты
видела
мою
ужасную
сторону,
светлые
волосы
и
голубые
глаза.
Now,
the
writing
is
on
the
wall
like
graffiti
still
Теперь
надпись
на
стене,
как
граффити.
If
you're
havin'
trouble
reading,
will
make
it
simple,
he's
Ezekiel
Если
тебе
трудно
читать,
я
упрощу,
он
- Иезекииль.
Easy
name
to
remember
(why?)
Имя
легко
запомнить
(почему?).
'Cause
his
rap
name
is
the
same
as
like
ten
minutes
on
stage
is
for
me
(oh),
easy
mill
Потому
что
его
рэп-имя
такое
же,
как
десять
минут
на
сцене
для
меня
(о),
изи
мил.
Or
should
I
say
measly
mill?
(Haha)
Или
я
должен
сказать,
жалкий
мил?
(Ха-ха).
Yeah,
'cause
as
sure
as
Ma
used
to
feed
me
Да,
потому
что,
как
и
мама
кормила
меня.
Sleeping
pills
to
keep
me
(yeah),
sleepy
still,
it
was
creepy
Снотворным,
чтобы
успокоить
меня
(да),
сонный
до
сих
пор,
это
было
жутко.
'Cause
indeed,
she
(what?)
Could've
easily
Casey
Anthony'd
me
(yeah)
Потому
что,
на
самом
деле,
она
(что?)
Могла
бы
легко
избавиться
от
меня,
как
Кейси
Энтони
(да).
These
rappers,
I'm
above
'em,
but
punchin'
down
ain't
beneath
me
(nope)
Эти
рэперы,
я
выше
их,
но
бить
лежачего
- не
ниже
моего
достоинства
(нет).
Cold
as
the
wind
chill
factor,
but
the
fact
is
I
don't
know
when
to
chill
Холодный,
как
ветер,
но
дело
в
том,
что
я
не
знаю,
когда
нужно
остановиться.
But
every
time
I
come
out,
they
expect
me
to
fuckin'
reinvent
the
wheel
Но
каждый
раз,
когда
я
появляюсь,
они
ждут,
что
я,
черт
возьми,
изобрету
велосипед.
Rappers
get
praised
for
spittin'
bars
with
less
than
the
tenth
of
skill
Рэперов
хвалят
за
рифмы
с
меньшим,
чем
одна
десятая
мастерства.
Imbecile
on
the
ledge
like
a
Benzo
pill
on
a
windowsill
Дебил
на
краю,
как
таблетка
бензо
на
подоконнике.
Now
cancelled
ain't
the
word
for
me
"Отмененный"
- это
не
про
меня.
You
need
a
term
that's
probably
stronger
than
dirty
laundry
(Hell)
Нужен
термин,
который,
вероятно,
сильнее,
чем
"грязное
белье"
(черт).
This
controversy
got
me
in
the
worst
of
quandaries
Эта
полемика
поставила
меня
в
тупик.
Feel
like
the
Earth's
axis,
the
world's
turnin'
on
me
Чувствую
себя
земной
осью,
мир
вертится
вокруг
меня.
Like
them
cops
in
Akron,
Ohio
with
Jayland
Walker
Как
те
копы
в
Акроне,
штат
Огайо,
с
Джейландом
Уокером.
Ain't
caught
this
much
flak
in
a
while
(nah)
since
back
as
a
child
(damn)
Давно
меня
так
не
критиковали
(нет),
с
самого
детства
(черт).
And
all
I
did
was
say
like
one
thing
bad
then
it
spiraled
А
я
всего
лишь
сказал
одну
плохую
вещь,
и
все
закрутилось.
Saw
you
crackin'
a
smile
(haha),
then
relapsed
into
my
old
ways
Видел,
как
ты
ухмыльнулась
(ха-ха),
а
потом
я
вернулся
к
своим
старым
привычкам.
Back
into
vile
(yup)
Снова
к
мерзости
(ага).
Guess
there
ain't
no
civilizin'
a
savage,
and
I
don't
(no)
Наверное,
дикаря
нельзя
цивилизовать,
и
мне
все
равно
(нет).
Give
a
fuck
if
you
hate
me
worse
than
each
track
on
Revival
(huh)
Плевать,
если
ты
ненавидишь
меня
больше,
чем
каждый
трек
на
Revival
(ха).
Bitch,
I'm
back
like
a
spinal
(yeah),
get
it
crackin'
like
chiros
Сука,
я
вернулся,
как
позвоночник
(да),
хрущу
им,
как
мануальный
терапевт.
It's
the
coup
de
grâce,
I'm
cooler
than
removin'
claws
from
a
cougar's
paws
Это
контрольный
выстрел,
я
круче,
чем
вырвать
когти
из
лап
пумы.
And
throwin'
it
back
in
the
wild
(fuck)
but
you
tamin'
me?
И
выпустить
ее
обратно
в
дикую
природу
(блять),
но
ты
меня
приручаешь?
Ain't
gonna
happen,
and
I'll
live
on
planet
denial
(ha)
for
the
rest
of
my
life
Этого
не
будет,
и
я
буду
жить
на
планете
отрицания
(ха)
до
конца
своей
жизни.
But
you
be
a
stan
'til
I
die,
though
(ha)
Но
ты
будешь
моим
фанатом
до
самой
моей
смерти
(ха).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshal Mathers, Resto Luis Edgardo, Jameil Aossey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.