Paroles et traduction Eminem - In Your Head
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie
Зомби,
зомби,
зомби-и-и
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie,
oh
Зомби,
зомби,
зомби-и-и,
оу
I'm
packin'
up
my
shit,
as
much
shit
in
the
car
as
I
can
fit
Я
собираю
свои
монатки.
Собираю
так
много,
сколько
в
машину
вместится
And
I'm
just
drivin'
as
far
as
I
can
get
И
я
уезжаю
далеко,
насколько
могу
Away
from
these
problems
'til
all
of
my
sorrows
I
forget
Подальше
от
проблем,
пока
я
не
забуду
все
свои
печали
и
невзгоды
What's
tomorrow
like?
'Cause
tonight
I'm
startin'
life
again
Каким
будет
следующий
день?
Ведь
сегодня
я
начинаю
новую
жизнь
опять
Get
to
the
corner
and
stop,
fuck
am
I
goin'?
Доезжаю
до
угла
и
останавливаюсь:
"Что,
я
блять,
делаю?"
Besides
psycho
when
I
fantasize
startin'
my
whole
life
over
К
тому
же
я
становлюсь
психом,
когда
мечтаю
о
том,
чтобы
начать
новую
жизнь
Yeah
right,
oh
and
I
might
go
and
Да,
верно,
я
могу
идти
и
Get
hypnotized
so
I
don't
even
recognize
no
one
Быть
будто
загипнотизированным,
так
что
я
никого
и
узнаю
I
try
to
look
alive
because
there's
nothin'
like
holdin'
Я
пытаюсь
казаться
оживлённым.
Тебе
ничего
не
остаётся,
кроме
того
как
Your
head
up
high
when
you're
dead
inside
and
I
just
hide,
so
in
Не
вешать
свою
голову,
когда
ты
изнутри
мёртв.
И
я
пытаюсь
всё
это
скрыть
Case
you're
wonderin'
why
my
inside's
showin'
Если
ты
будешь
удивляться
тому,
что
я
всем
показываю
свой
внутренний
мир
'Cause
I
done
spilled
all
my
guts
and
those
are
mine
so
I'm
Потому
что
я
все
свои
тайны
всем
рассказал,
прямо
как
будто
разбросал
все
свои
кишки
Pickin'
them
up
and
stuffin'
them
back
И
я
сейчас
хожу,
собираю
и
пихаю
их
обратно
в
себя
Fuck
it,
I've
done
enough
in
this
rap
shit
Нахуй
всё
это.
Я
уже
сыт
по
горло
этим
рэпом
Recovery
brought
me
nothin'
but
back
Recovery
ничего
мне
не
дал,
лишь
возвращение
обратно
в
игру
To
right
where
I
was
and
perhaps
Прямо
туда,
где
я
остановился.
И
может
This
coulda
been
my
victory
lap,
if
I
wasn't
on
the
verge
of
relapse
Это
могло
бы
быть
моим
финальными
кругом,
если
бы
я
не
был
на
грани
рецедива
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie
Зомби,
зомби,
зомби-и-и
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie,
oh
Зомби,
зомби,
зомби-и-и,
оу
It
seems
to
be
the
reoccurring
main
theme
Похоже,
что
главная
тема
снова
повторяется:
The
shit
I
would
daydream
as
a
kid,
I
was
eighteen
Как
я
был
ребёнком,
восемнадцатилетнем
I
went
from
an
irate
teenager
to
still
raging
Я
начал
с
разгневанноно
подростка
до
моментов,
где
я
до
сих
пор
проявляю
эту
ярость
Isn't
it
though
amazing:
back
then
I
put
anything
Разве
это
не
замечательно,
что
я
когда-то
превращал
абсолютно
всё
в
рифмы?
Into
the
rhyme,
whether
it
was
sad,
mad,
happy
or
angry
Неважно,
какая
она
была:
грустной,
злой,
безумной,
счастливой
или
же
агрессивной
I
spit
it,
the
mainstream,
I
hit
it
Я
просто
рифмовал.
Мэйнстрим?
Я
и
до
него
добрался
Yay
me,
I
did
it!
...Did
what?
Ура
мне,
я
это
сделал!
Сделал
что?
Hailie,
baby,
I
didn't
mean
to
make
you
eighty
Хэйли,
детка,
я
не
хотел
тебя
превращать
в
80%
Percent
of
what
I
rapped
about
Того,
о
чём
я
читал
Maybe
I
shoulda
did
a
better
job
at
separating
Возможно
мне
стоило
поработать
лучше
над
разделением
тем,
а
именно
над
Shady
and
entertaining
from
real
life
Разделением
Шэйди
и
развлечений
от
настоящей
жизни
But
this
fame
thing
is
still
the
hardest
thing
to
explain
Но
известность
- это
до
сих
пор
та
вещь,
которую
почти
невозможно
объяснить
It's
the
craziest
shit
I
Это
самая
безумная
вещь,
которую
я
когда-либо
встречал
Ever
seen,
and
back
then
it
was
like
I
ain't
even
Тогда
это
было
похоже,
что
мне
Bothered
taking
into
consideration
В
общем-то
было
наплевать
на
неё
You
one
day
being
older
and
may
hear
me
say
things
Но
однажды
ты
становишься
старше
и
можешь
услышать
от
меня
I
didn't
(A)
mean
and
(B)
just
ain't
me
А:
что
я
не
хотел
её,
Б:
что
это
просто
не
я
Okay,
so
ladies
and
gentlemen
Хорошо.
Леди
и
джентльмены
Let's
strip
away
everything
and
see
the
main
reason
that
I
Давайте
же
просто
весь
этот
хлам
уберём
и
рассмотрим
главную
причину
Feel
like
a
lame
piece
of
shit,
I
sound
cranky
and
bitter
Почему
я
чувствую
себя,
как
кусок
дерьма;
почему
я
звучу
иногда
капризно
и
даже
ожесточенно
Complain,
beef
and
bicker
'bout
the
same
things
Почему
я
жалуюсь,
ссорюсь
и
спорю
всё
о
тех
же
вещах
'Cause
when
I
look
at
me,
I
don't
see
what
they
see
Да
потому
что,
когда
я
смотрю
на
себя
я
не
вижу
в
себе
то,
что
видят
другие
I
feel
ashamed,
greedy
Я
стыжусь,
я
ненасытный
And
lately
I've
been
contemplating
И
последнее
время
я
подумываю
о
том
Escaping
to
get
away
and
go
wherever
this
road
takes
me
Чтобы
просто
свалить
отсюда,
просто
ехать,
куда
ведёт
дорога
It's
making
me
crazy,
what's
in
my
Это
меня
сводит
с
ума!
Что
у
меня
в
голове?!
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie
Зомби,
зомби,
зомби-и-и
What's
in
your
head,
in
your
head
Что
у
тебя
в
голове?
Zombie,
zombie,
zombie-ie-ie,
oh
Зомби,
зомби,
зомби-и-и,
оу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshall Mathers, Marc Shemer, Dolores Mary O'riordan
Album
Revival
date de sortie
15-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.