Paroles et traduction Eminem - Kamikaze
You
know,
everybody's
been
tellin'
me
Ты
знаешь,
все
мне
это
говорили.
What
they
think
about
me
for
the
last
few
months
Что
они
думают
обо
мне
последние
несколько
месяцев
(It's
too
loud)
(Это
слишком
громко)
Maybe
it's
time
I
tell
'em
what
I
think
about
them
Может
быть,
пришло
время
мне
сказать
им,
что
я
о
них
думаю
Can't
hear
it
coming
down
the
hallway
stairs
from
the
parking
lot
Не
слышно,
как
он
спускается
по
лестнице
в
коридор
со
стоянки
It's
too
loud
Это
слишком
громко
Freeze
my
crown
all
up
in
it
Заморозь
в
нем
всю
мою
корону
Slow
fire
Медленный
огонь
Don't
fall
on
my
face
Не
падай
мне
на
лицо
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
Don't
fall
on
my
fate
Не
падай
на
мою
судьбу
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
Don't
fall
on
my
fate
Не
падай
на
мою
судьбу
Don't
fall
on
my
Не
падай
на
мою
Gotta
concentrate
against
the
clock
I
race
Я
должен
сосредоточиться
на
часах,
которые
я
гоняю
Got
no
time
to
waste,
I'm
already
late,
I
got
a
marathoner's
pace
Нельзя
терять
времени,
я
уже
опаздываю,
у
меня
темп
марафонца.
Went
from
addict
to
a
workaholic,
word
to
Dr.
Dre
in
that
first
marijuana
tape
Превратился
из
наркомана
в
трудоголика,
слово
доктору
Дре
в
той
первой
кассете
с
марихуаной
Guess
I
got
a
chronic
case
Похоже,
у
меня
хронический
случай
And
I
ain't
just
blowin'
smoke,
'less
it's
in
your
mama's
face
И
я
не
просто
пускаю
дым,
если
только
он
не
в
лицо
твоей
маме.
I
know
this
time
Paul
and
Dre,
they
won't
tell
me
what
not
to
say
Я
знаю,
что
на
этот
раз
Пол
и
Дре
не
скажут
мне,
чего
нельзя
говорить.
And
though
me
and
my
party
days
have
all
pretty
much
parted
ways
И
хотя
я
и
мои
дни
вечеринок
в
значительной
степени
разошлись
You'd
swear
to
God
I've
forgot
I'm
the
guy
that
made
"Not
Afraid"
Ты
бы
поклялся
Богом,
что
я
забыл,
что
я
тот
парень,
который
создал
"Не
боюсь".
One
last
time
for
Charlemagne
В
последний
раз
для
Карла
Великого
If
my
response
is
late,
it's
just
how
long
it
takes
Если
мой
ответ
запаздывает,
это
просто
то,
сколько
времени
это
займет
To
hit
my
fuckin'
radar,
I'm
so
far
away
Чтобы
попасть
на
мой
гребаный
радар,
я
так
далеко.
These
rappers
are
like
Hunger
Games
Эти
рэперы
похожи
на
Голодные
игры
One
minute,
they're
mocking
Jay
Минуту
назад
они
издевались
над
Джеем
Next
minute,
they
get
they
style
from
Migos,
then
they
copy
Drake
В
следующую
минуту
они
заимствуют
свой
стиль
у
Мигоса,
а
затем
копируют
Дрейка
Maybe
I
just
don't
know
when
to
turn
around
and
walk
away
Может
быть,
я
просто
не
знаю,
когда
нужно
развернуться
и
уйти.
But
all
the
hate
I
call
it
"Walk
on
Water"
gate
Но
всю
ненависть
я
называю
это
"Хождением
по
воде".
I've
had
as
much
as
I
can
tolerate
Я
выпил
столько,
сколько
мог
вытерпеть
I'm
sick
and
tired
of
waitin',
I
done
lost
my
patience
Я
устал
ждать,
я
потерял
терпение.
I
can
take
all
of
you
motherfuckers
on
at
once
Я
могу
сразиться
со
всеми
вами,
ублюдки,
сразу
You
wanted,
Shady?
You
got
it!
Ты
хотел,
Шейди?
Ты
понял!
Don't
fall
on
my
face
(Yuh)
Не
падай
мне
на
лицо
(Ага)
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
Don't
fall
on
my
fate
(Line
'em
up!)
Не
падайте
на
мою
судьбу
(Выстройте
их
в
ряд!)
Don't
fall
on
my
faith,
oh
(Bbrrr)
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
(Брррр)
Don't
fall
on
my
fate
Не
падай
на
мою
судьбу
Somebody
tell
Budden
before
I
snap,
he
better
fasten
it
Кто-нибудь,
скажите
Баддену,
пока
я
не
сорвался,
ему
лучше
застегнуть
его
Or
have
his
body
baggage
zipped
Или
чтобы
его
багаж
застегнули
на
молнию
The
closest
thing
he's
had
to
hits
is
smacking
bitches
Самое
близкое,
что
он
когда-либо
испытывал,
- это
порка
сучек
And
don't
make
me
have
to
give
it
back
to
Akademiks
И
не
заставляй
меня
возвращать
его
Академикам
Say
this
shit
is
trash
again,
I'll
have
you
twisted
like
you
had
it
Еще
раз
скажешь,
что
это
дерьмо
- мусор,
и
я
скручу
тебя
так,
как
ты
его
получил.
When
you
thought
you
had
me
slippin'
at
the
telly
Когда
ты
думал,
что
заставил
меня
ускользнуть
от
телевизора.
Even
when
I'm
gettin'
brain,
you'll
never
catch
me
with
a
thot
Даже
когда
у
меня
будут
мозги,
ты
никогда
не
поймаешь
меня
с
тотом
Lacking
with
it,
"He
ain't
spittin'
like
this
in
his
last
shit"
Не
хватает
с
этим:
"Он
так
не
плюется
в
своем
последнем
дерьме".
Hoe,
you
better
go
back
and
listen
Мотыга,
тебе
лучше
вернуться
и
послушать
You
know
me
better,
thinkin'
I'll
slow
up,
let
up
Ты
знаешь
меня
лучше,
думая,
что
я
сбавлю
обороты,
успокоюсь.
Call
it
traps
'cause
it's
a
total
setup
Называйте
это
ловушками,
потому
что
это
полная
подстава
Hopin'
that
you
rappers
fall
in
that
Надеюсь,
что
вы,
рэперы,
влюбитесь
в
это
Dre
said,
"Hold
your
head
up"
Дре
сказал:
"Держи
голову
выше".
Kathy
Griffin
stackin'
ammunition
Кэти
Гриффин
собирает
боеприпасы
Slap
the
clip
and
cock
it
back
on
competition
Защелкни
обойму
и
верни
ее
на
место.
This
is
how
I
shot
a
head
(Pew)
Вот
как
я
выстрелил
в
голову
(Пью)
Gabby
Giffords,
my
attack
is
viscous,
jack
the
ripper,
back
in
business
Габби
Гиффордс,
моя
атака
вязкая,
джек
потрошитель,
снова
в
деле.
Tyler
create
nothing,
I
see
why
you
called
yourself
a
f-t,
bitch
Тайлер
ничего
не
создал,
я
понимаю,
почему
ты
назвала
себя
ублюдком,
сука
It's
not
just
'cause
you
lack
attention
Это
не
только
потому,
что
тебе
не
хватает
внимания
It's
because
you
worship
D12's
balls,
you're
sac-rilegious
Это
потому,
что
ты
поклоняешься
яйцам
D12,
ты
святотатственный
If
you're
gonna
critique
me,
you
better
at
least
be
as
good
or
better
Если
ты
собираешься
критиковать
меня,
тебе
лучше,
по
крайней
мере,
быть
таким
же
хорошим
или
лучше
Get
Earl,
the
Hooded
Sweater,
whatever
his
name
is
to
help
you
Позови
Эрла,
Свитер
с
капюшоном,
или
как
там
его
зовут,
чтобы
он
тебе
помог
Put
together
some
words,
more
than
just
two
letters
Составьте
несколько
слов,
больше,
чем
просто
две
буквы
The
fans
waited
for
this
moment
Болельщики
ждали
этого
момента
Like
the
feature
when
I
stole
the
show
Как
в
фильме,
когда
я
украл
шоу
Sorry
if
I
took
forever
Извини,
если
я
потратил
на
это
целую
вечность
Don't
fall
on
my
face
(Yuh)
Не
падай
мне
на
лицо
(Ага)
Don't
fall
on
my
faith,
oh
(I
won't)
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
(я
не
буду)
Don't
fall
on
my
fate
(Line
'em
up)
Не
падай
на
мою
судьбу
(Выстраивай
их
в
ряд)
Don't
fall
on
my
faith,
oh
Не
обманывайся
в
моей
вере,
о
Don't
fall
on
my
fate
Не
падай
на
мою
судьбу
It's
too
easy
Это
слишком
просто
Just
remember,
I
was
here
before
you
Просто
помни,
я
был
здесь
до
тебя
And
I'll
be
here
after
you
make
your
run-in
for
you
И
я
буду
здесь
после
того,
как
ты
устроишь
свою
стычку
ради
тебя
Detract
this,
I
might
have
to
fuck
Pitchfork
with
a
corkscrew
Отвлекись
от
этого,
мне,
возможно,
придется
трахнуть
вилы
штопором.
Just
what
the
doctor
ordered
Только
то,
что
доктор
прописал
Revenge
is
the
best
medicine
Месть
- лучшее
лекарство
Increase
the
dose,
from
least
to
most
Увеличьте
дозу
от
минимальной
до
максимальной
Then
tell
the
Grammys
to
go
and
fuck
themselves
Тогда
скажи
Грэмми,
чтобы
они
шли
и
трахались
сами
с
собой
They
suck
the
blood
from
all
the
biggest
artists
like
some
leeches
Они
высасывают
кровь
из
всех
крупнейших
артистов,
как
какие-то
пиявки
So
they
nominate
'em,
get
'em
there,
get
a
name
to
'em
Итак,
они
выдвигают
их,
приводят
их
туда,
дают
им
имя.
See
the
show,
every
parasite
needs
a
host
Смотрите
шоу,
каждому
паразиту
нужен
хозяин
Then
give
Album
of
the
Year
to
somebody
that
no
one's
ever
even
heard
of
Затем
подарите
Альбом
года
кому-нибудь,
о
ком
никто
никогда
даже
не
слышал
All
I
know
is
I
wrote
every
single
word
of
everything
I
ever
murdered
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
написал
каждое
слово
из
всего,
что
я
когда-либо
убивал
Time
to
separate
the
sheep
from
goats
Время
отделять
овец
от
коз
And
I
got
no
faith
in
your
writers,
I
don't
believe
in
ghosts
И
я
не
верю
в
ваших
писателей,
я
не
верю
в
призраков.
When
rap
needed
it
most,
I
was
that
wing
in
the
prayer
Когда
рэп
нуждался
в
этом
больше
всего,
я
был
тем
крылом
в
молитве
A
beacon
of
hope,
for
the
B-I-R-D
in
the
air
Маяк
надежды
для
Б-И-Р-Д
в
воздухе
Somewhere,
some
kid
is
bumping
this
while
he
lip-syncs
in
the
mirror
Где-то
какой-то
ребенок
натыкается
на
это,
пока
он
синхронизирует
губы
в
зеркале
That's
who
I'm
doin'
it
for,
the
rest
I
don't
really
even
care
Вот
для
кого
я
это
делаю,
а
на
остальное
мне
наплевать.
But
you
would
think
I'm
carryin'
a
Oxford
dictionary
Но
можно
подумать,
что
я
ношу
с
собой
Оксфордский
словарь.
In
my
pocket
how
I'm
buryin'
these
artists
В
моем
кармане,
как
я
хороню
этих
артистов.
On
the
scale
it
turns
to
minus
На
шкале
это
превращается
в
минус
Mines
is
various
as
hardly
and
what's
scary
is
Шахты
также
разнообразны,
и
что
самое
страшное,
так
это
You
prolly
can
compare
me
to
your
car
'cause
I'm
just
barely
gettin'
started
Ты,
наверное,
можешь
сравнить
меня
со
своей
машиной,
потому
что
я
только
начинаю.
And
as
far
as
Lord
Jamar,
you
better
leave
me
the
hell
alone
А
что
касается
лорда
Джамара,
то
вам
лучше
оставить
меня
в
покое,
черт
возьми
Or
I'll
show
you
an
Elvis
clone
Или
я
покажу
вам
клона
Элвиса
Walk
up
in
this
house
you
own
Поднимитесь
в
этот
дом,
который
вам
принадлежит
Thrust
my
pelvic
bone
Толкнул
мою
тазовую
кость
You
should
tell
a
phone
and
go
fetch
me
the
remote
Ты
должен
позвонить
по
телефону
и
принести
мне
пульт
Put
my
feet
up
and
just
make
myself
at
home
Поднимаю
ноги
и
просто
чувствую
себя
как
дома
I
belong
here,
clown!
Мое
место
здесь,
клоун!
Don't
tell
me
'bout
the
culture
Не
говори
мне
о
культуре
I
inspire
the
Hopsins,
the
Logics,
the
Coles,
the
Seans,
the
K-Dots,
the
5'9"s,
and
oh
Я
вдохновляю
Hopsins,
Logics,
Coles,
Seans,
K-Dots,
5'9"s
и
oh
Brought
the
world
50
Cent,
you
did
squat,
pissed
and
moaned
Принес
миру
50
центов,
ты
приседал,
мочился
и
стонал
But
I'm
not
gonna
fall,
bitch!
(Yuh)
Но
я
не
собираюсь
падать,
сука!
(Да)
It's
too
loud
(Ya)
Это
слишком
громко
(Да)
Can't
hear
it
coming
down
the
hallway
stairs
from
the
parking
lot
Не
слышно,
как
он
спускается
по
лестнице
в
коридор
со
стоянки
It's
too
loud
Это
слишком
громко
Freeze
my
crown
all
up
in
it
Заморозь
в
нем
всю
мою
корону
Slow
fire
Медленный
огонь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Kamikaze
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.