Eminem - Like Toy Soldiers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eminem - Like Toy Soldiers




Like Toy Soldiers
Как оловянные солдатики
Step by step, heart to heart
Шаг за шагом, сердце к сердцу,
Left right left, we all fall down
Влево, вправо, влево, мы все падаем.
Step by step, heart to heart
Шаг за шагом, сердце к сердцу,
Left right left, we all fall down
Влево, вправо, влево, мы все падаем.
Like toy soldiers
Как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart
По кусочкам, разрываемые на части.
We never win but the battle wages on
Мы никогда не победим, но битва продолжается
For toy soldiers
За оловянных солдатиков.
I'm supposed to be the soldier who never blows his composure
Я должен быть солдатом, который никогда не теряет самообладания,
Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders
Даже если я несу на своих плечах весь мир,
I am never supposed to show it
Я никогда не должен показывать этого.
My crew ain't supposed to know it
Моя команда не должна знать об этом,
Even if it means goin' toe to toe with a Benzino
Даже если это означает идти лицом к лицу с Бензино.
It don't matter, I'd never drag them in battles that I can handle
Неважно, я никогда не втяну их в битвы, с которыми могу справиться сам,
'Less I absolutely have to, I'm supposed to set an example
Если только мне действительно не придется, я должен подавать пример.
I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em
Мне нужно быть лидером, моя команда ждет от меня руководства,
If some shit ever just pop off, I'm supposed to be beside 'em
Если что-то случится, я должен быть рядом с ними.
That Ja shit I tried to squash it, it was too late to stop it
Ту историю с Ja, я пытался замять, но было слишком поздно остановить ее.
There's a certain line you just don't cross and he crossed it
Есть определенная черта, которую нельзя переступать, и он переступил ее.
I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it
Я слышал, как он произнес имя Хейли в песне, и я просто потерял контроль.
It was crazy, this shit went way beyond some Jay-Z and Nas shit
Это было безумие, эта хрень вышла далеко за рамки разборок Jay-Z и Nas.
And even though the battle was won, I feel like we lost it
И хотя битва была выиграна, я чувствую, что мы проиграли.
I spent too much energy on it, honestly I'm exhausted
Я потратил на это слишком много энергии, честно говоря, я истощен.
And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it
И я так увяз в этом, что почти чувствую себя виноватым во всем этом.
This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it
Это не то, зачем я пришел в хип-хоп, не для этого я в него попал.
That was never my object for someone to get killed
Моя цель никогда не заключалась в том, чтобы кто-то был убит.
Why would I wanna destroy something I help build?
Зачем мне разрушать то, что я помогал строить?
It wasn't my intentions, my intentions was good
У меня не было таких намерений, мои намерения были благими.
I went through my whole career without ever mentionin'
Я прошел всю свою карьеру, ни разу не упомянув...
And that was just outta respect, for not runnin' my mouth
И это было только из уважения, чтобы не болтать,
And talkin' about something that I knew nothing about
И не говорить о том, о чем я ничего не знаю.
Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef
Плюс, Дре сказал мне держаться подальше, это не моя война.
So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth
Так что я так и сделал, просто отступил, наблюдал и скрежетал зубами,
While he's all over TV, down-talkin' the man
Пока он по всему ТВ поливает грязью человека,
Who literally saved my life, like fuck it, I understand
Который буквально спас мне жизнь, ну и хрен с ним, я понимаю.
This is business, and this shit just isn't none of my business
Это бизнес, и это дерьмо просто не мое дело.
But still knowin' this shit could pop off at any minute 'cause
Но все же, зная, что это дерьмо может рвануть в любую минуту, потому что...
Step by step, heart to heart
Шаг за шагом, сердце к сердцу,
Left right left, we all fall down
Влево, вправо, влево, мы все падаем.
Like toy soldiers
Как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart
По кусочкам, разрываемые на части.
We never win, but the battle wages on
Мы никогда не победим, но битва продолжается
For toy soldiers
За оловянных солдатиков.
There used to be a time when you could just say a rhyme
Было время, когда ты мог просто прочитать рифму
And wouldn't have to worry about one of your people dyin'
И не беспокоиться о том, что кто-то из твоих людей умрет.
But now it's elevated 'cause once you put someone's kids in it
Но теперь все серьезнее, потому что как только ты впутываешь чьих-то детей,
The shit gets escalated, it ain't just words no more, is it?
Дерьмо накаляется, это уже не просто слова, не так ли?
It's a different ball game, callin' names and you ain't just rappin'
Это совсем другая игра, обзывать кого-то это уже не просто рэп.
We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin'
Мы действительно пытались предотвратить конфликт между 50 и Ja.
Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him
Мы с Дре сидели с ним, общались и разговаривали,
And asked him not to start it he wasn't gonna go after him
И просили его не начинать, он не собирался преследовать его,
Until Ja started yappin' in magazines how we stabbed him
Пока Ja не начал трепаться в журналах о том, как мы его подставили.
Fuck it 50 smash 'em, mash 'em and let him have it
К черту, 50, разбей его, растопчи и пусть он получит свое.
Meanwhile my attention's pulled in another direction
Тем временем мое внимание отвлечено в другом направлении.
Some receptionist at The Source who answers phones at his desk
Какой-то регистратор в The Source, который отвечает на звонки за своим столом,
Has an erection for me and thinks that I'll be his resurrection
Испытывает ко мне влечение и думает, что я буду его воскрешением.
Tries to blow the dust off his mic and make a new record
Пытается сдуть пыль со своего микрофона и сделать новую запись.
But now he's fucked the game up 'cause one of the ways I came up
Но теперь он испортил игру, потому что один из способов, которым я поднялся,
Was through that publication the same one that made me famous
Был через эту публикацию, ту самую, которая сделала меня знаменитым.
Now the owner of it has got a grudge against me for nothin'
Теперь у ее владельца есть ко мне зуб ни за что.
Well fuck it, that motherfucker can get it too, fuck him then
Ну и хрен с ним, этот ублюдок тоже может получить, к черту его тогда.
But I'm so busy being pissed off I don't stop to think
Но я так занят тем, что злюсь, что не останавливаюсь, чтобы подумать,
That we just inherited 50's beef with Murder Inc
Что мы только унаследовали конфликт 50 с Murder Inc.
And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind
И он унаследовал мой, что нормально, как будто ни один из нас не против.
We still have soldiers that's on the front line
У нас все еще есть солдаты на передовой,
That's willin' to die for us as soon as we give the orders
Которые готовы умереть за нас, как только мы отдадим приказ.
Never to extort us, strictly to show they support us
Никогда не вымогать у нас, а строго проявлять свою поддержку.
We'll maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus
Мы, может быть, упомянем их в рэпе или в припеве,
To show 'em we love 'em back and let 'em know how important it is
Чтобы показать им, что мы любим их в ответ, и дать им знать, как важно
To have Runyon Avenue soldiers up in our corners
Иметь солдат с Руньон-авеню в наших рядах.
Their loyalty to us is worth more than any award is
Их преданность нам стоит больше любой награды.
But I ain't tryna have none of my people hurt or murdered
Но я не хочу, чтобы кто-то из моих людей пострадал или был убит.
It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it
Это того не стоит, я не могу подобрать более подходящих слов,
Then to just say that I love y'all too much to see the verdict
Чем просто сказать, что я слишком сильно люблю вас, чтобы увидеть приговор.
I'll walk away from it all before I let it go any further
Я откажусь от всего этого, прежде чем позволить этому зайти дальше.
But don't get it twisted, it's not a plea that I'm coppin'
Но не поймите меня неправильно, это не мольба о пощаде.
I'm just willin' to be the bigger man if y'all can quit poppin'
Я просто готов быть بزرگتر, если вы можете перестать болтать.
Off at your jaws well then I can 'cause frankly I'm sick of talkin'
Если вы закроете свои рты, то я смогу, потому что, честно говоря, меня тошнит от разговоров.
I'm not gonna let someone else's coffin rest on my conscience 'cause
Я не позволю чужому гробу лежать на моей совести, потому что...
Step by step, heart to heart
Шаг за шагом, сердце к сердцу,
Left right left, we all fall down
Влево, вправо, влево, мы все падаем.
Like toy soldiers
Как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart
По кусочкам, разрываемые на части.
We never win, but the battle wages on
Мы никогда не победим, но битва продолжается
For toy soldiers
За оловянных солдатиков.





Writer(s): MICHAEL JAY MARGULES, MARSHALL (EMINEM) MATHERS, LUIS RESTO, MARTA MARRERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.