Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
balls,
in
his
durag,
he
sags,
fearing
no
man
Mit
Eiern
in
der
Hose,
in
seinem
Durag,
hängt
er
durch,
fürchtet
niemanden
He
stands,
pen
in
his
hand
like
Edward
Scissor-hands
Er
steht
da,
Stift
in
der
Hand
wie
Edward
mit
den
Scherenhänden
Who
slices
competition
and
just
goes
about
his
business
Der
die
Konkurrenz
zerschneidet
und
einfach
sein
Ding
macht
Anyone
who
knows
about
him
knows
about
his
shindig
Jeder,
der
ihn
kennt,
weiß
von
seinem
Treiben
Shenanigans,
and
all
his
wacky
antics
in
the
papers
Seinen
Eskapaden
und
all
seinen
verrückten
Possen
in
den
Zeitungen
Shady's
dangling
a
baby
tangled
in
a
blanket,
strangling
Shady
baumelt
ein
Baby,
eingewickelt
in
eine
Decke,
würgend
And
hanging
him
over
the
railing
by
the
ankles
on
some
gangster
shit
Und
hängt
es
an
den
Knöcheln
über
das
Geländer,
wie
ein
Gangster
Child
endangerment,
dark
brain,
arcane
with
it,
Mark
Twain
in
it
Kindeswohlgefährdung,
dunkles
Hirn,
geheimnisvoll
damit,
Mark
Twain
darin
You
aren't
taming
it,
sharp
pain
in
the
heart
Du
zähmst
es
nicht,
scharfer
Schmerz
im
Herzen
Aiming
a
bar,
chamber
to
carve
names
in
it
Eine
Zeile
zielend,
Kammer,
um
Namen
hineinzuschnitzen
Start
spraying
and
start
ravin'
on
beef,
starved,
craving
it
Fange
an
zu
sprühen
und
zu
toben
vor
Wut,
ausgehungert,
danach
gierend
You're
at
arm's
length,
you're
in
harm's
way
of
it
Du
bist
auf
Armeslänge,
du
bist
in
seiner
Reichweite
'Bout
to
show
your
ass
why
I'm
still
a
pain
in
it
Ich
zeig
dir
gleich,
Süße,
warum
ich
immer
noch
eine
Plage
bin
You
wanna
know
how
I
do
it?
I
can't
explain
this
shit
Du
willst
wissen,
wie
ich
es
mache?
Ich
kann
es
dir
nicht
erklären
Mechanic's
brain
with
a
pinch
of
Big
Daddy
Kane
in
it
Mechanikerhirn
mit
einer
Prise
Big
Daddy
Kane
darin
But
I
can
show
you
the
ropes
'til
you
get
the
hang
of
it
Aber
ich
kann
dir
die
Grundlagen
zeigen,
bis
du
den
Dreh
raus
hast
Elephantiasis
of
the
nuts,
element
Elefantiasis
der
Nüsse,
Element
Of
Intelligent
Hoodlum,
Arrested
Development
Von
Intelligent
Hoodlum,
Arrested
Development
Cella
Dwellers
and
Wise
Intelligent,
since
elementary
Cella
Dwellers
und
Wise
Intelligent,
seit
der
Grundschule
Through
Hell
I
went,
accelerant
from
lack
of
melanin
Durch
die
Hölle
ging
ich,
Brandbeschleuniger
aus
Mangel
an
Melanin
Failing
in
school,
smart
aleck
wit
Versagen
in
der
Schule,
altkluger
Witz
Helped
me
to
rebel
against
shit
so
well
and
vent
Half
mir,
mich
so
gut
gegen
alles
aufzulehnen
und
Luft
zu
machen
So
eloquently,
yet,
I
was
irrelevant
So
eloquent,
doch
ich
war
irrelevant
Soon
as
I
quit
giving
a
fuck
I
started
to
sell
a
bit
Sobald
ich
aufhörte,
mich
einen
Dreck
zu
scheren,
begann
ich,
etwas
zu
verkaufen
Now
let's
travel
inside
the
mind
of
a
hater
Jetzt
reisen
wir
in
den
Kopf
eines
Hassers
'Cause
I
don't
see
no
fans,
all
I
see's
a
bunch
of
complainers
Denn
ich
sehe
keine
Fans,
alles,
was
ich
sehe,
ist
ein
Haufen
Nörgler
"Kendrick's
album
was
cool,
but
it
didn't
have
any
bangers
"Kendricks
Album
war
cool,
aber
es
hatte
keine
Kracher
Wayne's
album
or
Ye's,
couldn't
tell
you
which
one
was
lamer
Waynes
Album
oder
Yes,
könnte
dir
nicht
sagen,
welches
lahmer
war
Joyner's
album
was
corny,
Shady's
new
shit
is
way
worse
Joyners
Album
war
kitschig,
Shadys
neues
Zeug
ist
viel
schlimmer
Everything
is
either
too
tame
or
there's
too
much
anger
Alles
ist
entweder
zu
zahm
oder
es
gibt
zu
viel
Wut
I
didn't
like
the
beat,
so
I
hated
Might
Delete
Later"
Ich
mochte
den
Beat
nicht,
also
hasste
ich
Might
Delete
Later"
You
nerdy
pricks
would
find
something
wrong
with
36
Chambers
Ihr
nerdigen
Spießer
würdet
an
36
Chambers
etwas
auszusetzen
finden
It's
what
they
do
to
the
greats
Das
ist
es,
was
sie
den
Großen
antun
Pick
apart
a
Picasso
and
make
excuses
to
hate
Einen
Picasso
auseinandernehmen
und
Ausreden
suchen,
um
zu
hassen
So
you
can
wait
for
your
flowers
until
you're
blue
in
the
face
Also
kannst
du
auf
deine
Blumen
warten,
bis
du
blau
im
Gesicht
bist,
Süße
Stupid,
you
ain't
gonna
get
'em
until
your
funeral
wake
(Hm)
Dummkopf,
du
wirst
sie
erst
bei
deiner
Totenwache
bekommen
(Hm)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Resto, Marshall Mathers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.