Eminem - Say Goodbye Hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eminem - Say Goodbye Hollywood




Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Hollywood)
(Голливуд)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Why do I feel this way)
(Почему я так себя чувствую)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
I thought I had it all figured out, I did
Я думал, что во всем разобрался, я так и сделал
I thought I was tough enough to stick it out with Kim, but I wasn't tough enough to juggle two things at once
Я думал, что я достаточно силен, чтобы выдержать это с Ким, но я не был достаточно силен, чтобы жонглировать двумя вещами одновременно
I found myself laying on my knees in cuffs
Я обнаружил, что лежу на коленях в наручниках
Which shoulda been a reason enough for me to get my stuff and just leave
Что должно было быть достаточной причиной для меня, чтобы забрать свои вещи и просто уйти
How come I couldn't just see this shit myself its me
Почему я не мог просто увидеть это дерьмо сам, это я
Nobody coulda seen this shit I felt
Никто не мог видеть того дерьма, которое я чувствовал
Knowin' damn well she wasn't gonna be there when I fell to catch me
Чертовски хорошо зная, что ее не будет рядом, когда я упаду, чтобы поймать меня.
The minute she was seen she just bailed
В ту минуту, когда ее увидели, она просто сбежала
I'm standin' and swingin' on like 30 people by myself
Я стою и качаюсь на 30 человеках в одиночку.
I couldn't even see the millimeter when it fell
Я даже не мог разглядеть миллиметр, когда он упал
Turned around saw Gary stashin' the heater in his belt
Обернулся и увидел, что Гэри прячет обогреватель за пояс.
Saw the bouncers rush him and beat him to the ground
Видел, как вышибалы набросились на него и повалили на землю
I just sold 2 million records I don't need to go to jail
Я только что продал 2 миллиона пластинок, и мне не нужно садиться в тюрьму.
I'm not about to lose my freedom over no female
Я не собираюсь терять свою свободу ни из-за какой женщины
I need to slow down, try to get my feet on solid ground, so for now
Мне нужно притормозить, попытаться встать на твердую почву, так что пока
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Hollywood)
(Голливуд)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Why do I feel this way)
(Почему я так себя чувствую)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Bury my face in comic books, 'cuz I don't wanna look
Уткнусь лицом в комиксы, потому что я не хочу смотреть
And nothing in this world is too much
И ничего в этом мире не бывает слишком много
I swallowed all I could
Я проглотил все, что мог
If I could swallow a bottle of tylonol I would
Если бы я мог проглотить бутылку тайлонола, я бы
And hit it for good and say good bye to Hollywood
И покончить с этим навсегда и попрощаться с Голливудом
I prolly should 'cuz these problems are piled all at once
Я, наверное, должен это сделать, потому что все эти проблемы навалились сразу
'Cuz everything that bothers me I got all bottled up
Потому что все, что меня беспокоит, я держу в себе.
I think I'm bottoming out but I'm not about to give up
Я думаю, что достиг дна, но я не собираюсь сдаваться
I gotta get up, thank God I got a little girl
Мне пора вставать, слава Богу, у меня есть маленькая девочка.
Now I'm a responsible father so not a lotta good
Теперь я ответственный отец, так что не так уж много хорошего
I'd be to my daughter layin' in the bottom of the mud
Я был бы для своей дочери лежащим на дне грязи.
Must be in my blood 'cuz I don't know how to do it
Должно быть, это у меня в крови, потому что я не знаю, как это сделать.
All I know is that I don't want her following in the footsteps
Все, что я знаю, это то, что я не хочу, чтобы она пошла по стопам
Of my dad 'cuz I hate him so bad
О моем отце, потому что я так сильно его ненавижу.
Worst fear that I had was growing up to be like his fuckin' ass
Худший страх, который у меня был, - это то, что я вырасту таким, как он, черт
Man if you could understand why I am the way that I am
возьми, Чувак, если бы ты мог понять, почему я такой, какой я есть.
What do I say to my fans when I tell 'em
Что я говорю своим поклонникам, когда говорю им
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Hollywood)
(Голливуд)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Why do I feel this way)
(Почему я так себя чувствую)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
I don't wanna quit this shit, i feels like this is it
Я не хочу бросать это дерьмо, я чувствую, что это все.
For me to have this much I feel like this is it
Для меня иметь так много, я чувствую, что это все
This is not a game this fame in real life is as sick
Это не игра, эта слава в реальной жизни такая же больная
Publicity my ass, consume my fuckin' dick
Сожри мою задницу, сожри мой гребаный член.
Fuck the guns, I'm done I'll never look at gats
К черту оружие, с меня хватит, я никогда не буду смотреть на гэтса.
If I scrap, I'ma scrap it like I never wooped some ass
Если я откажусь, я откажусь от этого, как будто я никогда не трахал чью-то задницу.
I love my fans but no one ever puts a grasp on the fact
Я люблю своих поклонников, но никто никогда не осознает этого факта
That I sacrificed everything I had
Что я пожертвовал всем, что у меня было
I never dreamt I'd get to the level that I'm at
Я никогда не мечтал, что достигну того уровня, на котором сейчас нахожусь
This is wack, this is more then I ever coulda asked
Это безумие, это больше, чем я когда-либо мог просить
Everywhere I go I had a sweater, hood or mask
Куда бы я ни пошел, у меня всегда был свитер, капюшон или маска
What about math? how come I wasn't never good at that
А как насчет математики? почему я никогда не был хорош в этом
It's like the boy in a bubble who never could adapt I'm trapped
Это как мальчик в пузыре, который так и не смог приспособиться, я в ловушке.
If I could go back, I never would've rapped
Если бы я мог вернуться назад, я бы никогда не стал читать рэп
I just wanna leave this game with level head intact
Я просто хочу выйти из этой игры с невозмутимым видом.
Imagine going from bein' a no one and seein' everything blow up
Представь, что ты перестал быть никем и видишь, как все взрывается
And all you did was grow up mceein'
И все, что ты сделал, это повзрослел, макин'
It's fuckin' crazy, all I wanted was to give Hailie the life I never had instead
Это чертовски безумно, все, чего я хотел, это дать Хейли жизнь, которой у меня никогда не было.
I've forced us to live alienated, so I'm sayin'
Я заставил нас жить отчужденно, поэтому я говорю:
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Hollywood)
(Голливуд)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
(Why do I feel this way)
(Почему я так себя чувствую)
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Say "Goodbye", say "Goodbye to Hollywood"
Скажи "Прощай", скажи "Прощай Голливуду".
Goodbye
До свидания
Goodbye Hollywood
Прощай, Голливуд
Please don't cry for me
Пожалуйста, не плачь из-за меня
When I'm gone for good
Когда я уйду навсегда
So, goodbye
Итак, до свидания
Goodbye Hollywood
Прощай, Голливуд
Please don't cry for me
Пожалуйста, не плачь из-за меня
When I'm gone for good
Когда я уйду навсегда





Writer(s): MIKE ELIZONDO, LUIS RESTO, MARSHALL BIII(EMINEM) MATHERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.