Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Save Me
Jemand rette mich
Keep
buying
and
we'll
see
who
gets
it
Kauf
weiter
und
wir
werden
sehen,
wer
es
bekommt
Alaina,
I'm
so
tired
Alaina,
ich
bin
so
müde
Just
come
eat
Komm
einfach
essen
Alaina,
I'll
be
there
in
a
minute,
I
promise
Alaina,
ich
bin
gleich
da,
versprochen
But
wake
up
Aber
wach
auf
Shut
the
door
Mach
die
Tür
zu
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
Me
from
myself
Mich
vor
mir
selbst
I've
spent
so
long
livin'
in
hell
Ich
habe
so
lange
in
der
Hölle
gelebt
Another
pill
as
I
start
to
spiral
Noch
eine
Pille,
während
ich
anfange
abzudriften
Message
to
my
daughters
Nachricht
an
meine
Töchter
I
don't
even
deserve
the
father
title
Ich
verdiene
nicht
einmal
den
Vatertitel
Hailie,
I'm
so
sorry
Hailie,
es
tut
mir
so
leid
I
know
I
wasn't
there
for
your
first
guitar
recital
Ich
weiß,
ich
war
nicht
bei
deinem
ersten
Gitarrenkonzert
Didn't
walk
you
down
the
aisle
Habe
dich
nicht
zum
Altar
geführt
Missed
the
birth
of
your
first
child
Habe
die
Geburt
deines
ersten
Kindes
verpasst
Your
first
podcast,
lookin'
down,
sweetie
Dein
erster
Podcast,
ich
schaue
runter,
Süße
I'm
so
proud
of
how
you
turned
out
Ich
bin
so
stolz
darauf,
wie
du
dich
entwickelt
hast
Sorry
that
I
chose
drugs
and
put
'em
above
you
Tut
mir
leid,
dass
ich
Drogen
gewählt
und
sie
über
dich
gestellt
habe
Sorry
that
I
didn't
love
you
enough
to
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
nicht
genug
geliebt
habe,
um
Give
'em
up,
how
the
fuck
do
sie
aufzugeben,
wie
zum
Teufel
I
not
love
you
more
than
a
pill?
liebe
ich
dich
nicht
mehr
als
eine
Pille?
Lookin'
up
to
the
ceilin'
from
this
floor,
wonder
will
Ich
schaue
von
diesem
Boden
zur
Decke
und
frage
mich,
ob
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
Me
from
myself
Mich
vor
mir
selbst
I've
spent
so
long
(so
long)
livin'
in
hell
Ich
habe
so
lange
(so
lange)
in
der
Hölle
gelebt
They
say
my
lifestyle
is
bad
for
my
health
Sie
sagen,
mein
Lebensstil
ist
schlecht
für
meine
Gesundheit
It's
the
only
thing
that
seems
to
help
Es
ist
das
Einzige,
was
zu
helfen
scheint
Alaina,
sorry
that
you
had
to
hear
me
fall
in
the
bathroom
Alaina,
tut
mir
leid,
dass
du
hören
musstest,
wie
ich
im
Badezimmer
gefallen
bin
Sorry
that
I
missed
your
gradu–
Tut
mir
leid,
dass
ich
deine
Abschlu–
Wait,
Nate,
I
should
just
congratulate
you
Warte,
Nate,
ich
sollte
dir
einfach
gratulieren
On
being
a
dad
to
Carter
and
Liam,
look
at
you
Dass
du
Vater
von
Carter
und
Liam
bist,
sieh
dich
an
Little
bro,
sorry
I
left
you
Kleiner
Bruder,
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
verlassen
habe
Sorry
that
I'll
never
get
to
Tut
mir
leid,
dass
ich
meine
kleinen
Neffen
Hold
or
hug
my
little
nephews
nie
halten
oder
umarmen
werde
Stevie,
I'm
sorry,
I
missed
you
Stevie,
es
tut
mir
leid,
ich
habe
dich
vermisst
Grow
up
and
I
didn't
get
to
Erwachsen
werden
und
ich
konnte
nicht
Be
the
dad
I
wanted
to
be
to
you
der
Vater
sein,
der
ich
für
dich
sein
wollte
Things
I
wanted
to
see
you
do
Dinge,
die
ich
dich
tun
sehen
wollte
This
is
my
song
from
me
to
you
Das
ist
mein
Lied
von
mir
für
dich
Sorry
I
gave
up,
but
I'm
just
so
defeated
Tut
mir
leid,
dass
ich
aufgegeben
habe,
aber
ich
bin
einfach
so
besiegt
God,
what
the
fuck
do
you
want
me
to
do?
Gott,
was
zum
Teufel
willst
du,
dass
ich
tue?
Somebody
save
me
Jemand
rette
mich
Me
from
myself
Mich
vor
mir
selbst
I've
spent
so
long
(so
long)
livin'
in
hell
Ich
habe
so
lange
(so
lange)
in
der
Hölle
gelebt
They
say
my
lifestyle
is
bad
for
my
health
Sie
sagen,
mein
Lebensstil
ist
schlecht
für
meine
Gesundheit
It's
the
only
thing
that
seems
to
help
Es
ist
das
Einzige,
was
zu
helfen
scheint
I've
been
starin'
at
the
video
of
Hailie
Ich
starre
mir
das
Video
von
Hailie
an
Almost
daily,
of
her
playin'
a
guitar
Fast
täglich,
wie
sie
Gitarre
spielt
In
hopes
maybe
that'll
give
me
the
power
to
fight
In
der
Hoffnung,
dass
mir
das
die
Kraft
gibt
zu
kämpfen
But
the
addict
in
me's
a
coward,
he
told
me
that
I
can't
do
it
Aber
der
Süchtige
in
mir
ist
ein
Feigling,
er
sagte
mir,
dass
ich
es
nicht
schaffe
Had
a
second
chance,
blew
it
Hatte
eine
zweite
Chance,
habe
sie
vermasselt
It's
like
I'm
stuck
inside
an
alternate
reality,
but
I
know
(what?)
Es
ist,
als
wäre
ich
in
einer
alternativen
Realität
gefangen,
aber
ich
weiß
(was?)
I'll
turn
it
around
and
be
able
to
Ich
werde
es
herumdrehen
und
in
der
Lage
sein
Walk
her
and
Lainie
one
day
Sie
und
Lainie
eines
Tages
zum
Altar
zu
führen
To
the
altar
as
proud
as
can
be
so
stolz
wie
möglich
Right
now,
I'm
just
weak
Im
Moment
bin
ich
einfach
nur
schwach
As
I
fall
further
down
in
this
deep
hole
Während
ich
immer
tiefer
in
dieses
tiefe
Loch
falle
And
farther
in
the
ground
that
I
sink
Und
tiefer
in
den
Boden,
in
den
ich
sinke
As
they
lower
me
in
my
coffin
Während
sie
mich
in
meinen
Sarg
hinablassen
I
feel
the
tears
all
fallin'
down
on
my
cheek
Fühle
ich,
wie
die
Tränen
über
meine
Wange
laufen
I'm
a
lost
cause
(cause)
Ich
bin
ein
verlorener
Fall
(Fall)
Baby,
don't
waste
your
time
on
me
Baby,
verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir
I'm
so
damaged
beyond
repair
Ich
bin
so
beschädigt,
dass
ich
nicht
mehr
zu
reparieren
bin
Life
has
shattered
my
hopes
and
my
dreams
Das
Leben
hat
meine
Hoffnungen
und
meine
Träume
zerstört
I'm
a
lost
cause
Ich
bin
ein
verlorener
Fall
Baby,
don't
waste
your
time
on
me
Baby,
verschwende
deine
Zeit
nicht
mit
mir
I'm
so
damaged
beyond
repair
Ich
bin
so
beschädigt,
dass
ich
nicht
mehr
zu
reparieren
bin
Life
has
shattered
my
hopes
and
my
dreams
Das
Leben
hat
meine
Hoffnungen
und
meine
Träume
zerstört
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Edgardo Resto, Emile Haynie, Marshall B. Mathers Iii, Benny Blanco, David Ray Stevens, Jason Deford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.