Paroles et traduction Eminem feat. Jelly Roll - Somebody Save Me
Somebody Save Me
Кто-нибудь, спасите меня
Keep
buying
and
we'll
see
who
gets
it
Продолжай
покупать,
и
мы
посмотрим,
кто
ее
получит.
Alaina,
I'm
so
tired
Алайна,
я
так
устал.
Just
come
eat
Просто
иди
кушать.
Alaina,
I'll
be
there
in
a
minute,
I
promise
Алайна,
я
буду
через
минуту,
обещаю.
Shut
the
door
Закрой
дверь.
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спасите
меня,
Me
from
myself
Меня
от
себя.
I've
spent
so
long
livin'
in
hell
Я
провел
так
долго,
живя
в
аду.
Another
pill
as
I
start
to
spiral
Еще
одна
таблетка,
и
я
начинаю
сходить
с
ума.
Message
to
my
daughters
Сообщение
моим
дочерям:
I
don't
even
deserve
the
father
title
Я
даже
не
заслуживаю
звания
отца.
Hailie,
I'm
so
sorry
Хейли,
прости
меня.
I
know
I
wasn't
there
for
your
first
guitar
recital
Знаю,
меня
не
было
на
твоем
первом
концерте
по
гитаре,
Didn't
walk
you
down
the
aisle
Не
повел
тебя
к
алтарю,
Missed
the
birth
of
your
first
child
Пропустил
рождение
твоего
первого
ребенка.
Your
first
podcast,
lookin'
down,
sweetie
Твой
первый
подкаст,
моя
милая,
я
смотрю
на
тебя
сверху
вниз,
I'm
so
proud
of
how
you
turned
out
Я
так
горжусь
тем,
кем
ты
стала.
Sorry
that
I
chose
drugs
and
put
'em
above
you
Прости,
что
я
выбрал
наркотики
и
поставил
их
выше
тебя.
Sorry
that
I
didn't
love
you
enough
to
Прости,
что
я
не
любил
тебя
достаточно
сильно,
чтобы
Give
'em
up,
how
the
fuck
do
Отказаться
от
них,
как,
черт
возьми,
I
not
love
you
more
than
a
pill?
Я
могу
не
любить
тебя
больше,
чем
таблетку?
Lookin'
up
to
the
ceilin'
from
this
floor,
wonder
will
Смотрю
в
потолок
с
этого
пола,
интересно,
сможет
ли
Somebody
save
me
Кто-нибудь
спасти
меня,
Me
from
myself
Меня
от
себя.
I've
spent
so
long
(so
long)
livin'
in
hell
Я
провел
так
долго
(так
долго),
живя
в
аду.
They
say
my
lifestyle
is
bad
for
my
health
Говорят,
мой
образ
жизни
вредит
моему
здоровью,
It's
the
only
thing
that
seems
to
help
Но
это
единственное,
что,
кажется,
помогает.
Alaina,
sorry
that
you
had
to
hear
me
fall
in
the
bathroom
Алайна,
прости,
что
тебе
пришлось
слышать,
как
я
упал
в
ванной,
Sorry
that
I
missed
your
gradu–
Прости,
что
я
пропустил
твой
выпускной...
Wait,
Nate,
I
should
just
congratulate
you
Подожди,
Нейт,
я
должен
просто
поздравить
тебя
On
being
a
dad
to
Carter
and
Liam,
look
at
you
С
тем,
что
ты
стал
отцом
Картера
и
Лиама,
посмотри
на
себя.
Little
bro,
sorry
I
left
you
Братишка,
прости,
что
я
оставил
тебя,
Sorry
that
I'll
never
get
to
Прости,
что
я
никогда
не
смогу
Hold
or
hug
my
little
nephews
Обнять
своих
маленьких
племянников.
Stevie,
I'm
sorry,
I
missed
you
Стиви,
прости
меня,
я
пропустил
Grow
up
and
I
didn't
get
to
Твое
взросление,
и
я
не
смог
Be
the
dad
I
wanted
to
be
to
you
Стать
для
тебя
тем
отцом,
которым
хотел
быть,
Things
I
wanted
to
see
you
do
Видеть,
как
ты
делаешь
то,
что
я
хотел,
This
is
my
song
from
me
to
you
Это
моя
песня
для
тебя.
Sorry
I
gave
up,
but
I'm
just
so
defeated
Прости,
что
я
сдался,
но
я
просто
так
разбит.
God,
what
the
fuck
do
you
want
me
to
do?
Боже,
что
же
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Somebody
save
me
Кто-нибудь,
спасите
меня,
Me
from
myself
Меня
от
себя.
I've
spent
so
long
(so
long)
livin'
in
hell
Я
провел
так
долго
(так
долго),
живя
в
аду.
They
say
my
lifestyle
is
bad
for
my
health
Говорят,
мой
образ
жизни
вредит
моему
здоровью,
It's
the
only
thing
that
seems
to
help
Но
это
единственное,
что,
кажется,
помогает.
I've
been
starin'
at
the
video
of
Hailie
Я
смотрю
на
видео
с
Хейли
Almost
daily,
of
her
playin'
a
guitar
Почти
каждый
день,
где
она
играет
на
гитаре,
In
hopes
maybe
that'll
give
me
the
power
to
fight
В
надежде,
что
это
даст
мне
силы
бороться.
But
the
addict
in
me's
a
coward,
he
told
me
that
I
can't
do
it
Но
наркоман
во
мне
- трус,
он
сказал,
что
я
не
смогу
этого
сделать.
Had
a
second
chance,
blew
it
У
меня
был
второй
шанс,
и
я
его
упустил.
It's
like
I'm
stuck
inside
an
alternate
reality,
but
I
know
(what?)
Как
будто
я
застрял
в
альтернативной
реальности,
но
я
знаю
(что?),
I'll
turn
it
around
and
be
able
to
Что
я
все
изменю
и
смогу
Walk
her
and
Lainie
one
day
Повести
ее
и
Лейни
однажды
To
the
altar
as
proud
as
can
be
К
алтарю,
полный
гордости.
Right
now,
I'm
just
weak
Сейчас
я
просто
слаб,
As
I
fall
further
down
in
this
deep
hole
И
падаю
все
глубже
в
эту
глубокую
яму,
And
farther
in
the
ground
that
I
sink
Все
глубже
погружаюсь
в
землю,
As
they
lower
me
in
my
coffin
И
когда
они
опустят
меня
в
могилу,
I
feel
the
tears
all
fallin'
down
on
my
cheek
Я
чувствую,
как
слезы
катятся
по
моим
щекам.
I'm
a
lost
cause
(cause)
Я
пропащий
случай
(случай),
Baby,
don't
waste
your
time
on
me
Малышка,
не
трать
на
меня
свое
время.
I'm
so
damaged
beyond
repair
Я
так
сломлен,
что
не
подлежу
ремонту.
Life
has
shattered
my
hopes
and
my
dreams
Жизнь
разрушила
мои
надежды
и
мечты.
I'm
a
lost
cause
Я
пропащий
случай,
Baby,
don't
waste
your
time
on
me
Малышка,
не
трать
на
меня
свое
время.
I'm
so
damaged
beyond
repair
Я
так
сломлен,
что
не
подлежу
ремонту.
Life
has
shattered
my
hopes
and
my
dreams
Жизнь
разрушила
мои
надежды
и
мечты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Edgardo Resto, Emile Haynie, Marshall B. Mathers Iii, Benny Blanco, David Ray Stevens, Jason Deford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.