Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
what
it's
worth
Soviel
sei
gesagt
You
were
a
slut
at
birth
Du
warst
von
Geburt
an
eine
Schlampe
If
the
world
had
a
dick
Wenn
die
Welt
einen
Schwanz
hätte
You'd
fuck
the
Earth
Würdest
du
die
Erde
ficken
I
tried
to
get
over
you
Ich
hab
versucht,
über
dich
hinwegzukommen
It
doesn't
work
Es
funktioniert
nicht
You're
still
a
cunt
Du
bist
immer
noch
eine
Fotze
I'm
still
a
fucking
jerk
Ich
bin
immer
noch
ein
verdammtes
Arschloch
Same
as
it
ever
was,
yeah
Immer
dasselbe,
yeah
Say
it'll
change
but
it
never
does
Sagst,
es
wird
sich
ändern,
aber
das
tut
es
nie
Ain't
gonna
ever
'cause
Wird
es
auch
nie,
denn
You're
the
cause
of
my
pain
and
the
medicine
Du
bist
der
Grund
für
meinen
Schmerz
und
die
Medizin
Never
met
someone
who
played
games
with
my
head
as
much
Nie
jemanden
getroffen,
der
so
sehr
Spielchen
mit
meinem
Kopf
gespielt
hat
Fate
tethered
us
together
like
two
felons
Das
Schicksal
hat
uns
zusammengebunden
wie
zwei
Verbrecher
Must've
fell
in
love
with
skeletons
Muss
mich
wohl
in
Skelette
verliebt
haben
Everyone's
got
'em,
thought
that
you
were
Cinderella
but
Jeder
hat
welche,
dachte,
du
wärst
Aschenputtel,
aber
Feels
like
I
slept
with
the
wicked
stepmother
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
mit
der
bösen
Stiefmutter
geschlafen
But
how
the
hell
am
I
Aber
wie
zum
Teufel
bin
ich
Still
in
love
with
the
Immer
noch
verliebt
in
die
Motherfucking
chick
there's
at
least
a
million
of
Verfickte
Tussi,
von
der
es
mindestens
eine
Million
gibt
They
say
love
the
one
you
quit
Man
sagt,
liebe
die,
die
du
verlassen
solltest
But
this
shit
is
killing
us
Aber
dieser
Scheiß
bringt
uns
um
Our
love's
on
some
other
shit
Unsere
Liebe
ist
auf
einem
ganz
anderen
Scheiß
I'm
a
glutton
for
punishment
Ich
bin
süchtig
nach
Strafe
You're
the
gloves,
I'm
the
punching
mitts
Du
bist
die
Handschuhe,
ich
bin
die
Pratze
It's
above
and
beyond
us
Es
übersteigt
uns
Cuffing,
I'm
shoving
the
girl
I
love
inside
of
an
oven
Fesseln,
ich
schiebe
das
Mädchen,
das
ich
liebe,
in
einen
Ofen
If
I
catch
you
sucking
another
dick
Wenn
ich
dich
erwische,
wie
du
einen
anderen
Schwanz
lutschst
You
better
unsuck
it
Lutsch
ihn
besser
wieder
raus
You
snuck
in
the
crib
and
tried
to
jump
under
the
covers
again
Du
hast
dich
ins
Haus
geschlichen
und
versucht,
wieder
unter
die
Decke
zu
springen
Why
am
I
tucking
you
in?
Warum
decke
ich
dich
zu?
Probably
'cause
Wahrscheinlich
weil
I
gotta
tell
myself
another
lie
Ich
muss
mir
selbst
eine
weitere
Lüge
erzählen
'Cause
that's
what
helps
Denn
das
ist
es,
was
hilft
To
get
me
by
Um
durchzukommen
'Cause
I'm
in
hell
Denn
ich
bin
in
der
Hölle
This
is
my,
goodbye,
farewell
Das
ist
mein
Goodbye,
Abschied
Wanna
hold
you,
wanna
choke
you,
wanna
love
you
Will
dich
halten,
will
dich
würgen,
will
dich
lieben
Wanna
hate
you,
wanna
kill
you,
wanna
hurt
you
Will
dich
hassen,
will
dich
töten,
will
dich
verletzen
Wanna
heal
you,
yeah
Will
dich
heilen,
yeah
Wanna
lose
you,
keep
you,
bruise
you
Will
dich
verlieren,
dich
behalten,
dir
blaue
Flecken
machen
Beat,
abuse
you,
treat
you
mutual
Schlagen,
missbrauchen,
dich
ebenso
behandeln
It's
juvenile,
delusional,
as
usual
Es
ist
kindisch,
wahnhaft,
wie
üblich
You're
beautiful,
I'm
average
Du
bist
wunderschön,
ich
bin
durchschnittlich
I'm
brutal,
you're
a
savage
Ich
bin
brutal,
du
bist
eine
Wilde
My
ride
or
die
chick
who's
always
cruising
for
a
bruising
Mein
'Ride
or
Die'-Mädchen,
das
immer
auf
eine
Tracht
Prügel
aus
ist
Yeah,
it's
kinda
like
we're
tryna
light
a
dynamite
stick
Yeah,
es
ist
irgendwie
so,
als
würden
wir
versuchen,
eine
Dynamitstange
anzuzünden
Though
we
might
get
along
like
shit
Obwohl
wir
uns
vielleicht
beschissen
verstehen
Fight,
hit,
bite,
spit,
unite,
split
Kämpfen,
schlagen,
beißen,
spucken,
vereinen,
trennen
Yeah,
you're
awful
but
you're
mine
Yeah,
du
bist
schrecklich,
aber
du
gehörst
mir
And
they
say
love
is
blind,
we
see
each
other
fine
Und
man
sagt,
Liebe
ist
blind,
wir
sehen
uns
gut
But
it's
no
wonder,
I'm
the
only
one
you'll
find
Aber
es
ist
kein
Wunder,
ich
bin
der
Einzige,
den
du
finden
wirst
To
put
up
with
your
shit,
I
need
a
plumber
line
Der
deinen
Scheiß
erträgt,
ich
brauche
'ne
Klempnerleitung
But
nothing
comes
to
mind
besides
the
number
90
Aber
nichts
kommt
mir
in
den
Sinn
außer
der
Zahl
90
'Cause
since
'06
you
flipped
my
fucking
life,
upside
down
Denn
seit
'06
hast
du
mein
verdammtes
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
Now
the
sky's
ground,
look
at
my
frown,
it's
a
smile
now
Jetzt
ist
der
Himmel
Boden,
schau
auf
mein
Stirnrunzeln,
es
ist
jetzt
ein
Lächeln
Look
at
my
mouth,
it's
my
eyebrows,
make
it
rain
upwards
Schau
auf
meinen
Mund,
es
sind
meine
Augenbrauen,
lass
es
aufwärts
regnen
We're
on
the
ninth
cloud,
two
insane
lovebirds
Wir
sind
auf
der
neunten
Wolke,
zwei
verrückte
Turteltauben
I
should
fly
south
'cause
man
am
I
great,
ain't
lyin'
to
myself
Ich
sollte
nach
Süden
fliegen,
denn
Mann,
bin
ich
großartig,
lüge
mich
nicht
selbst
an
But
I'm
just
plain
stubborn,
I'm
Audie
five
thou'
Aber
ich
bin
einfach
nur
stur,
ich
bin
Audie
fünftausend
But
this
is
my
house,
bitch
you
get
out
Aber
das
ist
mein
Haus,
Schlampe,
hau
ab
Then
we
duke
it
out,
then
it
dies
down
Dann
kämpfen
wir
es
aus,
dann
legt
es
sich
Then
we
say,
fuck
it,
cry
our
eyes
out,
then
Dann
sagen
wir,
scheiß
drauf,
heulen
uns
die
Augen
aus,
dann
I
gotta
tell
myself
another
lie
Ich
muss
mir
selbst
eine
weitere
Lüge
erzählen
'Cause
that's
what
helps
Denn
das
ist
es,
was
hilft
To
get
me
by
Um
durchzukommen
'Cause
I'm
in
hell
Denn
ich
bin
in
der
Hölle
This
is
my
goodbye
farewell
Das
ist
mein
Goodbye,
Abschied
This
relationship
is
all
that
it's
cracked
up
to
be
Diese
Beziehung
ist
all
das,
als
was
sie
angepriesen
wird
Never
lack
lust
in
that,
'cause
we
act
nuts
Nie
mangelt
es
darin
an
Lust,
denn
wir
benehmen
uns
verrückt
'Cause
that's
what
attracts
us
Denn
das
ist
es,
was
uns
anzieht
Trick
you
with
a
back
rub
Dich
mit
einer
Rückenmassage
reinlegen
Tell
you
to
relax
then
dump
your
ass
in
the
bathtub
Dir
sagen,
entspann
dich,
und
dann
deinen
Arsch
in
die
Badewanne
werfen
Yeah,
now
that's
love,
may
sound
pathetic
Yeah,
das
ist
Liebe,
mag
pathetisch
klingen
But
fuck
the
world
'cause
they
out
to
get
us
Aber
fick
die
Welt,
denn
die
wollen
uns
kriegen
I
love
you
but
I
won't
exchange
vows
Ich
liebe
dich,
aber
ich
werde
keine
Gelübde
austauschen
Hey
now,
don't
get
carried
away
Hey
nun,
übertreib's
nicht
No
way
I'll
get
married,
it'll
take
a
rain
cloud
to
wet
us
Auf
keinen
Fall
werde
ich
heiraten,
es
wird
eine
Regenwolke
brauchen,
um
uns
nass
zu
machen
Yeah,
but
we're
so
insane
'bout
each
other
Yeah,
aber
wir
sind
so
verrückt
nacheinander
May
take
the
same
route
and
way
out
as
Junior
Seau
Nehmen
vielleicht
denselben
Weg
und
Ausweg
wie
Junior
Seau
Break
out
Berettas
lay
down
in
bed
and
blow
our
brains
out
together
Packen
Berettas
aus,
legen
uns
ins
Bett
und
pusten
uns
zusammen
die
Gehirne
raus
Who
knows
how
it's
gonna
play
out?
Wer
weiß,
wie
es
ausgehen
wird?
Or
whether
death's
what
our
ending
would
be
Oder
ob
der
Tod
unser
Ende
sein
wird
One
of
us
shot
in
the
back
while
attempting
to
flee
Einer
von
uns
in
den
Rücken
geschossen
beim
Versuch
zu
fliehen
But
I
go
to
bat
for
you,
defending
your
honor
Aber
ich
setze
mich
für
dich
ein,
verteidige
deine
Ehre
Yeah,
no
contingency
fees,
something
we're
not,
nah
Yeah,
keine
Erfolgshonorare,
etwas,
das
wir
nicht
sind,
nah
We're
not
pretending
to
beef,
don't
cost
a
penny
to
be
with
me
Wir
tun
nicht
so,
als
hätten
wir
Streit,
es
kostet
keinen
Penny,
mit
mir
zusammen
zu
sein
Time
we're
spending
is
free,
we
could
be
broke
as
a
joke
Die
Zeit,
die
wir
verbringen,
ist
kostenlos,
wir
könnten
pleite
wie
ein
Witz
sein
Won't
make
a
difference
to
me,
don't
have
to
give
me
a
thing
Macht
mir
keinen
Unterschied,
musst
mir
nichts
geben
Could've
been
a
50
cent
ring
from
out
of
a
vending
machine
Hätte
ein
50-Cent-Ring
aus
einem
Automaten
sein
können
Love
unconditionally,
there's
no
other
fish
in
the
sea
Liebe
bedingungslos,
es
gibt
keine
anderen
Fische
im
Meer
Guess
I'm
a
prisoner
see,
addiction
is
a
disease
Rate
mal,
ich
bin
ein
Gefangener,
siehst
du,
Sucht
ist
eine
Krankheit
I
gotta
tell
myself
another
lie
Ich
muss
mir
selbst
eine
weitere
Lüge
erzählen
'Cause
that's
what
helps
Denn
das
ist
es,
was
hilft
To
get
me
by
Um
durchzukommen
'Cause
I'm
in
hell
Denn
ich
bin
in
der
Hölle
This
is
my,
goodbye
farewell
Das
ist
mein
Goodbye,
Abschied
Love
you
girl,
do
you
feel
the
same?
Liebe
dich,
Mädchen,
fühlst
du
dasselbe?
I
don't
wanna
play
games,
no
games,
ah-ah
Ich
will
keine
Spielchen
spielen,
keine
Spielchen,
ah-ah
You're
the
only
that
can
out
my
flame
Du
bist
die
Einzige,
die
meine
Flamme
löschen
kann
Baby,
just
play
it
straight,
straight,
no
games,
ah-ah
Baby,
sei
einfach
ehrlich,
ehrlich,
keine
Spielchen,
ah-ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Kelly, Craig Marsh, Ricky Harrell Jr, Marshall Mathers, Luis Resto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.