Eminem - Farewell - traduction des paroles en allemand

Farewell - Eminemtraduction en allemand




Farewell
Abschied
For what it's worth
Soviel sei gesagt
You were a slut at birth
Du warst von Geburt an eine Schlampe
If the world had a dick
Wenn die Welt einen Schwanz hätte
You'd fuck the Earth
Würdest du die Erde ficken
I tried to get over you
Ich hab versucht, über dich hinwegzukommen
It doesn't work
Es funktioniert nicht
You're still a cunt
Du bist immer noch eine Fotze
I'm still a fucking jerk
Ich bin immer noch ein verdammtes Arschloch
Same as it ever was, yeah
Immer dasselbe, yeah
Say it'll change but it never does
Sagst, es wird sich ändern, aber das tut es nie
Ain't gonna ever 'cause
Wird es auch nie, denn
You're the cause of my pain and the medicine
Du bist der Grund für meinen Schmerz und die Medizin
Never met someone who played games with my head as much
Nie jemanden getroffen, der so sehr Spielchen mit meinem Kopf gespielt hat
Fate tethered us together like two felons
Das Schicksal hat uns zusammengebunden wie zwei Verbrecher
Must've fell in love with skeletons
Muss mich wohl in Skelette verliebt haben
Everyone's got 'em, thought that you were Cinderella but
Jeder hat welche, dachte, du wärst Aschenputtel, aber
Feels like I slept with the wicked stepmother
Fühlt sich an, als hätte ich mit der bösen Stiefmutter geschlafen
But how the hell am I
Aber wie zum Teufel bin ich
Still in love with the
Immer noch verliebt in die
Motherfucking chick there's at least a million of
Verfickte Tussi, von der es mindestens eine Million gibt
They say love the one you quit
Man sagt, liebe die, die du verlassen solltest
But this shit is killing us
Aber dieser Scheiß bringt uns um
Our love's on some other shit
Unsere Liebe ist auf einem ganz anderen Scheiß
I'm a glutton for punishment
Ich bin süchtig nach Strafe
You're the gloves, I'm the punching mitts
Du bist die Handschuhe, ich bin die Pratze
It's above and beyond us
Es übersteigt uns
Cuffing, I'm shoving the girl I love inside of an oven
Fesseln, ich schiebe das Mädchen, das ich liebe, in einen Ofen
If I catch you sucking another dick
Wenn ich dich erwische, wie du einen anderen Schwanz lutschst
You better unsuck it
Lutsch ihn besser wieder raus
You snuck in the crib and tried to jump under the covers again
Du hast dich ins Haus geschlichen und versucht, wieder unter die Decke zu springen
Why am I tucking you in?
Warum decke ich dich zu?
Probably 'cause
Wahrscheinlich weil
I gotta tell myself another lie
Ich muss mir selbst eine weitere Lüge erzählen
'Cause that's what helps
Denn das ist es, was hilft
To get me by
Um durchzukommen
'Cause I'm in hell
Denn ich bin in der Hölle
This is my, goodbye, farewell
Das ist mein Goodbye, Abschied
Wanna hold you, wanna choke you, wanna love you
Will dich halten, will dich würgen, will dich lieben
Wanna hate you, wanna kill you, wanna hurt you
Will dich hassen, will dich töten, will dich verletzen
Wanna heal you, yeah
Will dich heilen, yeah
Wanna lose you, keep you, bruise you
Will dich verlieren, dich behalten, dir blaue Flecken machen
Beat, abuse you, treat you mutual
Schlagen, missbrauchen, dich ebenso behandeln
It's juvenile, delusional, as usual
Es ist kindisch, wahnhaft, wie üblich
You're beautiful, I'm average
Du bist wunderschön, ich bin durchschnittlich
I'm brutal, you're a savage
Ich bin brutal, du bist eine Wilde
My ride or die chick who's always cruising for a bruising
Mein 'Ride or Die'-Mädchen, das immer auf eine Tracht Prügel aus ist
Yeah, it's kinda like we're tryna light a dynamite stick
Yeah, es ist irgendwie so, als würden wir versuchen, eine Dynamitstange anzuzünden
Though we might get along like shit
Obwohl wir uns vielleicht beschissen verstehen
Fight, hit, bite, spit, unite, split
Kämpfen, schlagen, beißen, spucken, vereinen, trennen
Yeah, you're awful but you're mine
Yeah, du bist schrecklich, aber du gehörst mir
And they say love is blind, we see each other fine
Und man sagt, Liebe ist blind, wir sehen uns gut
But it's no wonder, I'm the only one you'll find
Aber es ist kein Wunder, ich bin der Einzige, den du finden wirst
To put up with your shit, I need a plumber line
Der deinen Scheiß erträgt, ich brauche 'ne Klempnerleitung
But nothing comes to mind besides the number 90
Aber nichts kommt mir in den Sinn außer der Zahl 90
'Cause since '06 you flipped my fucking life, upside down
Denn seit '06 hast du mein verdammtes Leben auf den Kopf gestellt
Now the sky's ground, look at my frown, it's a smile now
Jetzt ist der Himmel Boden, schau auf mein Stirnrunzeln, es ist jetzt ein Lächeln
Look at my mouth, it's my eyebrows, make it rain upwards
Schau auf meinen Mund, es sind meine Augenbrauen, lass es aufwärts regnen
We're on the ninth cloud, two insane lovebirds
Wir sind auf der neunten Wolke, zwei verrückte Turteltauben
I should fly south 'cause man am I great, ain't lyin' to myself
Ich sollte nach Süden fliegen, denn Mann, bin ich großartig, lüge mich nicht selbst an
But I'm just plain stubborn, I'm Audie five thou'
Aber ich bin einfach nur stur, ich bin Audie fünftausend
But this is my house, bitch you get out
Aber das ist mein Haus, Schlampe, hau ab
Then we duke it out, then it dies down
Dann kämpfen wir es aus, dann legt es sich
Then we say, fuck it, cry our eyes out, then
Dann sagen wir, scheiß drauf, heulen uns die Augen aus, dann
I gotta tell myself another lie
Ich muss mir selbst eine weitere Lüge erzählen
'Cause that's what helps
Denn das ist es, was hilft
To get me by
Um durchzukommen
'Cause I'm in hell
Denn ich bin in der Hölle
This is my goodbye farewell
Das ist mein Goodbye, Abschied
This relationship is all that it's cracked up to be
Diese Beziehung ist all das, als was sie angepriesen wird
Never lack lust in that, 'cause we act nuts
Nie mangelt es darin an Lust, denn wir benehmen uns verrückt
'Cause that's what attracts us
Denn das ist es, was uns anzieht
Trick you with a back rub
Dich mit einer Rückenmassage reinlegen
Tell you to relax then dump your ass in the bathtub
Dir sagen, entspann dich, und dann deinen Arsch in die Badewanne werfen
Yeah, now that's love, may sound pathetic
Yeah, das ist Liebe, mag pathetisch klingen
But fuck the world 'cause they out to get us
Aber fick die Welt, denn die wollen uns kriegen
I love you but I won't exchange vows
Ich liebe dich, aber ich werde keine Gelübde austauschen
Hey now, don't get carried away
Hey nun, übertreib's nicht
No way I'll get married, it'll take a rain cloud to wet us
Auf keinen Fall werde ich heiraten, es wird eine Regenwolke brauchen, um uns nass zu machen
Yeah, but we're so insane 'bout each other
Yeah, aber wir sind so verrückt nacheinander
May take the same route and way out as Junior Seau
Nehmen vielleicht denselben Weg und Ausweg wie Junior Seau
Break out Berettas lay down in bed and blow our brains out together
Packen Berettas aus, legen uns ins Bett und pusten uns zusammen die Gehirne raus
Who knows how it's gonna play out?
Wer weiß, wie es ausgehen wird?
Or whether death's what our ending would be
Oder ob der Tod unser Ende sein wird
One of us shot in the back while attempting to flee
Einer von uns in den Rücken geschossen beim Versuch zu fliehen
But I go to bat for you, defending your honor
Aber ich setze mich für dich ein, verteidige deine Ehre
Yeah, no contingency fees, something we're not, nah
Yeah, keine Erfolgshonorare, etwas, das wir nicht sind, nah
We're not pretending to beef, don't cost a penny to be with me
Wir tun nicht so, als hätten wir Streit, es kostet keinen Penny, mit mir zusammen zu sein
Time we're spending is free, we could be broke as a joke
Die Zeit, die wir verbringen, ist kostenlos, wir könnten pleite wie ein Witz sein
Won't make a difference to me, don't have to give me a thing
Macht mir keinen Unterschied, musst mir nichts geben
Could've been a 50 cent ring from out of a vending machine
Hätte ein 50-Cent-Ring aus einem Automaten sein können
Love unconditionally, there's no other fish in the sea
Liebe bedingungslos, es gibt keine anderen Fische im Meer
Guess I'm a prisoner see, addiction is a disease
Rate mal, ich bin ein Gefangener, siehst du, Sucht ist eine Krankheit
I gotta tell myself another lie
Ich muss mir selbst eine weitere Lüge erzählen
'Cause that's what helps
Denn das ist es, was hilft
To get me by
Um durchzukommen
'Cause I'm in hell
Denn ich bin in der Hölle
This is my, goodbye farewell
Das ist mein Goodbye, Abschied
Love you girl, do you feel the same?
Liebe dich, Mädchen, fühlst du dasselbe?
I don't wanna play games, no games, ah-ah
Ich will keine Spielchen spielen, keine Spielchen, ah-ah
You're the only that can out my flame
Du bist die Einzige, die meine Flamme löschen kann
Baby, just play it straight, straight, no games, ah-ah
Baby, sei einfach ehrlich, ehrlich, keine Spielchen, ah-ah





Writer(s): Dave Kelly, Craig Marsh, Ricky Harrell Jr, Marshall Mathers, Luis Resto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.