Paroles et traduction Eminente - Gracias por Estar Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias por Estar Conmigo
Спасибо, что ты со мной
Cuando
me
pierdo
en
la
obscuridad,
iluminas
mi
camino;
Когда
я
теряюсь
во
тьме,
ты
освещаешь
мой
путь;
Si
me
abandona
hasta
la
vida,
sé
que
estarás
conmigo.
Если
меня
покинет
даже
жизнь,
я
знаю,
что
ты
будешь
со
мной.
Aunque
nunca
te
lo
eh
dicho
es
verdad
Хотя
я
никогда
тебе
этого
не
говорил,
это
правда
Tú
me
diste
alas
y
me
enseñaste
a
volar.
Ты
дал
мне
крылья
и
научил
меня
летать.
Por
cada
risa
llena
de
felicidad,
За
каждый
смех,
полный
счастья,
Por
cada
sueño
hecho
realidad,
За
каждую
мечту,
ставшую
реальностью,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Por
abrazarme
cuando
más
lo
necesito,
За
то,
что
обнимаешь
меня,
когда
я
больше
всего
в
этом
нуждаюсь,
Por
ser
mi
aire
cuando
no
respiro
За
то,
что
ты
мой
воздух,
когда
я
не
дышу,
Por
darme
todo
y
bada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Dime
que
haría
yo
sin
ti,
nose
Скажи,
что
бы
я
делал
без
тебя,
не
знаю,
Probablemente
desvaneceria;
Вероятно,
исчез
бы;
En
los
momentos
más
difíciles,
В
самые
трудные
моменты,
Siempre
fuite
tú
mi
guía.
Ты
всегда
была
моим
путеводителем.
Aunque
nunca
te
lo
eh
dicho
es
verdad
Хотя
я
никогда
тебе
этого
не
говорил,
это
правда
Eres
mi
inspiración,
mi
fuerza
y
mi
paz.
Ты
— мое
вдохновение,
моя
сила
и
мой
покой.
Por
cada
risa
llena
de
felicidad,
За
каждый
смех,
полный
счастья,
Por
cada
sueño
hecho
realidad,
За
каждую
мечту,
ставшую
реальностью,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Por
abrazarme
cuando
más
lo
necesito,
За
то,
что
обнимаешь
меня,
когда
я
больше
всего
в
этом
нуждаюсь,
Por
ser
mi
aire
cuando
no
respiro,
За
то,
что
ты
мой
воздух,
когда
я
не
дышу,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Por
tu
paciencia
y
sinceridad,
За
твое
терпение
и
искренность,
Por
rescatarme
de
la
soledad,
За
то,
что
спасла
меня
от
одиночества,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Por
recordarme
quien
soy
cuando
se
me
olvida,
За
то,
что
напоминаешь
мне,
кто
я,
когда
я
забываю,
Por
cada
palabra
que
me
resucita,
За
каждое
слово,
которое
меня
воскрешает,
Por
darme
todo
y
nada
menos,
За
то,
что
ты
даришь
мне
всё
и
ничего
меньше,
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Gracias
por
estar
conmigo.
Спасибо,
что
ты
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nir Seroussi, Chuy Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.