Emir Can İğrek - Ali Cabbar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emir Can İğrek - Ali Cabbar




Ali Cabbar
Ali Cabbar
Ne ateş var ne de duman ama
There's no fire, no smoke, but
Tutuşur alevler, yanar, Ali Cabbar
The flames ignite, burn, Ali Cabbar
Ne ateş var ne de duman ama
There's no fire, no smoke, but
Tutuşur alevler, yanar, Ali Cabbar
The flames ignite, burn, Ali Cabbar
Sevdiğin kız, başkasına varmış
The girl you loved, she's with another
Dayanabilirsen, dayan Ali Cabbar
If you can bear it, bear it, Ali Cabbar
Sevdiğin kız, başkasına varmış
The girl you loved, she's with another
Dayanabilirsen, dayan Ali Cabbar
If you can bear it, bear it, Ali Cabbar
Baban der "Al gırnatanı oğlum
Your father says, "Take your gun, my son
Akşama düğün var, yürü Ali Cabbar"
There's a wedding tonight, go, Ali Cabbar"
Baban der "Al gırnatanı oğlum
Your father says, "Take your gun, my son
Akşama düğün var, yürü Ali Cabbar"
There's a wedding tonight, go, Ali Cabbar"
Sevdiği kız, başkasına varmış
The girl he loved, she's with another
Oynar el oğluyla, çalar Ali Cabbar
She dances with another man, Ali Cabbar plays
Sevdiği kız, başkasına varmış
The girl he loved, she's with another
Oynar el oğluyla, çalar Ali Cabbar
She dances with another man, Ali Cabbar plays
Bu ne derttir, bu nasıl sınavdır?
What kind of sorrow is this, what kind of test?
Anlayabilirsen, anla Ali Cabbar
If you can understand, understand, Ali Cabbar
Bu ne derttir, bu nasıl sınavdır?
What kind of sorrow is this, what kind of test?
Anlayabilirsen, anla Ali Cabbar
If you can understand, understand, Ali Cabbar
Yükün' almış, buralara küsmüş
He took his burden, he's angry with this place
Askere yazılmış, gider Ali Cabbar
He enlisted, he leaves, Ali Cabbar
Yükün' almış, buralara küsmüş
He took his burden, he's angry with this place
Askere yazılmış, gider Ali Cabbar
He enlisted, he leaves, Ali Cabbar
Gideli altı, yedi ay olmuş
Six or seven months have passed since he left
Haberi de düşmüş köye, Ali Cabbar
The news has reached the village, Ali Cabbar
Gideli altı, yedi ay olmuş
Six or seven months have passed since he left
Haberi de düşmüş köye, Ali Cabbar
The news has reached the village, Ali Cabbar
Sesi susmuş, gırnatası susmuş
His voice is silent, his gun is silent
Bi' türkü bırakmış bize Ali Cabbar
He left us a song, Ali Cabbar
Sesi susmuş, gırnatası susmuş
His voice is silent, his gun is silent
Bi' türkü bırakmış bize Ali Cabbar
He left us a song, Ali Cabbar
Sesi susmuş, gırnatası susmuş
His voice is silent, his gun is silent
Bi' türkü bırakmış bize Ali Cabbar
He left us a song, Ali Cabbar
Sesi susmuş, gırnatası susmuş
His voice is silent, his gun is silent
Bi' türkü bırakmış bize Ali Cabbar
He left us a song, Ali Cabbar





Writer(s): Emir Can Iğrek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.