Emir Can İğrek - Beyoğlu (Vw Arena 2023 Live) - traduction des paroles en allemand




Beyoğlu (Vw Arena 2023 Live)
Beyoğlu (Vw Arena 2023 Live)
Beyoğlu eski Beyoğlu olsa bile
Auch wenn Beyoğlu das alte Beyoğlu wäre,
Ben eski bana dönemem
kann ich nicht zu meinem alten Ich zurückkehren.
Herkes hazırsa hadi bi' "Beyoğlu" yapalım
Wenn alle bereit sind, lasst uns ein "Beyoğlu" machen.
Büyümüşüm işte, buna zor inandım
Ich bin erwachsen geworden, das konnte ich kaum glauben,
Kapına değil de 30'a dayandım
ich stehe nicht vor deiner Tür, sondern vor der 30.
Birine inanmak moda değil artık
Jemandem zu vertrauen ist nicht mehr in Mode,
Uyamadık ancak onu da kaçırdık
wir haben uns nicht angepasst, aber auch das haben wir verpasst.
Şakaya vuruyorum artık
Ich nehme es jetzt mit Humor,
Yüzüne vurmaktansa
anstatt es dir ins Gesicht zu sagen.
Kabul edeceksin
Du wirst es akzeptieren müssen,
Geçiyor işte zaman
die Zeit vergeht nun mal.
Şakaya vuruyorum artık
Ich nehme es jetzt mit Humor,
Yüzüne vurmaktansa
anstatt es dir ins Gesicht zu sagen.
Kabul edeceksin
Du wirst es akzeptieren müssen,
Geçiyor işte zaman
die Zeit vergeht nun mal,
Sana sormadan
ohne dich zu fragen.
Beyoğlu eski Beyoğlu olsa bile ben
Auch wenn Beyoğlu das alte Beyoğlu wäre,
Eski bana dönemem
kann ich nicht zu meinem alten Ich zurück.
Hiçbi' şey içmedim amma aklıma geldin
Ich habe nichts getrunken, aber du bist mir in den Sinn gekommen,
Ondan o sendelemem
daher kommt mein Taumeln.
Beyoğlu eski Beyoğlu olsa bile ben
Auch wenn Beyoğlu das alte Beyoğlu wäre,
Eski bana dönemem
kann ich nicht zu meinem alten Ich zurück.
Hiçbi' şey içmedim amma aklıma geldin
Ich habe nichts getrunken, aber du bist mir in den Sinn gekommen,
Ondan o sendelemem
daher kommt mein Taumeln.
İnsan iki yabancıdan da
Menschen können sich fremder sein
Daha yabancı olabilirmiş
als zwei Fremde,
Olabilirmiş hem aynı yatakta
es ist möglich, sowohl im selben Bett
Hem ayrı kıtalarda
als auch auf verschiedenen Kontinenten.
Beyoğlu (eski Beyoğlu olsa bile ben)
Beyoğlu (Auch wenn Beyoğlu das alte Beyoğlu wäre,)
(Eski bana dönemem)
(kann ich nicht zu meinem alten Ich zurück.)
Hiçbi' şey içmedim amma aklıma geldin
Ich habe nichts getrunken, aber du bist mir in den Sinn gekommen,
Ondan o sendelemem
daher kommt mein Taumeln.
(Beyoğlu) eski Beyoğlu olsa bile ben
(Beyoğlu) Auch wenn Beyoğlu das alte Beyoğlu wäre,
Eski bana dönemem
kann ich nicht zu meinem alten Ich zurück.
Hiçbi' şey içmedim amma aklıma geldin
Ich habe nichts getrunken, aber du bist mir in den Sinn gekommen,
Ondan o sendelemem
daher kommt mein Taumeln.
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Nochmal, nochmal, nochmal)
(Bi' daha, bi' daha, bi' daha)
(Nochmal, nochmal, nochmal)





Writer(s): Emir Can Iğrek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.