Emir Can İğrek - Bıçaklandım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emir Can İğrek - Bıçaklandım




Bıçaklandım
Stabbed
Gece vurur kıyılara
Night hits the shores,
Gülüşünün fenerleri
The lanterns of your smile.
Hükümet bilse derdimi
If only the government knew my pain,
Gece açar tekelleri
It would open up the monopolies at night.
Kafesine kuş olayım
I wish I were a bird in your cafe,
Karakoluna suç olayım
A crime at your police station,
Yoluna asfalt olayım
The asphalt on your road,
Gel, gel, dinsin
Come, come, and soothe.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden
By the hands of this love.
Bıçaklandım, bıçaklandım
Stabbed, stabbed.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
By the hands of this love (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bıçaklandım, bıçaklandım, of
Stabbed, stabbed, oh.
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Paldır küldür kaldırıldım
I was tossed and thrown away,
Aldın, attın aşkı köpeklere
You took and fed our love to stray dogs.
Kaç tüfekle saldırıldı bak bu gönle
Look how many rifles attacked this heart,
Baktın öylece
And you just watched.
Sadece, sadece o güzel yüzün aklımı hırpaladı
Only, only your beautiful face tormented my mind,
Kaç gece, kaç gece, kaç gece
So many nights, so many nights, so many nights.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
By the hands of this love (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bıçaklandım, bıçaklandım
Stabbed, stabbed.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
By the hands of this love (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bıçaklandım, bıçaklandım, of
Stabbed, stabbed, oh.
Gel, dinsin sancım
Come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşk tarafından
By this love.
Bıçaklandım, bıçaklandım
Stabbed, stabbed.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
By the hands of this love (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bıçaklandım, bıçaklandım
Stabbed, stabbed.
Of, gel, dinsin sancım
Oh, come, soothe my pain,
Geberdim, öldüm, yandım
I'm wrecked, dead, burned,
Bu aşkın elinden (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
By the hands of this love (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Bıçaklandım, bıçaklandım, of
Stabbed, stabbed, oh.





Writer(s): Emir Can Iğrek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.