Paroles et traduction Emir Can İğrek - Gönül Davası
Gönül Davası
A Matter of the Heart
Ben
senin
kasvetinde
asıl
mevzu
değilim
(aaaaah)
I'm
not
the
main
issue
in
your
gloom
(Oh)
Ben
senin
meclisinde
mebusmuyum
değilim
(aaaah)
Am
I
a
deputy
in
your
assembly?
(Oh)
Canım
yandı
camı
açtım
dumanından
haberin
olmadı
(aaaah)
My
heart
burned,
I
opened
the
window,
you
didn't
notice
the
smoke
(Oh)
Kıravatlı
bir
kaç
isyan
astım
duvarına
uzatmadım
(aaaaah)
I
hung
a
few
rebellious
ties
on
your
wall,
but
I
didn't
offer
them
to
you
(oh)
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
Put
the
sea
in
bottles,
let
the
ships
sink
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
boğazımıza
Put
the
sea
in
bottles
and
let
the
ships
sink
in
our
throats
Ben
senin
kasvetinde
asıl
mevzu
değilim
(aaaaah)
I'm
not
the
main
issue
in
your
gloom
(Oh)
Ben
senin
meclisinde
mebusmuyum
değilim
(aaaah)
Am
I
a
deputy
in
your
assembly?
(Oh)
Canım
yandı
camı
açtım
dumanından
haberin
olmadı
(aaah)
My
heart
burned,
I
opened
the
window,
you
didn't
notice
the
smoke
(Oh)
Kıravatlı
bir
kaç
isyan
astım
duvarına
uzatmadım
(aaaaah)
I
hung
a
few
rebellious
ties
on
your
wall,
but
I
didn't
offer
them
to
you
(oh)
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
Put
the
sea
in
bottles,
let
the
ships
sink
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
Put
the
sea
in
bottles,
let
the
ships
sink
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
Put
the
sea
in
bottles,
let
the
ships
sink
Bir
gönül
davası
anlatsam
ağlarsın
If
I
told
you
a
story
of
the
heart,
you'd
cry
Şişelere
deniz
koy
gemiler
batsın
boğazımıza
Put
the
sea
in
bottles
and
let
the
ships
sink
in
our
throats
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emir Can Iğrek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.