Paroles et traduction Emir Can İğrek - Yangınlı Şiir
Eşkıyaların
kibar
olduğu
zamanlardan
С
тех
пор,
как
бандиты
были
вежливыми
Adamların
kadınları
müjganından
öptüğü
sokaklardan
С
улиц,
где
мужчины
целуют
женщин
в
Евангелии
Geçtim,
büyüyorum
ara
sıra
yalanla
Я
прошел,
я
рос
с
случайной
ложью
декадентской
ложью
Yazıyorum
içimi
şu
odamda
Я
пишу
для
воды
в
номере
Değiyor
başka
hayatlara
Это
стоит
других
жизней
Başıma
binbir
bela
gelir
bu
ruhumun
yüzünden
У
меня
будет
тысяча
неприятностей
из-за
моей
души
Ben
onun
gönüllü
işçisi
Я
его
добровольный
работник
Bu
devirde
söylenir
mi
böyle
yangınlı
şiirler
Говорят
ли
такие
огненные
стихи
в
эту
эпоху
Ben
o
geçmişin
misafiri
Я
гость
этого
прошлого
Yüksek
kaldırımda
bir
akşam
Вечер
на
высоком
тротуаре
Tanır
felaketim
seni
Я
знаю
тебя,
катастрофа
Başında
kasketin
senin
Твой
шлем
на
голове
İçinde
kasvetin
Мрак
внутри
Cadde-i
kebir
gibi
yakarlar
beni
çaresiz
Улица-и-Кебир,
как
они
сжигают
меня
в
отчаянии
Bakarlar
ardımdan
çocuklar
Они
смотрят
за
мной,
ребята
Firarî
mahkum
gibi
Как
заключенный
в
бегах
Yüksek
kaldırımda
bir
akşam
Вечер
на
высоком
тротуаре
Tanır
felaketim
seni
Я
знаю
тебя,
катастрофа
Başında
kasketin
senin
Твой
шлем
на
голове
İçinde
kasvetin
Мрак
внутри
Cadde-i
kebir
gibi
yakarlar
beni
çaresiz
Улица-и-Кебир,
как
они
сжигают
меня
в
отчаянии
Bakarlar
ardımdan
çocuklar
Они
смотрят
за
мной,
ребята
Firarî
mahkum
gibi
Как
заключенный
в
бегах
Başıma
binbir
bela
gelir
bu
ruhumun
yüzünden
У
меня
будет
тысяча
неприятностей
из-за
моей
души
Ben
onun
gönüllü
işçisi
Я
его
добровольный
работник
Bu
devirde
söylenir
mi
böyle
yangınlı
şiirler
Говорят
ли
такие
огненные
стихи
в
эту
эпоху
Ben
o
geçmişin
misafiri
Я
гость
этого
прошлого
Yüksek
kaldırımda
bir
akşam
Вечер
на
высоком
тротуаре
Tanır
felaketim
seni
Я
знаю
тебя,
катастрофа
Başında
kasketin
senin
Твой
шлем
на
голове
İçinde
kasvetin
Мрак
внутри
Cadde-i
kebir
gibi
yakarlar
beni
çaresiz
Улица-и-Кебир,
как
они
сжигают
меня
в
отчаянии
Bakarlar
ardımdan
çocuklar
firarî
mahkum
gibi
Они
смотрят
за
мной,
как
дети-дезертиры
Yüksek
kaldırımda
bir
akşam
Вечер
на
высоком
тротуаре
Tanır
felaketim
seni
Я
знаю
тебя,
катастрофа
Başında
kasketin
senin
Твой
шлем
на
голове
İçinde
kasvetin
Мрак
внутри
Cadde-i
kebir
gibi
yakarlar
beni
çaresiz
Улица-и-Кебир,
как
они
сжигают
меня
в
отчаянии
Bakarlar
ardımdan
çocuklar
Они
смотрят
за
мной,
ребята
Firarî
mahkum
gibi
Как
заключенный
в
бегах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emir Can Iğrek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.