Emir Can İğrek - İntihaşk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emir Can İğrek - İntihaşk




İntihaşk
Unrequited Love
Yarın olmaz bugün
Tomorrow is not today
Yarım olmaz bütün
A half is not a whole
Benim ol bu gece
Be mine tonight
Yazı görse gözüm
If my eyes were to see summer
Kışı unutmaz özüm
My soul would not forget winter
Bitmez bu gece
This night will never end
Ötesi mi var?
Is there more?
Yalnızlığı yalnız seninle aldattım
I only cheated my loneliness with you
Kıskandı yıldızlar
The stars became jealous
Aşka inanmayanlara seni anlattım
I spoke of you to those who did not believe in love
Karardı ay
The moon became dark
Bırakın beni, kendim giderim
Leave me alone, I will go on my own
Alıştım artık yalnızlığa
I have grown accustomed to loneliness
Bildiğin gibi değilim
I am not as you remember me
Sildiğin gibiyim hâlâ
I am still as erased as you left me
Seni sevmek intihar da
Loving you is like suicide
Sevmemek ihtimal bile değil
Not loving you is not even a possibility
Aşk elbisesi en güzel
The dress of love is most beautiful
Sende duruyor ama ne acı
It looks good on you, but what a shame
Terzin ben değilim
I am not the tailor
Bırakın beni, kendim giderim
Leave me alone, I will go on my own
Alıştım artık yalnızlığa
I have grown accustomed to loneliness
Bildiğin gibi değilim
I am not as you remember me
Sildiğin gibiyim hâlâ
I am still as erased as you left me
Seni sevmek intihar da
Loving you is like suicide
Sevmemek ihtimal bile değil
Not loving you is not even a possibility
Aşk elbisesi en güzel
The dress of love is most beautiful
Sende duruyor ama ne acı
It looks good on you, but what a shame
Terzin ben değilim
I am not the tailor
Ötesi mi var?
Is there more?
Yalnızlığı yalnız seninle aldattım
I only cheated my loneliness with you
Kıskandı yıldızlar
The stars became jealous
Aşka inanmayanlara seni anlattım
I spoke of you to those who did not believe in love
Karardı ay
The moon became dark
Bırakın beni, kendim giderim
Leave me alone, I will go on my own
Alıştım artık yalnızlığa
I have grown accustomed to loneliness
Bildiğin gibi değilim
I am not as you remember me
Sildiğin gibiyim hâlâ
I am still as erased as you left me
Seni sevmek intihar da
Loving you is like suicide
Sevmemek ihtimal bile değil
Not loving you is not even a possibility
Aşk elbisesi en güzel
The dress of love is most beautiful
Sende duruyor ama ne acı
It looks good on you, but what a shame
Terzin ben değilim
I am not the tailor
Terzin ben değilim
I am not the tailor





Writer(s): Onur Can özcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.