Paroles et traduction Emiri Miyamoto - カンタービレ
東の空に鐘がなる
The
bell
rings
in
the
eastern
sky
別れのときは笑いましょ
アハハ
When
it's
time
to
say
goodbye,
let's
laugh
Haha
心で泣きながら
Weeping
in
our
hearts
恋は夏色
風まかせ
Love
is
the
color
of
summer,
carefree
忘れてしまう
この暑さ
We'll
forget
this
heat
やわらかな時は
音楽のように
Gentle
times,
like
music
生まれてはじけて消えた
Born,
burst
forth,
and
vanished
花咲く大地になら
If
this
land
where
flowers
bloom
この歌をあげましょう
Let's
give
this
song
どこかでつむじ風が
Somewhere,
a
whirlwind
will
夢をさまよう
踊り子は
The
dancer,
wandering
through
dreams
ほの暗いトンネルにみつけた
Found
in
a
dimly
lit
tunnel
一筋の光を
A
single
ray
of
light
踊れなくても
美しい
Even
if
she
can't
dance,
she's
beautiful
好きにおやりよ
アンコール
Do
what
you
like,
encore
こわれていくように
Like
something
crumbling
咲き乱れるように
Like
something
blooming
in
profusion
焼き付けて離れぬように
Imprinted,
never
to
leave
花散る大地になら
If
this
land
where
flowers
fall
涙をあげてもいい
It's
okay
to
give
tears
一輪
花咲かせて
Blooming
a
single
flower
蝶も恋するような
Even
butterflies
will
fall
in
love
人はそれぞれ夢を抱き
Each
person
has
their
own
dreams
人はそれぞれ恋をする
Each
person
has
their
own
love
風よゆすりなさい
Wind,
please
shake
海よ答えなさい
Sea,
please
answer
百年の涙落ちて
A
century
of
tears
falls
花咲く大地になら
If
this
land
where
flowers
bloom
この歌をあげましょう
Let's
give
this
song
どこかでつむじ風が
Somewhere,
a
whirlwind
will
花散る大地になら
If
this
land
where
flowers
fall
涙をあげてもいい
It's
okay
to
give
tears
一輪
花咲かせて
Blooming
a
single
flower
蝶も恋するような
Even
butterflies
will
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
dream
date de sortie
21-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.