Emiri Miyamoto - カンタービレ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emiri Miyamoto - カンタービレ




カンタービレ
Cantabile
東の空に鐘がなる
The bell rings in the eastern sky
別れのときは笑いましょ アハハ
When it's time to say goodbye, let's laugh Haha
心で泣きながら
Weeping in our hearts
恋は夏色 風まかせ
Love is the color of summer, carefree
忘れてしまう この暑さ
We'll forget this heat
やわらかな時は 音楽のように
Gentle times, like music
生まれてはじけて消えた
Born, burst forth, and vanished
花咲く大地になら
If this land where flowers bloom
この歌をあげましょう
Let's give this song
どこかでつむじ風が
Somewhere, a whirlwind will
さらってくれるでしょう
Take it away
夢をさまよう 踊り子は
The dancer, wandering through dreams
ほの暗いトンネルにみつけた
Found in a dimly lit tunnel
一筋の光を
A single ray of light
踊れなくても 美しい
Even if she can't dance, she's beautiful
好きにおやりよ アンコール
Do what you like, encore
こわれていくように
Like something crumbling
咲き乱れるように
Like something blooming in profusion
焼き付けて離れぬように
Imprinted, never to leave
花散る大地になら
If this land where flowers fall
涙をあげてもいい
It's okay to give tears
一輪 花咲かせて
Blooming a single flower
蝶も恋するような
Even butterflies will fall in love
人はそれぞれ夢を抱き
Each person has their own dreams
人はそれぞれ恋をする
Each person has their own love
風よゆすりなさい
Wind, please shake
海よ答えなさい
Sea, please answer
百年の涙落ちて
A century of tears falls
花咲く大地になら
If this land where flowers bloom
この歌をあげましょう
Let's give this song
どこかでつむじ風が
Somewhere, a whirlwind will
さらってくれるでしょう
Take it away
花散る大地になら
If this land where flowers fall
涙をあげてもいい
It's okay to give tears
一輪 花咲かせて
Blooming a single flower
蝶も恋するような
Even butterflies will fall in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.