Emiri Miyamoto - Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emiri Miyamoto - Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara)




Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara)
Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara)
窓に浮かんだ 十六夜(いざよい)月は
The sixteenth night moon floating in the window
遠い津軽に 見えるでしょうか
Can you see it in faraway Tsugaru?
耳を澄ませば ねぶたの祭り
If you listen closely, the Nebuta festival
跳人(はねと)踊りで 出逢ったふたり
We met at the dance of the dancers
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Hyururi Hyur Hyur Hyururi Russera...
風も踊るよ あれは初恋 もう五年
The wind dances too, that was our first love, five years ago
恋の火祭り まだ冷めぬのに
The fire festival of love hasn't cooled down yet
好きと言えない 弱虫小虫
I can't say I love you, I'm a coward
いっそ帰って 打ちあけましょか
Should I go back and confess?
思い焦がれて 夢まで泣かす
I long for you and cry even in my dreams
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Hyururi Hyur Hyur Hyururi Russera...
風も呼んでる 生まれ故郷に 早よ来いと
The wind is calling you back to your birthplace, come soon
秋の木枯らし 笛吹き太鼓
Autumn's dry wind, flute and drum
枝の囃子(はやし)で 夜風がうたう
The night wind sings with the branches' melody
寝ても覚めても こころの中に
Even when I sleep or wake, in my heart
いまも恋しい あの人が棲(す)む
I still miss you, you live there
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Hyururi Hyur Hyur Hyururi Russera...
風が運ぶよ 津軽じょんから 恋唄を
The wind carries the Tsugaru Jonkara love song





Writer(s): Michiru Oshima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.