Emiri Miyamoto - Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emiri Miyamoto - Kazabue Love Letter (feat. Ayaka Hirahara)




窓に浮かんだ 十六夜(いざよい)月は
Луна "Шестнадцать ночей" (Изаей), плывущая в окне
遠い津軽に 見えるでしょうか
похожа ли она на далекий цугару?
耳を澄ませば ねぶたの祭り
Если прислушаться, фестиваль Небута
跳人(はねと)踊りで 出逢ったふたり
Мы встретились в "танце прыгуна" (Хането)
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Хюлличур хюлличур рилассера...
風も踊るよ あれは初恋 もう五年
ветер тоже танцует. это моя первая любовь. прошло пять лет.
恋の火祭り まだ冷めぬのに
огонь Фестиваля Любви еще не остыл
好きと言えない 弱虫小虫
я не могу сказать, что ты мне нравишься, неженка, червячок.
いっそ帰って 打ちあけましょか
давай вернемся домой и встретимся.
思い焦がれて 夢まで泣かす
я буду плакать даже во сне.
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Хюлличур хюлличур рилассера...
風も呼んでる 生まれ故郷に 早よ来いと
я вызываю ветер. я вызываю ветер. я вызываю ветер. я вызываю ветер. я вызываю ветер.
秋の木枯らし 笛吹き太鼓
Я вызываю ветер.
枝の囃子(はやし)で 夜風がうたう
Ночной ветер поет в ветвях хаяси (hayashi)
寝ても覚めても こころの中に
спишь ли ты или просыпаешься, это в твоем сердце.
いまも恋しい あの人が棲(す)む
я все еще скучаю по этому человеку.
ヒュルリ ヒュル ヒュル ヒュルリ ラッセラ...
Хюлличур хюлличур рилассера...
風が運ぶよ 津軽じょんから 恋唄を
Ветер унесет песню о любви цугару Джона





Writer(s): Michiru Oshima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.