Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Lights Off
Когда Свет Гаснет
Haklısın
derin
daha
Ты
права,
ещё
глубже
Bakmasın
hemen
ona
Пусть
не
смотрит
сразу
туда
Dalmasın
sular
derin
Глубины
пусть
не
трогают
Değil
derin
delik
deşik
Не
пропасти,
а
дыры
рваные
Serin
düşüncelerin
içindeyim
В
твоих
прохладных
мыслях
я
тону
Hislerin
sisindeyim
В
тумане
твоих
чувств
растворяюсь
(Ben
nerdeyim)
(Где
я
вообще?)
Kafamda
dönüp
duruyo'
yine
bu
sesler
В
голове
снова
кружатся
эти
голоса
Ölümler
yaklaşıyo'
yaşıyorum
derken
Смерть
приближается,
пока
я
пытаюсь
жить
Elimde
yazısını
bilmediğim
bi'
defter
В
руке
— тетрадь
с
неизвестным
мне
текстом
Bu
kaderim
iblisler
beni
iterken
Моя
судьба,
толкаемая
демонами
Bu
uçurumun
eşiğinde
bekliyorum
Жду
на
краю
этой
бездны
Gidesim
var
kaybolurken
bir
yolum
Хочу
сгинуть,
теряя
путь
Tanrım
çıldırıyorum
nedeni
ne
olur
Боже,
схожу
с
ума
— в
чём
причина?
Bu
gece
burayı
terk
etmek
istiyorum
Сегодня
хочу
отсюда
сбежать
Içimdeki
yolsuz
Внутри
— путь
без
дорог
Soruyorum
onsuz
(Ah
ah
ah)
Спрашиваю
без
неё
(Ах-ах)
Yeter
ama
bu
kadarı
beni
bile
aşar
adamım
(Immm)
Хватит,
даже
мне
это
слишком,
чел
(М-м-м)
When
the
Lights
Off
Когда
Свет
Гаснет
Better
be
find
a
light
Ищи
свет
быстрей
Put
the
light
on
Зажги
его
On
on
on
on
on
on
Гори-гори-гори-гори
Better
be
Light
On
Пускай
свет
горит
(On
better
be
Light
On)
(Гори,
пусть
свет
горит)
Wow
wow
wow
içimde
bir
goygoy
Воу-воу,
внутри
гулкий
гул
Elimde
bir
kırbaç
dinle
beni
kovboy
В
руке
кнут
— слушай,
ковбой
Altımızda
Volvo
var
içinde
de
korsan
Под
нами
Volvo,
внутри
пираты
Kaset
like
old
time
geçiriyoruz
kozmos
Кассеты
в
стиле
ретро
— сквозь
космос
летим
Olmaz
bu
çocuk
olmaz
Нет,
этот
пацан
не
сможет
Onun
adını
bilen
bilir
korkak
Кто
знает
имя
его
— трус
Normal
olamadı
denk
değil
hiçbiri
Не
смог
быть
нормальным,
все
не
в
уровне
Veni
Vidi
Vici
hikayesi
yazar
gibiyim
Пришёл,
увидел,
победил
— будто
пишу
историю
Nasıl
biriyim
ben
nasıl
biriyim
(Yim)
Что
я
за
тип?
Что
за
чудак?
Kelamını
sakınmaz
azılı
bir
deliyim
(Yeah)
Слов
не
стесняюсь
— безумный
калик
Hasım
bilirim
Врага
вижу
в
тех,
Tanımadığım
adamı
Кого
не
знаю,
в
ком
Taşınmak
da
mesele
değil
geldiğimden
beridir
salmadı
peşimi
Переезд
— не
проблема,
но
с
тех
пор
как
пришёл,
проблемы
следят
Dertlerim
bir
türlü
nedeni
benim
(Benim)
Мои
беды
— причина
во
мне
самом
Ona
sordum
sebebi
de
derin
Спросил
её
— корни
глубоки
Kafam
olamadı
bir
türlü
bir
serin
Голова
так
и
не
стала
ясной
So
the
light
on
Так
что
свет
гори
Can
you
see
anything
there
Brother
Видишь
что-нибудь
там,
брат?
No
i
cant
see
(See)
Нет,
не
вижу
(Вижу?)
When
the
Lights
Off
Когда
Свет
Гаснет
Better
be
find
a
light
Ищи
свет
быстрей
Put
the
light
on
Зажги
его
On
on
on
on
on
on
Гори-гори-гори-гори
Better
be
Light
On
Пускай
свет
горит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.