Emis Killa feat. Jake La Furia & Rkomi - Più Lei Che Noi (feat. Rkomi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. Jake La Furia & Rkomi - Più Lei Che Noi (feat. Rkomi)




Più Lei Che Noi (feat. Rkomi)
More Her Than Us (feat. Rkomi)
Fréro, non raccontarmi altre bugie, ne ho già l'orecchio pieno
Bro, don't tell me any more lies, my ears are already full
Dieci anni fa eravamo entrambi su quel vecchio treno (Già)
Ten years ago we were both on that old train (Yeah)
Tu hai perso tempo e per 'sta roba ormai sei vecchio, temo
You wasted time and for this shit you're old now, I fear
Se cerchi un colpevole, guarda dentro allo specchio, scemo
If you're looking for someone to blame, look in the mirror, fool
Vado a letto sereno, la coscienza è pulita
I go to bed serene, my conscience is clean
'Sta merda è stata come un tunnel, ma senza l'uscita (Oh)
This shit was like a tunnel, but without the exit (Oh)
Sputare rime come un mitra, era già chiaro chi tra (Chi tra)
Spitting rhymes like a machine gun, it was already clear who between (Who between)
I due l'avrebbe fatto per tutta la vita (Io)
The two would have done it for a lifetime (Me)
Più di una tipa ha detto: "O me o la musica" (Seh)
More than one girl said: "Me or the music" (Yeah)
Io ho scelto sempre la seconda, che è anche l'unica
I always chose the second, which is also the only one
Tu hai scelto l'ascensore, mentre io ho preso le scale
You chose the elevator, while I took the stairs
E infatti sei già sceso, io intendevo restare (Seh)
And in fact you've already gone down, I intended to stay (Yeah)
Ora il mio polso ha un altro ritmo
Now my wrist has a different rhythm
Presi in tempo quel volo, però persi un amico
I caught that flight in time, but I lost a friend
Ci pensiamo ogni tanto, senza dirci
We think about it every now and then, without telling each other
Senza scriverci un cazzo, senza fingere
Without writing each other shit, without pretending
Ci provo, ma son solo ricordi
I try, but they're just memories
Ti ricordi quel fuoco?
Remember that fire?
Mi bruciava negli occhi
It burned in my eyes
Ed io ascoltavo più lei che noi
And I listened to her more than us
Più lei che noi
More her than us
Yeah, ho dato tutto per la musica (Seh)
Yeah, I gave everything for the music (Yeah)
Anche quando 'sta musica era morta
Even when this music was dead
Oggi puoi dire grazie a me
Today you can thank me
Se c'hai su quelle Off-White di Jordan, frate', "click-clock"
If you have those Off-White Jordans on, bro, "click-clock"
Questo è il rumore della strada senza tic-toc
This is the sound of the street without tick-tock
Senza Rolex, con al polso un flic-floc (Yeah)
Without Rolex, with a flic-floc on the wrist (Yeah)
Jake ha visto tutto prima come fosse una clip
Jake saw everything first as if it were a clip
Con i bro su una Jeep nel fumo della cocaina
With the bros on a Jeep in the smoke of cocaine
A scuola mi dicevano: "Zitto" (Yeah)
At school they told me: "Shut up" (Yeah)
Per cui sono cresciuto parlando per istinto (Ah)
So I grew up speaking by instinct (Ah)
Sono sempre scappato dalla vita seria, la vita vera
I've always run away from the serious life, the real life
Dagli ottanta in cui le tipe avevano ancora la fica nera
From the eighties when girls still had black pussies
Brother, io per la musica farei del male (Seh)
Brother, I would do harm for music (Yeah)
Farei di tutto tranne che fare musica male
I would do anything but make music badly
Ora il mio polso ha un altro ritmo
Now my wrist has a different rhythm
Presi in tempo quel volo, però persi un amico
I caught that flight in time, but I lost a friend
Ci pensiamo ogni tanto, senza dirci
We think about it every now and then, without telling each other
Senza scriverci un cazzo, senza fingere
Without writing each other shit, without pretending
Ci provo, ma son solo ricordi
I try, but they're just memories
Ti ricordi quel fuoco?
Remember that fire?
Mi bruciava negli occhi
It burned in my eyes
Ed io ascoltavo più lei che noi
And I listened to her more than us
Più lei che noi
More her than us
Nel rumore, sono Romeo, la mia Giulia
In the noise, I'm Romeo, my Juliet
Questa musica ha viso coperto come un hooligans
This music has a covered face like a hooligan
La fedina sporca e il viso pulito
Dirty wedding ring and clean face
Stiamo dandoci da fare, lei sta dandosi da fare
We're working hard, she's working hard
Il portafoglio è così giovane, vuole che lo porti fuori
The wallet is so young, it wants me to take it out
Per non far la tua fine spremerò le sinapsi
To avoid your fate I will squeeze my synapses
Ci è andata male per anni, saprò che dire ai miei figli
We've had a bad time for years, I'll know what to tell my children
Respiravo l'amianto, dormivamo per finta
We breathed asbestos, we slept pretending
Prima dei soldi ci siamo fatti le ossa
Before the money we made our bones
Ora il mio polso ha un altro ritmo
Now my wrist has a different rhythm
Presi in tempo quel volo, però persi un amico
I caught that flight in time, but I lost a friend
Ci pensiamo ogni tanto, senza dirci
We think about it every now and then, without telling each other
Senza scriverci un cazzo, senza fingere
Without writing each other shit, without pretending
Ci provo, ma son solo ricordi
I try, but they're just memories
Ti ricordi quel fuoco?
Remember that fire?
Mi bruciava negli occhi
It burned in my eyes
Ed io ascoltavo più lei che noi
And I listened to her more than us
Più lei che noi
More her than us





Writer(s): Martorana Mirko Emanuele, Vigorelli Francesco, Emiliano Rudolf Giambelli, Miano Pietro, Vaccari Federico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.