Paroles et traduction Emis Killa feat. Capo Plaza - Serio
Fuori
il
cielo
è
già
nero
Outside,
the
sky
is
already
black
Esco
a
fare
il
dinero
I'm
going
out
to
make
some
money
Tra
due
ore
ho
un
aereo
I
have
a
plane
in
two
hours
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Fuori
il
cielo
è
già
nero
(ehi)
Outside,
the
sky
is
already
black
(hey)
Esco
a
fare
il
dinero
(ehi)
I'm
going
out
to
make
some
money
(hey)
Tra
due
ore
ho
un
aereo
(ehi)
I
have
a
plane
in
two
hours
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(ehi),
serio
(ehi)
Serious
(hey),
serious
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(serio),
serio
(serio)
Serious
(serious),
serious
(serious)
Perché
faccio
sul
serio
(serio)
Because
I'm
serious
(serious)
Fuori
il
cielo
è
già
nero
(ehi)
Outside,
the
sky
is
already
black
(hey)
Esco
a
fare
il
dinero
(ehi)
I'm
going
out
to
make
some
money
(hey)
Entro
e
il
posto
è
già
pieno
(ehi)
I
walk
in
and
the
place
is
already
full
(hey)
Mettici
un
altro
zero
(ehi)
Add
another
zero
(hey)
Tu
che
parli
di
euro
(ehi)
You
who
talk
about
euros
(hey)
Non
scherzare
fai
il
serio
(ehi)
Don't
joke,
be
serious
(hey)
Non
li
hai
fatti
davvero
(no)
You
didn't
really
make
them
(no)
Prova
a
farti
di
meno
(ehi)
Try
to
do
less
(hey)
Ho
sempre
l'iPhone
in
modalità
aereo
serio
I
always
have
my
iPhone
in
airplane
mode,
seriously
Non
per
gioco
(uh)
Not
for
fun
(uh)
Mi
addormento
ad
Orio
al
Serio
I
fall
asleep
at
Orio
al
Serio
E
fra
mi
sveglio
a
Tokyo
(wooh)
And
wake
up
in
Tokyo
(wooh)
Sanno
che
sono
il
più
vero
They
know
I'm
the
realest
Perché
so
chi
sono
Because
I
know
who
I
am
E
ricordo
chi
ero
And
I
remember
who
I
was
Tu
stai
giocando
You're
playing
Io
faccio
sul
serio
I'm
being
serious
Io
Mayweather
I'm
Mayweather
Tu
McGregor
(wooh)
You're
McGregor
(wooh)
Tu
che
fai
il
serio
con
quella
You
who
act
serious
with
her
Pensiero
stupendo
come
Patty
Pravo
Wonderful
thought
like
Patty
Pravo
Ma
quando
dicevo
è
da
un
po'
che
la
chiavo
But
when
I
said
I've
been
hitting
it
for
a
while
Dicevo
sul
serio
non
è
che
scherzavo
I
was
serious,
I
wasn't
kidding
Non
me
ne
fotte
una
minchia
del
meteo
I
don't
give
a
damn
about
the
weather
Basta
che
piovano
soldi
dal
cielo
As
long
as
money
rains
from
the
sky
Killa
con
Plaza
è
successo
davvero
Killa
with
Plaza,
it
really
happened
E
sta
scena
di
merda
è
qualcosa
di
serio
(serio)
And
this
shit
scene
is
something
serious
(serious)
Fuori
il
cielo
è
già
nero
(uh)
Outside,
the
sky
is
already
black
(uh)
Esco
a
fare
il
dinero
(oui)
I'm
going
out
to
make
some
money
(oui)
Tra
due
ore
ho
un
aereo
I
have
a
plane
in
two
hours
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
(yah)
Because
I'm
serious
(yah)
Fuori
il
cielo
è
già
nero
(ehi)
Outside,
the
sky
is
already
black
(hey)
Esco
a
fare
il
dinero
(ehi)
I'm
going
out
to
make
some
money
(hey)
Tra
due
ore
ho
un
aereo
(ehi)
I
have
a
plane
in
two
hours
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(ehi),
serio
(ehi)
Serious
(hey),
serious
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(serio),
serio
(serio)
Serious
(serious),
serious
(serious)
Perché
faccio
sul
serio
(serio)
Because
I'm
serious
(serious)
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Sveglio
da
un
giorno
intero
I've
been
awake
for
a
whole
day
Versami
Vodka
lemon
Pour
me
Vodka
lemon
Dopo
a
stento
ti
vedo
After
that
I
can
barely
see
you
Sfreccio
in
auto
con
Emi
(con
emi)
I'm
speeding
in
the
car
with
Emi
(with
Emi)
Più
soldi
più
problemi
(problemi)
More
money,
more
problems
(problems)
Prima
c'avevo
zero
(zero)
Before
I
had
zero
(zero)
Ora
il
borsello
è
pieno
(pieno)
Now
my
wallet
is
full
(full)
Ora
mia
madre
mi
guarda
orgogliosa
davvero
Now
my
mother
looks
at
me
with
pride,
really
Se
guarda
prima
manco
ci
credevo
If
she
looked
before,
she
wouldn't
even
believe
it
Lo
sanno
lo
faccio
sul
serio
They
know
I'm
serious
Plaza
si,
piccolo
mostro
Plaza
yes,
little
monster
Noi
stiamo
bene
nel
vicolo
nostro
(nostro)
We
are
good
in
our
alley
(our)
Il
ragazzino
mo'
si
è
fatto
grosso
(grosso)
The
little
boy
has
now
grown
big
(big)
Una
portata
in
un
morso
(morso)
A
bite
in
one
bite
(bite)
Ora
ci
credo
in
qualcosa
Now
I
believe
in
something
La
strada
è
pericolosa
The
road
is
dangerous
Prendiamo
un'altra
bottiglia
Let's
get
another
bottle
La
svuotiamo
a
terra
Let's
empty
it
on
the
ground
Un
bacio
fra
pure
a
chi
ci
odia
(odia)
A
kiss
even
to
those
who
hate
us
(hate)
Ehi,
ehi
(ehi)
Hey,
hey
(hey)
Fumavo
al
parco,
saltavo
la
scuola
(scuola)
I
used
to
smoke
in
the
park,
skip
school
(school)
Tu
dici
basta
ma
io
ce
ne
ho
ancora
(ancora)
You
say
enough
but
I
still
have
some
(still)
Il
mio
fra
impasta
solo
roba
buona
(buona)
My
bro
only
kneads
good
stuff
(good)
Fuori
il
cielo
è
già
nero
Outside,
the
sky
is
already
black
Esco
a
fare
il
dinero
I'm
going
out
to
make
some
money
Tra
due
ore
ho
un
aereo
I
have
a
plane
in
two
hours
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Serio,
serio
Serious,
serious
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Fuori
il
cielo
è
già
nero
(ehi)
Outside,
the
sky
is
already
black
(hey)
Esco
a
fare
il
dinero
(ehi)
I'm
going
out
to
make
some
money
(hey)
Tra
due
ore
ho
un
aereo
(ehi)
I
have
a
plane
in
two
hours
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(ehi),
serio
(ehi)
Serious
(hey),
serious
(hey)
Perché
faccio
sul
serio
(ehi)
Because
I'm
serious
(hey)
Serio
(serio),
serio
(serio)
Serious
(serious),
serious
(serious)
Perché
faccio
sul
serio
Because
I'm
serious
Proprio
serio
serio
Really
really
serious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emiliano giambelli, francesco avallone, luca d'orso
Album
Serio
date de sortie
09-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.