Emis Killa feat. Carl Brave - Senza cuore & senza nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. Carl Brave - Senza cuore & senza nome




Senza cuore & senza nome
Without a Heart & Without a Name
Imbambolato alla finestra come un gatto mentre fuori piove
Spaced out by the window like a cat while it rains outside
Scazziamo dalle quattro e sono già le nove
We've been fighting since four and it's already nine
Lacrime di eyeliner sopra il tuo maglione over
Eyeliner tears stain your oversized sweater
Nessuna emozione nella mia espressione, poker
No emotion in my expression, poker face
Game over oggi come ieri
Game over today, just like yesterday
Tra poche ore tu sarai al lavoro e io in hangover sopra un letto di bicchieri
In a few hours, you'll be at work and I'll be hungover on a bed of glasses
Dicono l'alcool ci renda sinceri, e ora che sono fuori
They say alcohol makes us honest, and now that I'm out of it
Eccoti i miei lati veri, che sono anche i peggiori
Here are my true colors, which are also the worst
Venuti fuori dalle crepe in mezzo a questa city
Emerging from the cracks in the middle of this city
Siamo cresciuti come fiori e mo’ siamo appassiti
We grew like flowers and now we've wilted
Guidando ascolto i tuoi vocali dall'impianto audio
Driving, I listen to your voice messages through the sound system
Alternando la playlist al tuo pianto psycho
Alternating the playlist with your psycho crying
Per farmi un torto ti sei tinta, nuovo taglio vintage
To spite me, you dyed your hair, a new vintage cut
Ma non te la do vinta, tanto so che fai finta
But I won't let you win, I know you're just pretending
Potremmo fare pace e basta, metterci una X
We could just make peace, put an X on it
Ma non ti passa e mi hai tirato in faccia il tuo iPhone X
But you can't let it go and you threw your iPhone X in my face
Volevo dedicarti una canzone d'amore
I wanted to dedicate a love song to you
Ma le parole non mi escono mai
But the words never come out
Perché ogni giorno vivo le solite storie
Because every day I live the same old stories
Mi manchi solo quando te ne vai
I only miss you when you leave
Pensavo fossi l’unica, è stato un errore
I thought you were the one, it was a mistake
Perché anche tu domani sparirai
Because you too will disappear tomorrow
E quindi scrivo sempre la stessa canzone
And so I always write the same song
Senza cuore e senza nome
Without a heart and without a name
E oggi sei simpatica come una tracina
And today you're as pleasant as a weever fish
E litighiamo mentre siamo a 180 in macchina
And we fight while we're doing 180 in the car
Mi tiri in faccia quella tua bevanda detox
You throw your detox drink in my face
Ci lampeggiano, più avanti ci sta l'autovelox
We get flashed, there's a speed camera up ahead
E stai così da martedì, ormai è l'ABC
And you've been like this since Tuesday, it's the ABCs by now
Mentre scrivi sul diario e sbrani il tappo della Bic
While you write in your diary and chew on the Bic pen cap
Mentre piangi su una tuta di ciniglia
While you cry on a chenille tracksuit
Che assorbe le tue ansie
That absorbs your anxieties
Spezza le mie lance
Breaks my spears
Che struscia sulla maniglia
That rubs against the door handle
Il tuo sorriso bricolage, i nostri cuori collage
Your DIY smile, our collage hearts
Ho messo il tuo ricordo in un garage e pace fatta
I put your memory in a garage and made peace
Tu scorpione, io bilancia, perché a me m'hai pungicato su una spalla
You're a Scorpio, I'm a Libra, because you stung me on the shoulder
M'hai avvelenato
You poisoned me
La nostra storia ha vita breve, come una farfalla
Our story is short-lived, like a butterfly
E quando vola non possiamo più acchiapparla
And when it flies away, we can no longer catch it
Sul parabrezza un cimitero di moscerini
On the windshield, a graveyard of mosquitoes
E m'hai girato all'incontrario tutti i miei sorrisi
And you turned all my smiles upside down
Volevo dedicarti una canzone d'amore
I wanted to dedicate a love song to you
Ma le parole non mi escono mai
But the words never come out
Perché ogni giorno vivo le solite storie
Because every day I live the same old stories
Mi manchi solo quando te ne vai
I only miss you when you leave
Pensavo fossi l’unica, è stato un errore
I thought you were the one, it was a mistake
Perché anche tu domani sparirai
Because you too will disappear tomorrow
E quindi scrivo sempre la stessa canzone
And so I always write the same song
Senza cuore e senza nome
Without a heart and without a name
Senza cuore e senza nome
Without a heart and without a name





Writer(s): c. coraggio, e. giambelli, l. florio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.