Emis Killa feat. Coez - All'alba delle 6:00 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa feat. Coez - All'alba delle 6:00




Se avessi ancora lei chissà dove sarei
Если бы у меня все еще была она, кто знает, где я был бы
Ma non la sento più ed ogni notte sto in giro con i miei
Но я не слышу ее, и каждую ночь я тусовался с моими
Chissà ora con chi sei, tu non mi chiami mai
Кто теперь знает, с кем ты, ты никогда не звонишь мне
Ma forse dormirei se arrivassi qui all'alba delle 6: 00
Но, возможно, я бы поспал, если бы я приехал на рассвете в 6: 00
Nella mia stanza la cappa, cerchi di fumo
В моей комнате капот, дымовые круги
Vibra il cell, sei tu che cerchi qualcuno
Вибрирует ячейку, и ты ищешь кого-то
Tu che l'ultima volta mi hai detto "Bye bye"
Ты в последний раз говорил мне "прощай, прощай, прощай"."
E ora arrivi inaspettata come un drive by
И теперь вы получаете неожиданно, как drive by
Fuori il via vai, ovunque tu sia
Убирайся отсюда, где бы ты ни был
Vai via, vieni e sarai mia fino a che andrai
Уходи, приходи, ты будешь моей, пока не уйдешь
Ti ho cercata in ogni night, notti insonni ormai
Я искала тебя в каждую ночь, бессонные ночи
Questo amore è folle: Bonnie & Clyde
Эта любовь сумасшедшая: Бонни и Клайд
Il tuo sangue è sporco, proprio come il mio
Твоя кровь грязная, как и моя
Non è che sei ripulita se ora mangi bio
Это не то, что вы очищены, если вы едите био сейчас
Non parlarmi del tuo tipo con cui stai da Dio
Не говори со мной о своем чуваке, с которым ты от Бога
Tanto non ti ha mai scopata come faccio io
Она никогда не трахала тебя так, как я
La tua amica che mi odia, nulla di nuovo
Твоя подруга, которая ненавидит меня, ничего нового
Sa tutto di te, ma non sa nulla di un uomo
Он знает все о тебе, но он ничего не знает о мужчине
Sento freddo nel petto, mercurio cromo
Чувствую холод в груди, ртуть хром
Porta luce in questo letto nel buio muoio
Принесите свет в эту кровать в темноте я умру
La notte è qui da giorni e tu non dormi mai
Ночь здесь уже несколько дней, и ты никогда не спишь
Perché sei ancora sveglia dentro i sogni miei
Почему ты все еще спишь во сне?
E se morissi qui in un'altra vita arriverai
И если я умру здесь в другой жизни, ты придешь
Speravo adesso, ma ormai sono le 6: 00
Я надеялся, что сейчас, но сейчас 6: 00
Ho messo già il piede su un treno che porta in un'altra città
Я уже поставил ногу на поезде, ведущем в другой город
Qualcuno t'ha vista sparire su un taxi lontano, chissà
Кто-то видел, как ты исчез на Дальнем такси, кто знает
Quanto pesano le tue valige? Pesa meno quello che porti
Сколько весят твои сумки? Он весит меньше, чем вы приносите
Di quello che lasci non è che mi lasci
То, что ты оставишь, не бросишь меня
Non è vero che chi fugge vince
Это не правда, что кто бежит выигрывает
E anche se non va tra noi
И даже если это не так между нами
Mi metterò in marcia come a Sparta, e poi
Я буду маршировать, как в Спарте, а потом
Verrò nella tua stanza, anche se mi giuri che non vuoi
Я приду в твою комнату, даже если ты пообещаешь мне, что не хочешь
A costo di sfondare i muri come in Arkanoid
Стоимость прорваться через стены, как в Арканоиде
E quanta noia quando non ci sei tu
И когда скучно, когда нет тебя
Sto così da quando non ci sei più
С тех пор, как тебя больше нет
In questa stanza d'hotel vorrei più
В этом гостиничном номере я бы больше
Bei ricordi e meno Grey Goose
Хорошие воспоминания и меньше серый Гус
E tu vuoi che vada tutto liscio e non lo vuoi capire
И вы хотите, чтобы все было гладко, и вы не хотите его понимать
Che la vita è questa e che non puoi ambire
Что это жизнь и что вы не можете претендовать
Alla felicità in viso senza soffrire
К счастью в лицо, не страдая
È come pretendere il Paradiso senza morire
Это похоже на притворство небес, не умирая
E comunque vada tu è da un po' che sei cambiata
И в любом случае, ты уже давно изменилась.
Non so più quello che sei per me, so quello che sei stata
Я больше не знаю, что ты для меня, я знаю, что ты была
Io ogni notte vivo in ansia se sei fuori casa
Я каждую ночь живу в беспокойстве, если вы находитесь вне дома
Perché è come se avessi il mio cuore in strada
Почему это похоже на то, что у меня есть мое сердце на улице
La notte è qui da giorni e tu non dormi mai
Ночь здесь уже несколько дней, и ты никогда не спишь
Perché sei ancora sveglia dentro i sogni miei
Почему ты все еще спишь во сне?
E se morissi qui in un'altra vita arriverai
И если я умру здесь в другой жизни, ты придешь
Speravo adesso, ma ormai sono le 6: 00
Я надеялся, что сейчас, но сейчас 6: 00
Ho messo già il piede su un treno che porta in un'altra città
Я уже поставил ногу на поезде, ведущем в другой город
Qualcuno t'ha vista sparire su un taxi lontano, chissà
Кто-то видел, как ты исчез на Дальнем такси, кто знает
Quanto pesano le tue valige? Pesa meno quello che porti
Сколько весят твои сумки? Он весит меньше, чем вы приносите
Di quello che lasci, non è che mi lasci
То, что ты оставишь, не бросишь меня
Non è vero che chi fugge vince
Это не правда, что кто бежит выигрывает
Se avessi ancora lei chissà dove sarei
Если бы у меня все еще была она, кто знает, где я был бы
Ma non la sento più ed ogni notte sto in giro con i miei
Но я не слышу ее, и каждую ночь я тусовался с моими
Chissà ora con chi sei, tu non mi chiami mai
Кто теперь знает, с кем ты, ты никогда не звонишь мне
Ma forse dormirei se arrivassi qui all'alba delle 6: 00
Но, возможно, я бы поспал, если бы я приехал на рассвете в 6: 00





Writer(s): MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, SILVANO ALBANESE, ALESSANDRO ERBA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.