Emis Killa feat. Fabri Fibra - Sopravvissuto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa feat. Fabri Fibra - Sopravvissuto




Sopravvissuto
Выживший
Se ripenso a quel che ho fatto nella vita
Если я вспоминаю, что сделал в жизни,
Se ripenso a come son cresciuto
Если я вспоминаю, как я вырос,
Sembrava che fosse tutta in salita
Казалось, что все было в гору,
E invece son sopravvissuto
И всё же я выжил.
Ero strafatto davvero, in quella notte di venerdì
Я был очень обдолбан в ту пятничную ночь,
Sotto questo cielo nero non è difficile perdersi
Под этим черным небом нетрудно потеряться.
Mi preferivo com'ero, poi un giorno è arrivata la droga
Я предпочитал себя таким, какой был, потом однажды появились наркотики,
E frà con la testa non c'ero, giorni di magra per prendere un (grammo)
И, брат, моей головы не было на месте, дни голодовки, чтобы достать (грамм).
Sogno comune: cambiare vita
Общая мечта: изменить жизнь,
Ma tutti gli amici miei
Но все мои друзья
Non hanno trovato l'uscita
Не нашли выхода,
Finiti male tipo Pain & Gain
Плохо кончили, как в "Кровью и потом".
Vita spietata, goditi il volo fin quando sanno chi sei
Безжалостная жизнь, наслаждайся полетом, пока они знают, кто ты,
Perché quando cadi in picchiata nessuno sente il mayday
Потому что, когда ты падаешь камнем вниз, никто не слышит твой сигнал бедствия.
Al primo posto ci sono io, meglio pensare per
На первом месте я, лучше думать о себе,
Fanculo se non credo in Dio, nemmeno Dio crede in me
К черту, если я не верю в Бога, даже Бог не верит в меня.
Alla mia età dovrei fare il serio e invece è ancora così
В моем возрасте я должен быть серьезным, а всё ещё так,
Schiavo del sesso e degli euro, cuore blindato col codice PIN
Раб секса и евро, сердце заблокировано PIN-кодом.
Pensavamo di cambiare il mondo però, non muore quadrato chi nasce tondo
Мы думали изменить мир, но тот, кто родился круглым, не умрет квадратным.
È solo perché vengo dal fondo che ho ancora fame per mangiarmi il mondo
Только потому, что я вышел со дна, у меня всё ещё есть голод, чтобы съесть этот мир.
Se ripenso a quel che ho fatto nella vita
Если я вспоминаю, что сделал в жизни,
Se ripenso a come son cresciuto
Если я вспоминаю, как я вырос,
Sembrava che fosse tutta in salita
Казалось, что все было в гору,
E invece son sopravvissuto
И всё же я выжил.
Sono così fuori che da quassù vedo il mondo
Я так далеко, что отсюда вижу мир,
Giorni così vuoti che per te io darei il mondo
Дни такие пустые, что ради тебя я бы отдал мир.
Con la musica pensavo di cambiare il mondo
С музыкой я думал изменить мир,
Cercavo una scusa per non affrontare il mondo
Искал оправдание, чтобы не сталкиваться с миром.
Chiamami, mille concerti
Звони мне, тысячи концертов,
Pagami, ho svenimenti
Плати мне, у меня обмороки,
Cannabis, mille momenti
Конопля, тысячи моментов,
Nell'abisso, anche tu menti
В бездне, ты тоже лжешь.
Frate hai visto? Non mi interessa cosa pensi
Брат, ты видел? Мне все равно, что ты думаешь,
Mettimi in croce, Gesù Cristo
Распни меня, Иисус Христос,
Tanto mi preghi nei commenti
Всё равно ты молишься за меня в комментариях,
Tanto lo so che non comprendi
Всё равно я знаю, что ты не понимаешь.
Io devo tutto a queste rime
Я всем обязан этим рифмам,
In queste strade se ti perdi
На этих улицах, если ты потеряешься,
Lo vedi, fai una brutta fine
Видишь, плохо кончишь.
E ne ho vista tanta di gente che col tempo è impazzita
И я видел много людей, которые со временем сошли с ума.
Nulla cambia se ripenso a cosa ho fatto nella vita
Ничего не меняется, если я вспоминаю, что сделал в жизни.
Pensavamo di cambiare il mondo però, non muore quadrato chi nasce tondo
Мы думали изменить мир, но тот, кто родился круглым, не умрет квадратным.
È solo perché vengo dal fondo che ho ancora fame per mangiarmi il mondo
Только потому, что я вышел со дна, у меня всё ещё есть голод, чтобы съесть этот мир.
Se ripenso a quel che ho fatto nella vita
Если я вспоминаю, что сделал в жизни,
Se ripenso a come son cresciuto
Если я вспоминаю, как я вырос,
Sembrava che fosse tutta in salita
Казалось, что все было в гору,
E invece son sopravvissuto
И всё же я выжил.





Writer(s): emiliano rudolf giambelli, f gallo, f. tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.