Paroles et traduction Emis Killa feat. Fabri Fibra - Sopravvissuto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ripenso
a
quel
che
ho
fatto
nella
vita
Если
я
вспоминаю,
что
сделал
в
жизни,
Se
ripenso
a
come
son
cresciuto
Если
я
вспоминаю,
как
я
вырос,
Sembrava
che
fosse
tutta
in
salita
Казалось,
что
все
было
в
гору,
E
invece
son
sopravvissuto
И
всё
же
я
выжил.
Ero
strafatto
davvero,
in
quella
notte
di
venerdì
Я
был
очень
обдолбан
в
ту
пятничную
ночь,
Sotto
questo
cielo
nero
non
è
difficile
perdersi
Под
этим
черным
небом
нетрудно
потеряться.
Mi
preferivo
com'ero,
poi
un
giorno
è
arrivata
la
droga
Я
предпочитал
себя
таким,
какой
был,
потом
однажды
появились
наркотики,
E
frà
con
la
testa
non
c'ero,
giorni
di
magra
per
prendere
un
(grammo)
И,
брат,
моей
головы
не
было
на
месте,
дни
голодовки,
чтобы
достать
(грамм).
Sogno
comune:
cambiare
vita
Общая
мечта:
изменить
жизнь,
Ma
tutti
gli
amici
miei
Но
все
мои
друзья
Non
hanno
trovato
l'uscita
Не
нашли
выхода,
Finiti
male
tipo
Pain
& Gain
Плохо
кончили,
как
в
"Кровью
и
потом".
Vita
spietata,
goditi
il
volo
fin
quando
sanno
chi
sei
Безжалостная
жизнь,
наслаждайся
полетом,
пока
они
знают,
кто
ты,
Perché
quando
cadi
in
picchiata
nessuno
sente
il
mayday
Потому
что,
когда
ты
падаешь
камнем
вниз,
никто
не
слышит
твой
сигнал
бедствия.
Al
primo
posto
ci
sono
io,
meglio
pensare
per
sé
На
первом
месте
я,
лучше
думать
о
себе,
Fanculo
se
non
credo
in
Dio,
nemmeno
Dio
crede
in
me
К
черту,
если
я
не
верю
в
Бога,
даже
Бог
не
верит
в
меня.
Alla
mia
età
dovrei
fare
il
serio
e
invece
è
ancora
così
В
моем
возрасте
я
должен
быть
серьезным,
а
всё
ещё
так,
Schiavo
del
sesso
e
degli
euro,
cuore
blindato
col
codice
PIN
Раб
секса
и
евро,
сердце
заблокировано
PIN-кодом.
Pensavamo
di
cambiare
il
mondo
però,
non
muore
quadrato
chi
nasce
tondo
Мы
думали
изменить
мир,
но
тот,
кто
родился
круглым,
не
умрет
квадратным.
È
solo
perché
vengo
dal
fondo
che
ho
ancora
fame
per
mangiarmi
il
mondo
Только
потому,
что
я
вышел
со
дна,
у
меня
всё
ещё
есть
голод,
чтобы
съесть
этот
мир.
Se
ripenso
a
quel
che
ho
fatto
nella
vita
Если
я
вспоминаю,
что
сделал
в
жизни,
Se
ripenso
a
come
son
cresciuto
Если
я
вспоминаю,
как
я
вырос,
Sembrava
che
fosse
tutta
in
salita
Казалось,
что
все
было
в
гору,
E
invece
son
sopravvissuto
И
всё
же
я
выжил.
Sono
così
fuori
che
da
quassù
vedo
il
mondo
Я
так
далеко,
что
отсюда
вижу
мир,
Giorni
così
vuoti
che
per
te
io
darei
il
mondo
Дни
такие
пустые,
что
ради
тебя
я
бы
отдал
мир.
Con
la
musica
pensavo
di
cambiare
il
mondo
С
музыкой
я
думал
изменить
мир,
Cercavo
una
scusa
per
non
affrontare
il
mondo
Искал
оправдание,
чтобы
не
сталкиваться
с
миром.
Chiamami,
mille
concerti
Звони
мне,
тысячи
концертов,
Pagami,
ho
svenimenti
Плати
мне,
у
меня
обмороки,
Cannabis,
mille
momenti
Конопля,
тысячи
моментов,
Nell'abisso,
anche
tu
menti
В
бездне,
ты
тоже
лжешь.
Frate
hai
visto?
Non
mi
interessa
cosa
pensi
Брат,
ты
видел?
Мне
все
равно,
что
ты
думаешь,
Mettimi
in
croce,
Gesù
Cristo
Распни
меня,
Иисус
Христос,
Tanto
mi
preghi
nei
commenti
Всё
равно
ты
молишься
за
меня
в
комментариях,
Tanto
lo
so
che
non
comprendi
Всё
равно
я
знаю,
что
ты
не
понимаешь.
Io
devo
tutto
a
queste
rime
Я
всем
обязан
этим
рифмам,
In
queste
strade
se
ti
perdi
На
этих
улицах,
если
ты
потеряешься,
Lo
vedi,
fai
una
brutta
fine
Видишь,
плохо
кончишь.
E
ne
ho
vista
tanta
di
gente
che
col
tempo
è
impazzita
И
я
видел
много
людей,
которые
со
временем
сошли
с
ума.
Nulla
cambia
se
ripenso
a
cosa
ho
fatto
nella
vita
Ничего
не
меняется,
если
я
вспоминаю,
что
сделал
в
жизни.
Pensavamo
di
cambiare
il
mondo
però,
non
muore
quadrato
chi
nasce
tondo
Мы
думали
изменить
мир,
но
тот,
кто
родился
круглым,
не
умрет
квадратным.
È
solo
perché
vengo
dal
fondo
che
ho
ancora
fame
per
mangiarmi
il
mondo
Только
потому,
что
я
вышел
со
дна,
у
меня
всё
ещё
есть
голод,
чтобы
съесть
этот
мир.
Se
ripenso
a
quel
che
ho
fatto
nella
vita
Если
я
вспоминаю,
что
сделал
в
жизни,
Se
ripenso
a
come
son
cresciuto
Если
я
вспоминаю,
как
я
вырос,
Sembrava
che
fosse
tutta
in
salita
Казалось,
что
все
было
в
гору,
E
invece
son
sopravvissuto
И
всё
же
я
выжил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emiliano rudolf giambelli, f gallo, f. tarducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.