Paroles et traduction Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A cena dai tuoi (feat. J-Ax) (feat. J-Ax)
Ужин у твоих родителей (feat. J-Ax)
Ho
l'ansia
già
dalle
sei
Я
нервничаю
уже
с
шести,
Perché
stasera
mi
porti
dai
tuoi
Ведь
вечером
ты
ведешь
меня
к
своим
родителям.
Hai
detto
che
devo
dargli
del
voi
Ты
сказала,
что
я
должен
обращаться
к
ним
на
«вы»,
Perché
sono
all'antica,
cos'è,
Medioevo?
Потому
что
они
старомодные.
Что
это,
средневековье?
Ma
okay,
entro:
"Emiliano,
piacere"
Но
ладно,
захожу:
«Эмилиано,
приятно
познакомиться».
Tuo
padre
mi
invita
a
sedere
Твой
отец
приглашает
меня
сесть,
E
poi
dice:
"Sai,
И
потом
говорит:
«Знаешь,
Mia
figlia
mi
ha
detto
di
te
della
Моя
дочь
рассказывала
мне
о
твоей
Tua
industria
di
caffè
a
Saint-Tropez"
Кофейной
индустрии
в
Сен-Тропе».
Io
ti
guardo
tipo:
"Eh?
Che
hai
detto
di
me?
Я
смотрю
на
тебя
типа:
«А?
Что
ты
им
обо
мне
наплела?
Non
sanno
che
campo
col
rap?"
Они
не
знают,
что
я
рэпер?»
Intanto
tua
mamma
mi
guarda
i
tattoo
Тем
временем
твоя
мама
разглядывает
мои
татуировки.
Chissà
se
sapesse
che
sotto
ne
ho
molti
di
più
Если
бы
она
знала,
что
под
одеждой
их
гораздо
больше!
Poi
mi
chiede:
"Fai
sport?
Di
dove
sei?
Потом
она
спрашивает:
«Занимаешься
спортом?
Откуда
ты?
Dove
vi
siete
conosciuti
tu
e
lei?"
Где
вы
познакомились?»
Io
dico:
"A
un
concerto
di
Lana
del
Rey"
Я
говорю:
«На
концерте
Ланы
Дель
Рей»,
Anche
se
eravamo
tutti
ubriachi
ad
un
rave
Хотя
мы
все
были
пьяные
на
рейве.
Non
sanno
nulla
di
noi
Они
ничего
о
нас
не
знают.
Di
quello
che
vuoi,
tu
dì
quello
che
vuoi
Что
хочешь,
то
и
говори
им.
Ma
tuo
padre
ti
guarda
come
fossi
una
santa,
cioè
Но
твой
отец
смотрит
на
тебя,
как
на
святую.
То
есть,
Cosa
pensa
che
facciamo
quando
dormi
da
me?
Что
он
думает,
чем
мы
занимаемся,
когда
ты
ночуешь
у
меня?
Domani
sera
vengo
a
cena
dai
tuoi
(Non
so)
Завтра
вечером
я
иду
ужинать
к
твоим
родителям.
(Даже
не
знаю)
Cosa
gli
hai
detto
e
cosa
sanno
di
noi?
(Però)
Что
ты
им
рассказала,
и
что
они
о
нас
знают?
(Однако)
Loro
vorrebbero
un
ragazzo
più
chic
Они
хотели
бы
парня
побогаче,
Con
una
laurea
e
un
lavoro
ma
a
te
piaccio
così
С
дипломом
и
работой,
но
ты
любишь
меня
таким.
Forse
però
non
piaccio
a
loro
(No
no)
Хотя,
возможно,
я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Visto
che
tuo
padre
non
mi
offre
da
bere
Раз
твой
отец
не
предлагает
мне
выпить,
Prendo
io
il
vino,
mi
riempio
il
bicchiere
Я
сам
беру
вино
и
наполняю
бокал.
Più
mando
giù
più
l'ansia
non
c'è
più
Чем
больше
выпиваю,
тем
меньше
тревоги,
Così
a
tuo
papà
inizio
a
dargli
del
tu
И
вот
я
уже
обращаюсь
к
твоему
папе
на
«ты».
E
dico:
"Senti,
caro,
giuro
mi
spiace
И
говорю:
«Слушай,
дорогой,
клянусь,
мне
жаль,
Tua
figlia
vi
ha
detto
un
po'
troppe
cazzate
Твоя
дочь
наговорила
вам
кучу
чуши.
A
Saint-Tropez
non
ci
sono
mai
stato
В
Сен-Тропе
я
никогда
не
был,
Il
caffè
non
lo
bevo
neanche
a
Vimercate
Кофе
не
пью
даже
в
Вимеркате.
Mi
fa
schifo
il
vostro
barboncino
Меня
тошнит
от
вашего
болонщика,
Io
ho
due
pitbull
nel
mio
giardino
У
меня
два
питбуля
в
саду.
Fanno
la
guardia
perché
dove
vivo
Они
охраняют
дом,
потому
что
там,
где
я
живу,
Se
mi
entrano
i
ladri
io
sparo
per
primo
Если
ко
мне
вламываются
воры,
я
стреляю
первым.
Non
sono
un
genero
adatto
per
voi
Я
не
подходящий
зять
для
вас,
Vi
è
capitato
un
fottuto
bad
boy!
Вам
попался
чертов
плохиш!
Non
si
può
andare
d'accordo
perché
Мы
не
можем
поладить,
потому
что
Non
piaccio
a
voi
e
voi
non
piacete
a
me"
Я
вам
не
нравлюсь,
и
вы
мне
не
нравитесь».
Ora
tuo
papà
va
fuori
di
sé
Теперь
твой
отец
выходит
из
себя,
Tua
mamma
dice:
"Vai
fuori
di
qua"
Твоя
мама
говорит:
«Убирайся
отсюда!»
Io
vado
fuori
per
te,
lo
sai
Я
ухожу
ради
тебя,
ты
же
знаешь.
Ma
domani
sera
si
mangia
dai
miei
Но
завтра
вечером
мы
ужинаем
у
моих
родителей.
Domani
sera
vengo
a
cena
dai
tuoi
(Non
so)
Завтра
вечером
я
иду
ужинать
к
твоим
родителям.
(Даже
не
знаю)
Cosa
gli
hai
detto
e
cosa
sanno
di
noi?
(Però)
Что
ты
им
рассказала,
и
что
они
о
нас
знают?
(Однако)
Loro
vorrebbero
un
ragazzo
più
chic
Они
хотели
бы
парня
побогаче,
Con
una
laurea
e
un
lavoro
ma
a
te
piaccio
così
С
дипломом
и
работой,
но
ты
любишь
меня
таким.
Forse
però
non
piaccio
a
loro
(No
no)
Хотя,
возможно,
я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Lo
sai
perché
piaccio
alle
figlie
e
zero
ai
genitori?
Знаешь,
почему
я
нравлюсь
дочерям,
а
родителям
— нет?
Non
ho
una
posizione
ma
so
tante
posizioni
У
меня
нет
положения
в
обществе,
но
я
знаю
много
поз.
Voi
quattro
recensioni,
io
almeno
ho
le
canzoni
У
вас
четыре
отзыва,
а
у
меня
хотя
бы
есть
песни.
Per
ora
pagan
meglio
di
una
laurea
alla
Bocconi
Пока
что
они
оплачиваются
лучше,
чем
диплом
Боккони.
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Non
piaccio
a
loro
(No
no)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Eh
eh
eh,
oh
oh
Э-э-э,
о-о
Non
piaccio
a
loro
(No
No)
Я
им
не
нравлюсь.
(Нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, MASSIMILIANO DAGANI, ALESSANDRO ALEOTTI, ALESSANDRO ERBA
Album
Mercurio
date de sortie
14-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.