Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. J-AX - A cena dai tuoi




A cena dai tuoi
Dinner at Your Place
Ho l'ansia già dalle sei
I've been anxious since six
perché stasera mi porti dai tuoi
Because tonight you're taking me to meet your folks
hai detto che devo dargli del voi
You said I have to address them formally
perché sono all'antica, cos'è Medioevo? Ma ok
Because they're old-fashioned, is this the Middle Ages? But okay
entro Emiliano piacere
I enter, "Emiliano, pleased to meet you"
tuo padre mi invita a sedere
Your father invites me to sit
e poi dice sai, mia figlia mi ha detto di te
And then he says, "You know, my daughter told me about you"
della tua industria di caffè a Saint Tropez
About your coffee business in Saint Tropez
io ti guardo tipo eh, che hai detto di me?!
I look at you like, "Huh, what did you say about me?!"
non sanno che campo col rap?
They don't know I make a living with rap?
Intanto tua mamma mi guarda i tattoo
Meanwhile, your mom is checking out my tattoos
chissà se sapesse che sotto ne ho molti di più
If only she knew I have many more underneath
poi mi chiede fai sport? Di dove sei?
Then she asks, "Do you play sports? Where are you from?"
Dove vi siete conosciuti tu e lei?
Where did you two meet?
Io dico al concerto di Lana Del Rey
I say, "At a Lana Del Rey concert"
anche se eravamo tutti ubriachi ad un rave
Even though we were all drunk at a rave
non sanno nulla di noi
They know nothing about us
di quello che vuoi tu quello che vuoi
About what you want, you say what you want
ma tuo padre ti guarda come fossi una santa cioè
But your father looks at you like you're a saint, I mean
cosa pensa che facciamo quando dormi da me, eh?
What does he think we do when you sleep over, huh?
Domani sera vengo a cena dai tuoi (non so)
Tomorrow night I'm coming to dinner at your place (I don't know)
cosa gli hai detto e cosa sanno di noi? (però)
What did you tell them, and what do they know about us? (But)
Loro vorrebbero un ragazzo più chic
They'd prefer a more chic guy
con una laurea e un lavoro ma a te piaccio così
With a degree and a job, but you like me like this
forse però non piaccio a loro (no no)
Maybe they don't like me though (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
Visto che tuo padre non mi offre da bere
Since your father isn't offering me a drink
prendo io il vino e mi riempio il bicchiere
I take the wine and fill my glass
e più mando giù più l'ansia non c'è più
And the more I drink, the less anxiety I have
così a tuo papà inizio a dargli del tu
So I start addressing your dad informally
e dico: senti caro, giuro mi spiace
And I say, "Listen, dear, I swear I'm sorry"
tua figlia ti ha detto un po' troppe cazzate,
Your daughter told you a few too many lies
a Saint Tropez non ci sono mai stato
I've never been to Saint Tropez
il caffè non lo bevo neanche a Vimercate
I don't even drink coffee in Vimercate
mi fa schifo il vostro barboncino
I hate your poodle
ho due pitbull nel mio giardino
I have two pitbulls in my backyard
fanno da guardia perché dove vivo
They act as guards because where I live
se mi entrano i ladri io sparo per primo
If thieves break in, I shoot first
non sono un genero adatto per voi
I'm not a suitable son-in-law for you
vi è capitato un fottuto bad boy
You've got a damn bad boy
non si può andare d'accordo perché,
We can't get along because,
non piaccio a voi, voi non piacete a me,
I don't like you, you don't like me,
ora tuo papà va fuori di
Now your dad is losing it
tua mamma dice vai fuori di qua
Your mom says, "Get out of here"
io vado fuori per te lo sai
I'm leaving for you, you know
ma domani sera si mangia dai miei
But tomorrow night we're eating at my place
Domani sera vengo a cena dai tuoi (non so)
Tomorrow night I'm coming to dinner at your place (I don't know)
cosa gli hai detto e cosa sanno di noi? (però)
What did you tell them, and what do you know about us? (But)
Loro vorrebbero un ragazzo più chic
They'd prefer a more chic guy
con una laurea e un lavoro ma a te piaccio così
With a degree and a job, but you like me like this
forse però non piaccio a loro (no no)
Maybe they don't like me though (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
Lo sai perché piaccio alle figlie e zero ai genitori?
You know why daughters like me and parents don't?
Non ho una posizione ma so tante posizioni
I don't have a position, but I know a lot of positions
voi quattro recensioni io almeno ho le canzoni
You have four reviews, I at least have songs
per ora pagano meglio di una laurea alla Bocconi
For now, they pay better than a Bocconi degree
perciò
Therefore
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)
non piaccio a loro (no no)
They don't like me (no no)





Writer(s): ALESSANDRO ALEOTTI, MASSIMILIANO DAGANI, EMILIANO RUDOLF GIAMBELLI, ALESSANDRO ERBA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.