Emis Killa feat. Neffa - Parigi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emis Killa feat. Neffa - Parigi




Ti ricordi dell'anno scorso, lo stesso periodo dell'anno
Вы помните в прошлом году, тот же период года
Eravamo a Parigi fuori dal pronto soccorso, giovani e pazzi
Мы были в Париже из отделения неотложной помощи, молодые и сумасшедшие
La prassi? Fare sesso a più non posso
Практика? Секс больше не могу
E poi litigare, vedere rosso fino a metterci le mani addosso
И потом ссориться, увидеть красный, пока он не положил свои руки на меня
Adesso che siamo lontani, non sappiamo più nulla dell'altro
Теперь, когда мы далеко, мы больше не знаем ничего другого
Come due estranei e mi fa strano, penso a quando dicevi "Rimani
Как два незнакомца, и это странно для меня, я думаю, когда вы сказали: "останься
Che tanto il mondo ovunque io sia cambia il suo volto a seconda di come
Что так много Мира, где бы я ни менял свое лицо в зависимости от того, как
Me lo rendono certe persone", non sai quanto c'avevi ragione
Они делают меня определенными людьми", ты не знаешь, насколько ты был прав
Baby(babee)
Baby (babee)
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Я просто хотел сказать тебе, что Лазурный берег без нас не целуются
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж выглядит пустым без тебя
Si stava meglio quell'inverno a passeggiare ai piedi della Tour Eiffel
Зимой лучше было прогуляться у подножия Эйфелевой башни
E non vorrei morire a Saint Tropez o alle Seychelles
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te(uhh)
Но под серым небом Парижа с вами (uhh)
La solitudine è una brutta bestia, persi in una tempesta di sabbia
Одиночество-уродливое чудовище, потерянное в песчаной буре
Con il cuore che ci dice "resta" e la testa che ci dice "scappa"
С сердцем, который говорит нам "остаться" и голова, которая говорит нам " беги"
In fondo che cambia andare a Manhattan o in un qualsiasi posto distante
В нижней части изменения идти в Манхэттене или в любом отдаленном месте
Traslocare coi propri problemi e vivere dentro una gabbia più grande
Переехать со своими проблемами и жить в большей клетке
E adesso che c'è solo gelo, troppe nubi per essere amici
И теперь, когда есть только мороз, слишком много облаков, чтобы быть друзьями
Sempre più cupi, sempre più grigi, come il cielo quel giorno a Parigi
Все больше и больше мрачных, все более серых, как небо в тот день в Париже
Tu hai preferito ascoltare gli amici, ti fidavi di ciò che dicevano
Вы предпочли слушать друзей, вы доверяли тому, что они говорили
E ora sei bella e col nulla attorno, come un'isola in mezzo all'oceano
И теперь ты красивая и с ничего вокруг, как остров посреди океана
Adieu(adieu)
Adieu (прощай)
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Я просто хотел сказать тебе, что Лазурный берег без нас не целуются
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж выглядит пустым без тебя
Si stava meglio quell'inverno a passeggiare ai piedi della Tour Eiffel
Зимой лучше было прогуляться у подножия Эйфелевой башни
E non vorrei morire a Saint Tropez o alle Seychelles
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
Но под серым небом Парижа с вами
Je me souviens de toi, davanti agli occhi scorrono le immagini
Je me souviens de toi, перед глазами текут изображения
Comme nous étions une fois, si tratta a volte di equilibri fragile
Comme nous étions une fois, иногда это хрупкое равновесие
Des étrangers qui s'oublient, già dall'inizio destinati a perderci
Des étrangers qui s'oublient, уже с самого начала обречены на потери
Paris adieu pour toujours, per altre strade adesso devo muovermi
Paris adieu pour toujours, на других улицах теперь я должен двигаться
Volevo solo dirti che la Costa Azzurra senza noi non è un granché
Я просто хотел сказать тебе, что Лазурный берег без нас не целуются
Compare il mare ad ogni curva, ma ogni spiaggia sembra vuota senza te
Море появляется на каждом шагу, но каждый пляж выглядит пустым без тебя
Si stava meglio quell'inverno a passeggiare ai piedi della Tour Eiffel
Зимой лучше было прогуляться у подножия Эйфелевой башни
E non vorrei morire a Saint Tropez o alle Seychelles
И я бы не хотел умереть в Сен-Тропе или на Сейшельских островах
Ma sotto il cielo grigio di Parigi con te
Но под серым небом Парижа с вами





Writer(s): e. giambelli, emiliano rudolf giambelli, g. pellino, s. tognini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.