Emis Killa feat. Skin - Essere umano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. Skin - Essere umano




Essere umano
Human Being
Cosa mi resterà, di ogni giorno che passa di qua?
What will be left for me, out of each day that passes me by?
Ogni cosa che arriva per poco, è la stessa che per poco va
Everything that arrives for a short while, is the same thing that quickly goes
Ci insegnano che, in alto c'è un tipo vestito di bianco che prende e che
They teach us that, up there is a guy dressed in white who takes and gives
Che la morte si veste di nero, ma la vita che colore ha?
That death dresses in black, but what colour is life?
Io che ho scelto una strada diversa da loro, a metà tra due poli
I who have chosen a different path from them, halfway between two poles
Vedo maschere ridere in coro volti che piangono soli
I see masks laughing in chorus, faces weeping alone
Impauriti lasciamo ogni cosa al suo posto, fino a quando il percorso finisce
Fearful, we leave everything in its place, until the path ends
Nascosti in un corpo coperto di oro, mentre l'anima si arrugginisce
Hidden in a body covered in gold, while the soul rusts
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't have a reason till you stop playing games
Your life won't have a reason till you stop playing games
You can't achieve till you believe in you
You can't achieve till you believe in you
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change
Se è vero che ogni uomo avrà sette amori per sette tipe beh
If it's true that every man will have seven loves for seven different types, well
Il Signore doveva crearci con sette cuori e con sette vite perché
The Lord should have created us with seven hearts and seven lives, because
Se fosse vero io sono all'inizio e rinuncerò ai miei
If it were true, I am at the beginning and I will give up mine
Ho ancora addosso il profumo di lei e non ne voglio sapere delle altre sei
I still have her scent on me and I don't want to know about the other six
Circondato da gente che ammira il successo, che mi chiede "com'è che si fa?"
Surrounded by people who admire success, who ask me "how do you do it?"
Tutto ciò che mi manca è qualcuno che mi chieda "com'è che ti va?"
All that I lack is someone who asks me "how are you?"
A volte vorrei, fermare il tempo in quegli attimi in cui sto ridendo
Sometimes I wish I could stop time at those moments when I'm laughing
E mi scordo che vivere in fondo corrisponde a morire a rilento
And I forget that, in the end, living corresponds to dying slowly
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't have a reason till you stop playing games
Your life won't have a reason till you stop playing games
You can't achieve till you believe in you
You can't achieve till you believe in you
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change
Altra notte in hotel distrutto, sto vivendo di fantasia
Another night in a destroyed hotel, I'm living off imagination
Io che metto la vita in dubbio, fuori un mondo che canta la mia
I who question life, outside a world that sings my song
Oltre i muri di questa stanza ogni parte del globo non è abbastanza calma
Beyond the walls of this room, every part of the globe is not calm enough
Quando l'ansia mi bacia e i miei angeli vanno in vacanza
When anxiety kisses me and my angels go on holiday
Attirati da quello che brilla, preferiamo un anello a una stella
Drawn by that which shines, we prefer a ring to a star
Illusi e nervosi battiamo i pugni sul tavolo come gorilla rinchiusi in cella
Fooled and nervous, we beat our fists on the table like gorillas locked in a cell
Se Dio desse la parola ai cani chissà cosa direbbero
If God gave dogs the ability to speak, who knows what they would say
Forse che gli esseri umani non sanno più essere tali
Perhaps that humans no longer know how to be human
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't have a reason till you stop playing games
Your life won't have a reason till you stop playing games
You can't achieve till you believe in you
You can't achieve till you believe in you
Your life won't be a blessing until you make a change
Your life won't be a blessing until you make a change





Writer(s): DYER DEBORAH ANN, DAGANI MASSIMILIANO, ZANGIROLAMI MARCO, GIAMBELLI EMILIANO RUDOLF, STOPPIONI ALESSIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.