Paroles et traduction Emis Killa feat. Skin - Essere umano
Cosa
mi
resterà,
di
ogni
giorno
che
passa
di
qua?
What
will
be
left
for
me,
out
of
each
day
that
passes
me
by?
Ogni
cosa
che
arriva
per
poco,
è
la
stessa
che
per
poco
va
Everything
that
arrives
for
a
short
while,
is
the
same
thing
that
quickly
goes
Ci
insegnano
che,
là
in
alto
c'è
un
tipo
vestito
di
bianco
che
prende
e
che
dà
They
teach
us
that,
up
there
is
a
guy
dressed
in
white
who
takes
and
gives
Che
la
morte
si
veste
di
nero,
ma
la
vita
che
colore
ha?
That
death
dresses
in
black,
but
what
colour
is
life?
Io
che
ho
scelto
una
strada
diversa
da
loro,
a
metà
tra
due
poli
I
who
have
chosen
a
different
path
from
them,
halfway
between
two
poles
Vedo
maschere
ridere
in
coro
volti
che
piangono
soli
I
see
masks
laughing
in
chorus,
faces
weeping
alone
Impauriti
lasciamo
ogni
cosa
al
suo
posto,
fino
a
quando
il
percorso
finisce
Fearful,
we
leave
everything
in
its
place,
until
the
path
ends
Nascosti
in
un
corpo
coperto
di
oro,
mentre
l'anima
si
arrugginisce
Hidden
in
a
body
covered
in
gold,
while
the
soul
rusts
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Se
è
vero
che
ogni
uomo
avrà
sette
amori
per
sette
tipe
beh
If
it's
true
that
every
man
will
have
seven
loves
for
seven
different
types,
well
Il
Signore
doveva
crearci
con
sette
cuori
e
con
sette
vite
perché
The
Lord
should
have
created
us
with
seven
hearts
and
seven
lives,
because
Se
fosse
vero
io
sono
all'inizio
e
rinuncerò
ai
miei
If
it
were
true,
I
am
at
the
beginning
and
I
will
give
up
mine
Ho
ancora
addosso
il
profumo
di
lei
e
non
ne
voglio
sapere
delle
altre
sei
I
still
have
her
scent
on
me
and
I
don't
want
to
know
about
the
other
six
Circondato
da
gente
che
ammira
il
successo,
che
mi
chiede
"com'è
che
si
fa?"
Surrounded
by
people
who
admire
success,
who
ask
me
"how
do
you
do
it?"
Tutto
ciò
che
mi
manca
è
qualcuno
che
mi
chieda
"com'è
che
ti
va?"
All
that
I
lack
is
someone
who
asks
me
"how
are
you?"
A
volte
vorrei,
fermare
il
tempo
in
quegli
attimi
in
cui
sto
ridendo
Sometimes
I
wish
I
could
stop
time
at
those
moments
when
I'm
laughing
E
mi
scordo
che
vivere
in
fondo
corrisponde
a
morire
a
rilento
And
I
forget
that,
in
the
end,
living
corresponds
to
dying
slowly
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Altra
notte
in
hotel
distrutto,
sto
vivendo
di
fantasia
Another
night
in
a
destroyed
hotel,
I'm
living
off
imagination
Io
che
metto
la
vita
in
dubbio,
fuori
un
mondo
che
canta
la
mia
I
who
question
life,
outside
a
world
that
sings
my
song
Oltre
i
muri
di
questa
stanza
ogni
parte
del
globo
non
è
abbastanza
calma
Beyond
the
walls
of
this
room,
every
part
of
the
globe
is
not
calm
enough
Quando
l'ansia
mi
bacia
e
i
miei
angeli
vanno
in
vacanza
When
anxiety
kisses
me
and
my
angels
go
on
holiday
Attirati
da
quello
che
brilla,
preferiamo
un
anello
a
una
stella
Drawn
by
that
which
shines,
we
prefer
a
ring
to
a
star
Illusi
e
nervosi
battiamo
i
pugni
sul
tavolo
come
gorilla
rinchiusi
in
cella
Fooled
and
nervous,
we
beat
our
fists
on
the
table
like
gorillas
locked
in
a
cell
Se
Dio
desse
la
parola
ai
cani
chissà
cosa
direbbero
If
God
gave
dogs
the
ability
to
speak,
who
knows
what
they
would
say
Forse
che
gli
esseri
umani
non
sanno
più
essere
tali
Perhaps
that
humans
no
longer
know
how
to
be
human
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
Your
life
won't
have
a
reason
till
you
stop
playing
games
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
You
can't
achieve
till
you
believe
in
you
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Your
life
won't
be
a
blessing
until
you
make
a
change
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DYER DEBORAH ANN, DAGANI MASSIMILIANO, ZANGIROLAMI MARCO, GIAMBELLI EMILIANO RUDOLF, STOPPIONI ALESSIO
Album
Mercurio
date de sortie
22-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.