Paroles et traduction Emis Killa feat. Soave - Cresciuto
Sono
cresciuto
sulle
panche
del
parco
con
le
Tn
(se)
I
grew
up
on
park
benches
with
my
TNs
(yeah)
Senza
biglietto
sull'ATM,
mica
su
msn
(no)
Riding
the
ATM
without
a
ticket,
not
on
MSN
(no)
L'ambiente
che
c'ho
attorno
era
più
vero
The
environment
around
me
was
more
real
Chi
mi
odiava
non
si
mescolava
con
chi
mi
amava
davvero
(dog)
Those
who
hated
me
didn't
mix
with
those
who
truly
loved
me
(dog)
Gli
anni
in
motorino,
sempre
in
tre
Years
on
the
moped,
always
three
of
us
Fast
and
Furios
in
cassetta,
gli
zarri
in
provincia
sopra
l'M3
Fast
and
Furious
on
cassette,
the
wannabes
in
the
province
on
the
M3
Io
una
vita
senza
rap
Me,
a
life
without
rap
Una
figa
senza
pinko
bag
A
girl
without
a
Pinko
bag
Una
sfida
al
giorno
che
ora
vinco
grazie
a
te
A
daily
challenge
that
I
now
win
thanks
to
you
è
musica,
tanta
gente
è
cambiata,
Flavio
non
si
fa
più
in
strada
It's
music,
many
people
have
changed,
Flavio
doesn't
deal
on
the
streets
anymore
E
Tillio
s'è
fatto
strada
con
la
volontà
And
Tillio
made
his
way
with
willpower
Anche
Mohamed
non
viene
più
a
acchiapparti
a
casa
Even
Mohamed
doesn't
come
to
pick
you
up
at
home
anymore
E
la
gente
di
queste
strade
mi
tratta
come
una
star
(eh)
And
the
people
on
these
streets
treat
me
like
a
star
(eh)
Scemo,
è
Vimercate,
tieni
d'occhio
la
tua
Smart
(se)
Fool,
it's
Vimercate,
keep
an
eye
on
your
Smart
(yeah)
In
tasca
ho
venti
carte,
non
la
master
card
di
mio
papà
I
have
twenty
cards
in
my
pocket,
not
my
dad's
Mastercard
E
non
cambia
un
cazzo
dalle
giostre
alle
yard
And
it
doesn't
change
a
damn
thing
from
the
carousels
to
the
yards
Sono
sempre
qua,
con
la
mia
gente
dentro
quel
bar
I'm
always
here,
with
my
people
inside
that
bar
Sono
cresciuto
in
questo
modo
I
grew
up
this
way
In
certi
posti
non
mi
ci
ritrovo
In
certain
places,
I
don't
find
myself
Ma
so
che
fa
tutto
parte
di
un
gioco
But
I
know
it's
all
part
of
a
game
Cambiano
i
volti,
cambiano
i
posti,
io
resto
uguale
Faces
change,
places
change,
I
stay
the
same
Mi
sento
estraneo
nel
mio
stesso
mondo
e
fa
male
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
world
and
it
hurts
Sono
cresciuto
in
questo
modo
I
grew
up
this
way
In
certi
posti
non
mi
ci
ritrovo
In
certain
places,
I
don't
find
myself
Ma
so
che
fa
tutto
parte
di
un
gioco
But
I
know
it's
all
part
of
a
game
Cambiano
i
volti,
cambiano
i
posti,
io
resto
uguale
Faces
change,
places
change,
I
stay
the
same
Mi
sento
estraneo
nel
mio
stesso
mondo
e
fa
male
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
world
and
it
hurts
Sono
cresciuto
con
Biggie
nel
walkman
I
grew
up
with
Biggie
in
my
Walkman
Tim
buz
che
lucidavo
ed
ogni
giorno
sembravano
nuove
Timbs
that
I
polished
and
they
looked
new
every
day
Valgon
tutte
le
sere,
a
rime
giù
alle
panchine
Worth
every
night,
rhyming
down
by
the
benches
Sogni
infranti
nei
prezzi
di
quelle
vetrine
Shattered
dreams
in
the
prices
of
those
shop
windows
TO
la
provincia
ti
insegna
TO,
the
province
teaches
you
La
provincia
ti
segna
The
province
marks
you
Visto
il
dramma
ma
si
sopravvive
Seen
the
drama
but
you
survive
Mai
mancate
le
bambine
Never
lacked
girls
Mai
mancata
l'erba,
al
massimo
le
cartine
Never
lacked
weed,
at
most
the
papers
Giso,
non
so
bene
chi
siamo
Giso,
I
don't
really
know
who
we
are
Fiero
di
me
stesso,
della
blocco
e
fiero
di
Emiliano
Proud
of
myself,
of
the
block
and
proud
of
Emiliano
Fiero
del
mio
status
ma
non
del
mio
Stato
Proud
of
my
status
but
not
of
my
State
Con
te
non
c'ho
rappato,
forse
mi
hai
hostato
(frocio)
I
haven't
rapped
with
you,
maybe
you
hosted
me
(faggot)
Forse
sono
ostaggio
Maybe
I'm
a
hostage
Da
prima
di
Godzilla,
già
dall'ingranaggio
Since
before
Godzilla,
since
the
gear
B-Rex
ti
ostraggo
B-Rex,
I
ostracize
you
Dimesso
soltanto
dove
nasco
e
dove
vivo
(oh
Giso)
Resigned
only
where
I
was
born
and
where
I
live
(oh
Giso)
Sono
cresciuto
in
questo
modo
I
grew
up
this
way
In
certi
posti
non
mi
ci
ritrovo
In
certain
places,
I
don't
find
myself
Ma
so
che
fa
tutto
parte
di
un
gioco
But
I
know
it's
all
part
of
a
game
Cambiano
i
volti,
cambiano
i
posti,
io
resto
uguale
Faces
change,
places
change,
I
stay
the
same
Mi
sento
estraneo
nel
mio
stesso
mondo
e
fa
male
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
world
and
it
hurts
Sono
cresciuto
in
questo
modo
I
grew
up
this
way
In
certi
posti
non
mi
ci
ritrovo
In
certain
places,
I
don't
find
myself
Ma
so
che
fa
tutto
parte
di
un
gioco
But
I
know
it's
all
part
of
a
game
Cambiano
i
volti,
cambiano
i
posti,
io
resto
uguale
Faces
change,
places
change,
I
stay
the
same
Mi
sento
estraneo
nel
mio
stesso
mondo
e
fa
male
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
world
and
it
hurts
Sono
cresciuto
in
questo
modo
I
grew
up
this
way
In
certi
posti
non
mi
ci
ritrovo
In
certain
places,
I
don't
find
myself
Ma
so
che
fa
tutto
parte
di
un
gioco
But
I
know
it's
all
part
of
a
game
Cambiano
i
volti,
cambiano
i
posti,
io
resto
uguale
Faces
change,
places
change,
I
stay
the
same
Mi
sento
estraneo
nel
mio
stesso
mondo
e
fa
male
I
feel
like
a
stranger
in
my
own
world
and
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.