Emis Killa feat. Vacca e Jamil - Racai Status - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa feat. Vacca e Jamil - Racai Status




Racai Status
Racai Status
Se ti hanno parlato di Killa fanculo alla scena
If they told you about Killa, fuck the scene
Ti hanno già indirizzato al capo
They already directed you to the boss
Davanti a me una bottiglia di fianco una scema
In front of me a bottle, next to me a fool
Sono tutto impizzato, Lapo
I'm all messed up, like Lapo
La mia famiglia allo stato brado
My family in the wild
Da bimbo non mi hanno viziato
As a child, they didn't spoil me
Dicevano:"finirai male" e sono finito sul giornale
They said: "You'll end up bad" and I ended up in the newspaper
Direi che sono stato bravo
I'd say I did well
Odio chi c'ha 40 anni e vuole fare il teen idol
I hate those who are 40 and want to be teen idols
Capelli bianchi laccato
White hair with hairspray
Ti ho visto sul palco, antiquariato
I saw you on stage, antique
Più che un veterano sembri un handiccappato
More than a veteran, you look like a handicapped person
Sfondato le radio con maracanà
Smashed the radios with maracanà
Nuovo disco platino
New platinum record
La mia lingua è un mitra, ratatata
My tongue is a machine gun, ratatata
Kalashnikov carico
Kalashnikov loaded
Io sempre presente con qualche balza
I'm always present with some swag
Non ho cambiato niente apparte la ragazza
I haven't changed anything except the girl
Stesse gente stessa falsa
Same people, same fake
Mi sono fatto il porsche ma sto sempre in piazza
I got myself a Porsche but I'm still in the streets
Che brutta razza la gente mia fanno razzia, l'argenteria
What a bad race, my people are looting, the silverware
Sono cresciuto con i freestyle i graffiti
I grew up with freestyles and graffiti
Emulavo tutti i miei miti e provavo a fare west style
I emulated all my idols and tried to do west style
Io per la city così solo su i siti e per non sentirli che diceva staccare il wifi
Me for the city, so alone on the websites and not to hear them say turn off the wifi
Racai, rappresento milano
Racai, I represent Milan
Bagai, la mia gente ti lama
Bagai, my people will cut you
Dalai, questa gente non mi ama
Dalai, these people don't love me
Soldi più fama già sai.
Money plus fame, you already know.
Quando per caso mi incontri per strada ti chiedi: ma quello è?
When you happen to meet me on the street you ask yourself: is that him?
Poi molli il tuo tipo solo per venire a fare una foto con me
Then you ditch your guy just to come and take a picture with me
Siamo sempre nei guai (chi?)
We're always in trouble (who?)
Non conosci racai? (gang)
Don't you know racai? (gang)
Blocco voodoo (chi?) frate chi cazzo sei te?
Blocco voodoo (who?) bro who the fuck are you?
Quando per caso mi incontri per strada ti chiedi: ma quello è?
When you happen to meet me on the street you ask yourself: is that him?
Poi molli il tuo tipo solo per venire a fare una foto con me
Then you ditch your guy just to come and take a picture with me
Siamo sempre nei guai (chi?)
We're always in trouble (who?)
Non conosci racai? (gang)
Don't you know racai? (gang)
Blocco voodoo (chi?) frate chi cazzo sei te?
Blocco voodoo (who?) bro who the fuck are you?
Mio padre in Sicilia, mia madre persiana baida, guarda ho il sangue misto
My father in Sicily, my mother Persian baida, look I have mixed blood
Cresciuto col rock dei nirvana, frate, cazzo sono i sangue misto?
Grew up with the rock of nirvana, bro, what the fuck are mixed blood?
Ho il beat nella testa la mia strofa nel disco
I have the beat in my head, my verse on the record
In street nelle piazze oppure dentro la disco
In the streets, in the squares or inside the disco
Ho un g nella mano frate basta che fischio
I have a g in my hand, bro, just whistle
Un trip sulla lingua come il corpo di cristo
A trip on the tongue like the body of christ
Sex pistols, godzilla, son la quarta j mica j-dilla
Sex pistols, godzilla, I'm the fourth j not j-dilla
Ho visto i tuoi concerti sembra rap in famiglia
I saw your concerts it looks like family rap
Magari hai già sentito come rappo in familia
Maybe you've already heard how I rap in familia
L'estate vedevo gli amici partire felici che andavano al mare
In the summer I would see my friends leave happy to go to the sea
Contavo gli spicci guardavo gli uffici seduto al parchetto con i magreb
I counted the pennies, looked at the offices, sitting in the park with the magreb
Sono andato in tribunale per la prima volta
I went to court for the first time
Mia madre che piangeva tipo 100litri
My mother crying like 100 liters
Le firme degli infami proprio sulla porta
The signatures of the infamous right on the door
Pensare che ste merde li chiamavo amici
To think that I called these shits friends
E mai parlato con gli sbirri tipo mai una volta, mai na volta, neanche una
And never talked to the cops like never once, never once, not even one
San vito in mezzo ai campi ho preso il nome baida
San vito in the middle of the fields I took the name baida
Quando uscivo fuori casa c'era solo l'uva
When I went out of the house there was only the grapes
Non ho chiesto scusa mai a nessuno
I never apologized to anyone
Questa merda è mia ne va del mio fututo
This shit is mine, it's about my future
Sempre se non muoia sempre se ne ho uno e fa 1-9-9-1
Always if I don't die always if I have one and it's 1-9-9-1
La mia vita è un rave
My life is a rave
Troppo rock con lenny kravitz
Too much rock with lenny kravitz
Racai, got that, sono io l'hardcore me l'ha detto emis
Racai, got that, I'm the hardcore emis told me
Quando per caso mi incontri per strada ti chiedi: ma quello è?
When you happen to meet me on the street you ask yourself: is that him?
Poi molli il tuo tipo solo per venire a fare una foto con me
Then you ditch your guy just to come and take a picture with me
Siamo sempre nei guai (chi?)
We're always in trouble (who?)
Non conosci racai? (gang)
Don't you know racai? (gang)
Blocco voodoo (chi?) frate chi cazzo sei te?
Blocco voodoo (who?) bro who the fuck are you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.