Paroles et traduction Emis Killa - Broken Dolls
Emis
Ki-doppia
elle-a,
Dj
Nais
Emis
Ki-double
L-a,
Dj
Nais
Uh,
per
voi
bambole,
yeah!
Uh,
for
you
dolls,
yeah!
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Hey
baby
ho
ancora
addosso
il
nervoso
e
bestemmio
Dio
Hey
baby,
I'm
still
nervous
and
cursing
God
Oggi
se
ti
squilla
il
Nokia
non
pensare
che
sia
io
Today
if
your
Nokia
rings,
don't
think
it's
me
Su
cancella
il
mio
numero
dalla
rubrica
e
poi
Delete
my
number
from
your
phonebook
and
then
Maledicimi
con
quella
puttana
della
tua
amica
Curse
me
with
that
bitch
of
a
friend
of
yours
Sto
pensando
a
noi,
ti
ho
incontrata
coi
polsi
tagliati
che
fumavi
basi
I'm
thinking
about
us,
I
met
you
with
your
wrists
cut,
smoking
crack
Quanti
sfasi,
quante
belle
frasi,
ma
ora
no
So
many
phases,
so
many
beautiful
phrases,
but
not
now
Fai
la
finta
per
bene
coi
jeans
di
marca
ma
una
donna
si
sgama
da
come
parla
You
play
the
good
girl
in
your
designer
jeans
but
a
woman
is
revealed
by
how
she
speaks
Ti
ho
dato
il
cuore
c'hai
giocato
a
calcetto
I
gave
you
my
heart,
you
played
soccer
with
it
Dal
nervoso
se
ti
vedo
ba-ba-balbetto
Out
of
nervousness,
if
I
see
you,
I
st-st-stutter
Per
non
parlare
dei
tuoi
Not
to
mention
your
family
Con
tua
madre
che
non
si
è
mai
fatta
i
cazzi
suoi,
sempre
in
mezzo
tra
noi
With
your
mother
who
never
minded
her
own
business,
always
in
between
us
Stare
a
letto
t'annoia,
andare
in
centro
t'annoi,
tipa!
Staying
in
bed
bores
you,
going
downtown
bores
you,
girl!
T'ho
dato
tutto,
ancora
cazzo
vuoi
dalla
mia
vita?
I
gave
you
everything,
what
the
fuck
do
you
still
want
from
my
life?
La
donna
seria
mica
scopa,
trovati
una
scopamica,
gioca
e
se
la
molli
non
dirà
che
si
suicida
A
serious
woman
doesn't
fuck
around,
find
yourself
a
fuck
buddy,
play
and
if
you
leave
her,
she
won't
say
she'll
kill
herself
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Hey
chica,
pensavi
fosse
finita
Hey
chica,
you
thought
it
was
over
Ti
vorrei
morta
tipo
ex
di
Fabri
Fibra
I
wish
you
were
dead
like
Fabri
Fibra's
ex
Magari
ti
trovassero
a
pezzi
su
una
collina
Maybe
they'd
find
you
in
pieces
on
a
hill
Conosco
chi
per
un
paio
di
pezzi
lo
farebbe
domattina
I
know
who
would
do
it
for
a
couple
of
bucks
tomorrow
morning
Solita
domandina
Same
old
question
"Amore
mi
ami
ancora?"
"Honey,
do
you
still
love
me?"
Io
no,
non
ti
amo
più
e
non
amerò
mai
più
una
troia
I
don't,
I
don't
love
you
anymore
and
I
will
never
love
a
whore
again
Sai,
ricordo
ancora
i
giorni
in
paranoia
in
cui
ti
alzavi
male
You
know,
I
still
remember
the
paranoid
days
when
you
got
up
in
a
bad
mood
Mi
scassavi
la
minchia
per
ogni
cosa
You
broke
my
balls
over
everything
Se
dovessi
andare
sul
personale
farei
molto
più
male
If
I
were
to
get
personal,
I
would
do
a
lot
more
damage
Ma
preferisco
non
farmi
notare
But
I
prefer
not
to
be
noticed
In
questo
mare
non
farmi
nuotare
In
this
sea,
don't
let
me
swim
Ormai
c'è
troppo
sporco
sotto
per
salire
a
galla
e
respirare
There's
too
much
dirt
underneath
to
come
up
and
breathe
E
dite
"poco
importa"
And
you
say
"it
doesn't
matter"
Ora
che
quando
mio
padre
mi
chiede
di
te
io
rispondo
"per
me
è
morta"
Now
that
when
my
father
asks
me
about
you,
I
answer
"she's
dead
to
me"
Porca,
troia,
sei
una
troia,
porca
Damn,
whore,
you're
a
whore,
damn
E
quello
che
mi
da
gioia
e
che
te
ne
sei
accorta,
stronza!
And
what
gives
me
joy
is
that
you
realized
it,
bitch!
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Questo
è
dedicata
a
tutte
le
bambole
rotte
This
is
dedicated
to
all
the
broken
dolls
Che
mi
chiamano
e
mi
insultano
alle
due
di
notte
Who
call
and
insult
me
at
two
in
the
morning
"Non
mi
porti
a
pattinare"
"You
don't
take
me
skating"
Dicono
"mi
tratti
male"
They
say
"you
treat
me
badly"
Tutte
uguali:
Mara,
Sara,
Chiara,
Patty,
Vale,
cambia
un
cazzo
All
the
same:
Mara,
Sara,
Chiara,
Patty,
Vale,
it
doesn't
matter
Non
ti
trovi
bene?
Cambia
cazzo
You're
not
happy?
Change
that
shit
Pupa,
vuoi
ragazzo
o
un
pupazzo?
Doll,
do
you
want
a
boyfriend
or
a
puppet?
Io
non
sono
fatto
per
la
sancarlina
I'm
not
made
for
the
"sancarlina"
Quando
me
le
faccio
è
perché
sono
fatto
come
una
mina
When
I
do
them,
it's
because
I'm
high
as
a
kite
Decido
la
donna
che
fa
per
me
e
invidio
che
può
averla
I
decide
on
the
woman
who's
right
for
me
and
envy
the
one
who
can
have
her
Perché
Cupido
ha
una
mira
di
merda
Because
Cupid
has
shitty
aim
Si
ficcasse
l'arco
in
culo
e
diventasse
frocio
He
should
stick
his
bow
up
his
ass
and
become
a
faggot
Avrei
meno
problemi
e
più
oro
sul
mio
orologio
I'd
have
fewer
problems
and
more
gold
on
my
watch
Ma
nonostante
tutto
ci
sto
dentro
But
despite
everything,
I'm
in
it
Questa
vita
è
una
ruota
che
gira
a
tempo
e
io
non
mi
rallento
This
life
is
a
wheel
that
spins
in
time
and
I'm
not
slowing
down
Sempre
in
cerca
della
bambola
che
fa
per
me
Always
looking
for
the
doll
that's
right
for
me
Che
duri
qualcosa
in
più
del
mio
lettore
MP3,
man!
That
lasts
longer
than
my
MP3
player,
man!
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Questa
è
dedicata
ad
ogni
broken
doll
This
is
dedicated
to
every
broken
doll
Che
ora
ho
e
che
avrò
That
I
have
now
and
will
have
Quante
ne
incontrerò
How
many
I
will
meet
Ma
non
ci
penso
mo'
But
I
don't
think
about
it
now
Metto
un
disco
soul
I
put
on
a
soul
record
Vuoi
la
storia
seria
ma
la
risposta
è
no
You
want
a
serious
story
but
the
answer
is
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.