Emis Killa - Broken Dolls - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emis Killa - Broken Dolls




Broken Dolls
Broken Dolls
Uh, yeah
Uh, yeah
Emis Ki-doppia elle-a, Dj Nais
Emis Ki-double L-a, Dj Nais
Uh, per voi bambole, yeah!
Uh, for you dolls, yeah!
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Hey baby ho ancora addosso il nervoso e bestemmio Dio
Hey baby, I'm still nervous and cursing God
Oggi se ti squilla il Nokia non pensare che sia io
Today if your Nokia rings, don't think it's me
Su cancella il mio numero dalla rubrica e poi
Delete my number from your phonebook and then
Maledicimi con quella puttana della tua amica
Curse me with that bitch of a friend of yours
Sto pensando a noi, ti ho incontrata coi polsi tagliati che fumavi basi
I'm thinking about us, I met you with your wrists cut, smoking crack
Quanti sfasi, quante belle frasi, ma ora no
So many phases, so many beautiful phrases, but not now
Fai la finta per bene coi jeans di marca ma una donna si sgama da come parla
You play the good girl in your designer jeans but a woman is revealed by how she speaks
Bastarda!
Bitch!
Ti ho dato il cuore c'hai giocato a calcetto
I gave you my heart, you played soccer with it
Dal nervoso se ti vedo ba-ba-balbetto
Out of nervousness, if I see you, I st-st-stutter
Per non parlare dei tuoi
Not to mention your family
Con tua madre che non si è mai fatta i cazzi suoi, sempre in mezzo tra noi
With your mother who never minded her own business, always in between us
Stare a letto t'annoia, andare in centro t'annoi, tipa!
Staying in bed bores you, going downtown bores you, girl!
T'ho dato tutto, ancora cazzo vuoi dalla mia vita?
I gave you everything, what the fuck do you still want from my life?
La donna seria mica scopa, trovati una scopamica, gioca e se la molli non dirà che si suicida
A serious woman doesn't fuck around, find yourself a fuck buddy, play and if you leave her, she won't say she'll kill herself
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Hey chica, pensavi fosse finita
Hey chica, you thought it was over
Ti vorrei morta tipo ex di Fabri Fibra
I wish you were dead like Fabri Fibra's ex
Magari ti trovassero a pezzi su una collina
Maybe they'd find you in pieces on a hill
Conosco chi per un paio di pezzi lo farebbe domattina
I know who would do it for a couple of bucks tomorrow morning
Solita domandina
Same old question
"Amore mi ami ancora?"
"Honey, do you still love me?"
Io no, non ti amo più e non amerò mai più una troia
I don't, I don't love you anymore and I will never love a whore again
Sai, ricordo ancora i giorni in paranoia in cui ti alzavi male
You know, I still remember the paranoid days when you got up in a bad mood
Mi scassavi la minchia per ogni cosa
You broke my balls over everything
Se dovessi andare sul personale farei molto più male
If I were to get personal, I would do a lot more damage
Ma preferisco non farmi notare
But I prefer not to be noticed
In questo mare non farmi nuotare
In this sea, don't let me swim
Ormai c'è troppo sporco sotto per salire a galla e respirare
There's too much dirt underneath to come up and breathe
E dite "poco importa"
And you say "it doesn't matter"
Ora che quando mio padre mi chiede di te io rispondo "per me è morta"
Now that when my father asks me about you, I answer "she's dead to me"
Porca, troia, sei una troia, porca
Damn, whore, you're a whore, damn
E quello che mi da gioia e che te ne sei accorta, stronza!
And what gives me joy is that you realized it, bitch!
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Questo è dedicata a tutte le bambole rotte
This is dedicated to all the broken dolls
Che mi chiamano e mi insultano alle due di notte
Who call and insult me at two in the morning
"Non mi porti a pattinare"
"You don't take me skating"
Dicono "mi tratti male"
They say "you treat me badly"
Tutte uguali: Mara, Sara, Chiara, Patty, Vale, cambia un cazzo
All the same: Mara, Sara, Chiara, Patty, Vale, it doesn't matter
Non ti trovi bene? Cambia cazzo
You're not happy? Change that shit
Pupa, vuoi ragazzo o un pupazzo?
Doll, do you want a boyfriend or a puppet?
Io non sono fatto per la sancarlina
I'm not made for the "sancarlina"
Quando me le faccio è perché sono fatto come una mina
When I do them, it's because I'm high as a kite
Decido la donna che fa per me e invidio che può averla
I decide on the woman who's right for me and envy the one who can have her
Perché Cupido ha una mira di merda
Because Cupid has shitty aim
Si ficcasse l'arco in culo e diventasse frocio
He should stick his bow up his ass and become a faggot
Avrei meno problemi e più oro sul mio orologio
I'd have fewer problems and more gold on my watch
Ma nonostante tutto ci sto dentro
But despite everything, I'm in it
Questa vita è una ruota che gira a tempo e io non mi rallento
This life is a wheel that spins in time and I'm not slowing down
Sempre in cerca della bambola che fa per me
Always looking for the doll that's right for me
Che duri qualcosa in più del mio lettore MP3, man!
That lasts longer than my MP3 player, man!
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no
Questa è dedicata ad ogni broken doll
This is dedicated to every broken doll
Che ora ho e che avrò
That I have now and will have
Quante ne incontrerò
How many I will meet
Ma non ci penso mo'
But I don't think about it now
Metto un disco soul
I put on a soul record
Vuoi la storia seria ma la risposta è no
You want a serious story but the answer is no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.