Paroles et traduction Emis Killa - CULT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quindici
anni
andai
giù
al
mare
В
пятнадцать
лет
я
пошел
в
море
E
andai
fuori
per
una
ragazza
И
я
пошел
за
девушкой
Un
suo
ex
mi
guardò
male
Бывший
посмотрел
на
меня
плохо
E
fece
a
pugni
come
Rocky
in
piazza
И
он
пробил
как
Рокки
на
площади
Un
passante
ci
riprese
Прохожий
снимает
нас
Con
la
voce,
non
con
la
webcam
С
голосом,
а
не
с
веб-камеры
E
solo
io
so
quante
ne
ho
prese
ma
tutto
questo
era
un
cult
И
только
я
знаю,
сколько
я
взял,
но
все
это
было
культовым
Non
era
un
gioco
comunicare
Это
не
игра,
чтобы
общаться
Prima
che
il
Nokia
fosse
un
supertrend
До
того,
как
Nokia
был
супертрендом
Andavo
in
centro
per
chiamare
Я
пошел
в
центр,
чтобы
позвонить
In
una
cabina
come
Superman
В
кабине,
как
Супермен
Per
me
Milano
era
come
New
York
Для
меня
Милан
был
как
Нью-Йорк
Sui
sedili
arancioni
di
un
tram
На
оранжевых
сиденьях
трамвая
Ci
torno
adesso,
rimpiango
e
penso
che
tutto
questo
era
un
cult
Я
сейчас
вернусь,
сожалею,
и
я
думаю,
что
все
это
было
культом
Andava
sempre
così,
dal
Lunedì
al
Venerdì
С
понедельника
по
пятницу
это
всегда
было
так
La
stessa
gente,
in
tasca
niente
però
era
meglio
di
un
film
Те
же
люди,
в
кармане
ничего,
хотя
это
было
лучше,
чем
фильм
Mic
Tyson,
Lauda
e
James
Hunt
Mic
Tyson,
Lauda
и
James
Hunt
Stallone,
Hulk
Hogan,
Van
Damme
Сталлоне,
Халк
Хоган,
Ван
Дамм
Mi
guardo
adesso,
rimpiango
e
penso
che
tutto
questo
era
un
cult
Я
смотрю
сейчас,
сожалею,
и
я
думаю,
что
все
это
было
культом
Era
di
moda
andare
a
ballare
Это
было
модно
танцевать
All'Aquafan
o
al
Cocoricò
В
Аквафан
или
какао
Musica
alta
in
ogni
locale
Громкая
музыка
в
каждом
помещении
Poche
parole
come
Robocop
Несколько
слов,
таких
как
Robocop
Il
fifty
top
e
le
impennate
Fifty
топ
и
Вилли
Giovani
folli
come
Peter
Pan
Сумасшедшие
молодые
люди,
как
Питер
Пэн
Ci
penso
spesso
e
mi
accorgo
adesso
che
tutto
questo
era
un
cult
Я
часто
думаю
об
этом,
и
я
понимаю,
что
все
это
было
культом
Certe
pellicole
da
panico
Некоторые
панические
пленки
Carlito
e
il
finale
drammatico
Карлито
и
драматический
финал
Di
Caprio
morto
nell'Atlantico
Ди
Каприо
умер
в
Атлантике
Tony
Montana
col
kalashnikov
Тони
Монтана
с
автоматом
Калашникова
Milioni
spesi
dentro
un
pungiball
Миллионы
потраченных
внутри
pungiball
Ci
sono
i
baracconi
in
città
В
городе
есть
баракони
E
forse
non
ho
avuto
tutto
ciò
che
ho
chiesto
ma
tutto
il
resto
era
un
cult
И,
может
быть,
у
меня
не
было
всего,
что
я
просил,
но
все
остальное
было
культовым
Andava
sempre
così,
dal
Lunedì
al
Venerdì
С
понедельника
по
пятницу
это
всегда
было
так
La
stessa
gente,
ed
in
tasca
niente
però
era
meglio
di
un
film
Те
же
люди,
и
в
кармане
ничего
не
было
лучше,
чем
фильм
Lupin,
MacGyver,
Batman
Люпен,
Герой,
Бэтмен
Street
Fighter,
Tekken,
Packman
Street
Fighter,
Tekken,
Пакман
Mi
guardo
adesso,
rimpiango
e
penso
che
tutto
questo
era
un
cult
Я
смотрю
сейчас,
сожалею,
и
я
думаю,
что
все
это
было
культом
Tutto
questo
era
un
cult
Все
это
было
культовым
Tutto
questo
era
un
cult
Все
это
было
культовым
Tutto
questo
era
un
cult
Все
это
было
культовым
Tutto
questo
era
un
cult
Все
это
было
культовым
Tutto
questo
era
un
cult
Все
это
было
культовым
Si
stava
meglio
sconosciuti
e
senza
paparazzi
Было
лучше
неизвестные
и
без
папарацци
Quando
ancora
a
Milano
giravo
in
scooter
Когда
еще
в
Милане
я
катался
на
скутерах
Rispetto
i
macchinoni
maxi
ho
sempre
preferito
il
taxi
Я
уважаю
Maxi
автомобили
я
всегда
предпочитал
такси
Non
ce
lo
vedo
De
Niro
che
fa
il
driver
per
Uber
Я
не
вижу,
что
Де
Ниро
делает
драйвер
для
Uber
I
superman
moderni
stanno
sul
computer
Современные
супермены
стоят
на
компьютере
Zero
kryptonite,
oggi
è
la
vita
vera
che
li
uccide
Нулевой
криптонит,
сегодня
это
реальная
жизнь,
которая
убивает
их
La
concorrenza
del
Rap
non
è
più
mite
Конкурс
рэп
уже
не
мягкий
Ce
n'è
sempre
uno
pronto
a
farti
il
culo
come
l'Uomo
Tigre
Всегда
есть
один,
который
готов
надрать
тебе
задницу,
как
тигр
Se
penso
a
come
girava
il
mondo
vent'anni
fa
Если
я
думаю
о
том,
как
устроен
мир
20
лет
назад
Che
per
giocare
ai
videogame
dovevo
andare
al
bar
Чтобы
играть
в
видеоигры,
я
должен
был
пойти
в
бар
La
solitudine
accompagna
anche
le
Superstar
Одиночество
также
сопровождает
суперзвезды
Finisce
che
parli
con
l'auto
come
in
Supercar
Заканчивается,
что
вы
говорите
с
автомобилем,
как
в
суперкаре
Andavo
da
Blockbuster
i
film
di
serie
A
Я
ходил
к
блокбастеру
в
сериалах
а
I
Ghost
Busters,
Lo
Squalo,
Jurassik
Park
Призрак
Busters,
Акула,
Парк
Юрского
Периода
Mi
sentivo
in
paradiso
in
quel
Luna
Park
Я
чувствовал
себя
на
небесах
в
этом
лунном
парке
Oggi
è
chiuso,
tempo
scaduto,
niente
più
cult
Сегодня
он
закрыт,
время
вышло,
ничего
более
культового
Andava
sempre
così,
dal
Lunedì
al
Venerdì
С
понедельника
по
пятницу
это
всегда
было
так
La
stessa
gente,
in
tasca
niente
però
era
meglio
di
un
film
Те
же
люди,
в
кармане
ничего,
хотя
это
было
лучше,
чем
фильм
Il
rap
di
Biggie
e
Tupac
Рэп
Бигги
и
Тупак
Space
Jam
e
Micheal
Jordan
Space
Jam
и
Майкл
Джордан
Mi
guardo
adesso,
rimpiango
e
penso
che
tutto
questo
era
un
cult
Я
смотрю
сейчас,
сожалею,
и
я
думаю,
что
все
это
было
культом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambell
Album
CULT
date de sortie
07-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.